英語学習辞典
  

waiting for

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


お待たせしました [おまたせしました] /(exp) Thank you for waiting/Have I kept you waiting?

ろにん(ik) /(n) (1) (misspelling of ろうにん) (See 浪人・1) ronin/wandering samurai without a master to serve/(2) (See 浪人・ろうにん・2) out of work/(3) (See 浪人・ろうにん・3) waiting for another chance to enter a university

キー入力待ち [キーにゅうりょくまち] /(n) {comp} waiting for key-in

キャンセル待ち [キャンセルまち] /(n) waiting list (waiting for a cancellation)

キャン待ち [キャンまち] /(n) (abbr) (sl) (See キャンセル待ち) waiting list (waiting for someone to cancel)

雨止み [あまやみ] /(n) (1) break in the rain/(2) waiting for a break in the rain

延頸挙踵 [えんけいきょしょう] /(n) (yoji) longing for someone or something/waiting for someone of great talent to arrive/stretching one's neck and standing on tiptoes

音無しの構え [おとなしのかまえ] /(n) lying low/saying nothing and waiting for an opportunity

客待ち [きゃくまち] /(n,vs) waiting for customers

局 [つぼね] /(n) (1) court lady/lady-in-waiting (Heian period)/(2) (See 曹司・1) separate room in a palace (esp. for a lady) (Heian period)/(3) room for a very low class prostitute/(4) (See 局女郎) very low class prostitute

控える(P);扣える [ひかえる] /(v1,vt) (1) to be temperate in/to refrain/to abstain/to hold back/to restrain oneself from excessive .../(2) to make notes/to jot down (e.g. phone number)/(v1,vi) (3) to be in preparation for/to be in waiting for/(4) to be soon/to be in the offing/(v1,vt) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)

事あれかし;事有れかし [ことあれかし] /(exp) any time now (waiting, hoping for something to happen)

手ぐすね引く;手ぐすねひく;手薬煉引く;手薬練引く [てぐすねひく] /(exp,v5k) (from 手に薬煉を引く) (See 薬煉) to be ready and waiting for/to be on the alert for

出待ち [でまち] /(n) (sl) (See 入り待ち) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to exit

信号待ち [しんごうまち] /(n) waiting for a traffic light

人待ち [ひとまち] /(n,vs) waiting for someone to arrive

船待ち [ふなまち] /(n) waiting for a ship to depart

選球 [せんきゅう] /(n,vs) {baseb} waiting for a good hit at a pitch

曹司 [ぞうし] /(n) (1) palace room for government officials or ladies in waiting/(2) room inside a palace or private estate allocated to employees/person living in such a room/(3) (See 大学寮) boarding house for trainee administrators (Ritsuryo period)

待ちきれない;待ち切れない [まちきれない] /(adj-i) waiting impatiently for

待合(P);待ち合い;待合い [まちあい] /(n,vs) (1) rendezvous/meeting/assignation/(n) (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony/(3) (abbr) (See 待合室・まちあいしつ) waiting room/(4) (arch) (abbr) (See 待合茶屋・まちあいぢゃや) meeting place for assignations, drinking, etc.

待合所 [まちあいじょ] /(n) (1) shelter (for buses)/waiting area/(2) waiting room

待命 [たいめい] /(n) waiting for orders

単騎待ち [たんきまち] /(n) {mahj} waiting for one tile to finish one's pair and one's hand/waiting for half of one's pair with four melds completed

中臈 [ちゅうろう] /(n) (1) court ladies of the middle rank serving in the inner palace (Heian period)/(2) female servant for a samurai family/(3) lady-in-waiting working in the inner palace of the Edo castle (Edo period)

潮待ち [しおまち] /(n,vs) waiting for the rising tide or a good opportunity

庭詰 [にわづめ] /(n) {Buddh} waiting in front of a temple to be accepted for training (in Zen Buddhism)

土俵溜まり [どひょうだまり] /(n) {sumo} waiting place for a wrestler beside the ring

日待ち [ひまち] /(n) (See 月待ち・つきまち) waiting for the sun (traditional all-night event of worship and neighbourhood fellowship)

入り待ち;入待ち [いりまち;はいりまち] /(n) (sl) (See 出待ち) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to arrive

百年河清 [ひゃくねんかせい] /(exp) (yoji) waiting for one hundred years for the waters of the Yellow River to clear/waiting in vain for an unlikely event/waiting for pigs to fly/When the sky falls, we shall catch larks

部屋子 [へやご] /(n) (1) (See 部屋住み) young adult still living at home/dependent/(2) (See 部屋方) female servant working for a lady-in-waiting working in the inner part of a lord's house (Edo period)/(3) freeloader living in a samurai's house/(4) young kabuki actor in service of a master (Edo period)

風待ち [かざまち;かぜまち] /(n,vs) waiting for favorable wind/waiting for favourable wind

裸単騎 [はだかたんき] /(n) {mahj} (See 単騎待ち・たんきまち) waiting for one tile to finish one's pair and one's hand while the rest of one's hand is exposed/waiting for half of one's pair with four melds exposed

立ちん坊;立ちんぼ;立ちんぼう [たちんぼう(立ちん坊,立ちんぼう);たちんぼ(立ちん坊,立ちんぼ)] /(n) (1) being kept standing (without doing anything)/remaining on one's feet/(2) beggar/tramp/(3) prostitute/streetwalker/(4) tout (for a hostess bar)/(5) street drug pusher/(6) day laborer standing and waiting for a job.

溜まり;溜り(io) [たまり] /(n) (1) (See 溜まる) pile/pool/collection/(2) (See たまり場) gathering spot/(3) {sumo} waiting place for a wrestler beside the ring/(4) liquid runoff from miso preparation/(5) (abbr) (See 溜まり醤油) tamari/variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)

浪人(P);牢人 [ろうにん] /(n,vs,adj-no) (1) ronin/wandering samurai without a master to serve/(2) (浪人 only) out of work/(3) (浪人 only) waiting for another chance to enter a university

"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。

I've been waiting for you over an week.
1週間以上も待っていた。

I've been waiting for you since two o'clock.
2時からずっと君を待っている。

I was kept waiting for as long as two hours.
2時間も待たされた。

I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.
6時までトムが来るのを待ってるよ。

I will be waiting for the bus at seven.
7時にバスを待つ事になっています。

This is the man for whom I have been waiting.
あちらが私の待っていた人です。

Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.
あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。

Who were you waiting for at the station?
あなたは駅で誰を待っていたのですか。

Who are you waiting for?
あなたは誰を待っているの。

Those children are waiting for their mother.
あの子供たちはお母さんを待っています。

That's the man I've been waiting for a week.
あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。

Hurry up! We are all waiting for you.
いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。

I'll be waiting for you at the usual place.
いつもの場所で待っています。

I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。

I am sorry for having kept you waiting.
お待たせして申し訳ありません。

I'm sorry for having kept you waiting.
お待たせして申し訳ございません。

I have been waiting for your reply, but have not heard from you.
お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。

They kept him waiting outside for a long time.
かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。

These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seals' breathing hole, waiting for one to surface).
こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。

That's what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。

There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。

I don't mind waiting for a while.
しばらくの間、まつのはかまわない。

Do you mind waiting for a minute?
すこし待つのは気になさいますか。

They are just waiting for the storm to pass.
その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。

Plenty of people were waiting for the bus.
たくさんの人々がバスを待っていました。

A lot of people were waiting for him.
たくさんの人が彼を待っていた。

We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。

Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.
たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。

I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.
たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。

How long have you been waiting for me?
どのくらいの間私を待っていましたか。

How long have you been waiting for the bus?
どのくらいバスを待っているのですか。

Everybody is waiting for you.
みんな君を待っているんだよ。

Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.
ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。

Ken is waiting for the arrival of the train.
ケンは電車の到着を待っている。

The coach was waiting for the players to swim.
コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。

Sam keeps waiting for his ship to come in.
サムはお金待ちになるのを待ち続けている。

Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.
ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。

Jim said that he wouldn't mind waiting for us.
ジムは私たちを待つのは構ないと言った。

A Mr Jones is waiting for you outside.
ジョーンさんという人が外で待っています。

John is waiting for Mary on the platform.
ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。

John is waiting for Lucy but the train has already left.
ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。

How long have you been waiting for the bus.
バスをどのくらいお待ちですか。

Waiting for a bus, I met my friend.
バスを待っていたときに、私は友達に会った。

While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
バスを待っていて、私達は交通事故を目撃した。

While waiting for bus, I was caught in a shower.
バスを待っている間に夕立にあった。

The man waiting for the bus lost his temper.
バスを待っている人が腹を立てた。

Frank was waiting for the date in the evening to pleasure.
フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。

Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。

I've been waiting for you over an action.
一時間以上も待ったんですよ。

I've been waiting for one and a half-hours.
一時間半もずっと待っていたのです。

After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。

It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.
何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。

What are you waiting for?
何をぐずぐずしているの?

What you waiting for?
何を待っているんだ?

We've been waiting for hours for you to show up. [M]
何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。

When I got home, I found your letter waiting for me.
家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。

The students stood waiting for a bus.
学生達はバスを待ちながら立っていた。

It is no use your waiting for him.
君が彼を待っても無駄だ。

I've been waiting for you for three hours.
君を3時間も待っていた。

I've been waiting for you for three hours. [M]
君を3時間も待っていたんだぞ。

There is a man waiting for you at the door.
戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。

He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。

The letter I've been waiting for has arrived at last.
私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。

While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。

There can't be a girl who is waiting for me to appear.
私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。

The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。

I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。

Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。

We've been waiting for hours for you to show up!
私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。

We were waiting for him over a cup of coffee.
私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。

We were waiting for him for a long time.
私たちは長い間彼を待っていた。

We were waiting for the shop to open.
私たちは店が開くのを待っていました。

I am waiting for his telephone.
私は、彼の電話を待ってます。

I have been waiting for a friend of mine for an hour.
私は1時間も友人を待ち続けている。

I have been waiting for an hour and a half.
私は1時間半も待っている。

I sat up until three a.m. waiting for you! [F]
私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。

I am impatiently waiting for him.
私はかれにあったのを薄々覚えている。

I have been waiting here for two hours.
私はここで2時間待っている。

I was waiting for the bus at that time.
私はそのバスを待っていた。

I stood waiting for a bus.
私はたってバスを待っていました。

I have been waiting for the results with anxiety.
私ははらはらしながら結果を待っていました。

I have been waiting for almost half an hour.
私はもう30分近く待っています。

I was waiting for a taxi.
私はタクシーを待っていました。

I'm waiting for the bus.
私はバスを待っています。

I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.
私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。

I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.
私は雨の中を10分も待たされた。

I've been waiting here for him since this morning.
私は今朝からずっとここで彼を待っている。

I was annoyed with him for keeping me waiting.
私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。

I don't like to be kept waiting for a long time.
私は長い間待たされるのは嫌いだ。

I was kept waiting for a long time at the hospital.
私は長い間病院で待たされた。

I am waiting for the store to open.
私は店が開くのを待っている。

I am waiting for him.
私は彼を待っているところです。

I became weary of waiting for her.
私は彼女を待ちあぐんだ。

I will be waiting for you in my room.
私は部屋であなたを待っているでしょう。

I am waiting for my mother.
私は母を待っている。

I have a friend waiting for me at the lobby.
私は友人なロビーで待ってもらっています。

I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。

We have been waiting for hours for you to arrive.
私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。

We were waiting for a sight of the Queen.
私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。

Failing the examination means waiting for another year.
試験に落ちるともう1年待つことになる。

Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。

A young person is waiting for you outside.
若い人が外であなたを待っています。

I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。

When I got to the office I had tons of work work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.
出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。

Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。

The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。

I've been waiting for love to come.
心の傷を癒してくれる愛を。

Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。

Teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.
先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。

The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.
選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。

They were waiting for the go-ahead.
前進命令を待っていた。

There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。

Are you waiting for anybody?
誰かをお待ちですか。

I'm sorry to have kept you waiting for a long time.
長い間お待たせして申し訳有りません。

I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.
長い事お待たせしてすみません。

I was kept waiting for an eternity.
長い長い間私は待たされた。

He will be waiting for you when you get there.
到着したら彼があなたを待っているでしょう。

When he turned up, we had been waiting for two hours.
彼が現れたときまで2時間待っていました。

It is no good waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。

He kept me waiting for an hour.
彼に1時間待たされた。

He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.
彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。

He has been waiting for an hour.
彼は1時間待っている。

He will be waiting for you about two o'clock.
彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。

He had no intention of waiting for three ours.
彼は3時間も待つつもりは無かった。

He will be waiting for you.
彼はあなたを待っているでしょう。

He kept us waiting for more than an hour.
彼は私たちを1時間以上も待たせた。

He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。

He kept us waiting for a long time.
彼は私達を長い間待たせた。

He was kept waiting for a long time.
彼は長いこと待たされました。

He was waiting for a long time.
彼は長い間待っていた。

He will be waiting for her.
彼は彼女を待っているだろう。

He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。

They aren't waiting for the bus.
彼らはバスを待っているのではない。

They must be waiting for you.
彼らは君を待っているにちがいない。

They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。

They kept me waiting for an hour.
彼らは私を1時間待たせた。

They were waiting for the gate to open.
彼らは門が開くのを待っていた。

He is inclined to start at once, without waiting for him.
彼を待たずにすぐ出発したい。

She has been waiting for him thirty minutes.
彼女は30分彼を待っています。

She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。

There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。

She kept me waiting for half an hours.
彼女は私を30分待たせた。

She kept me waiting for a long time.
彼女は私を長い間待たせた。

She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。

She stood waiting for me for a long time.
彼女は長い間立って私を待っていた。

She kept him waiting for a long time.
彼女は彼を長い間待たせた。

My father insisted on our waiting for the train.
父は皆で電車を待とうといった。

In case you you haven't noticed, I've been waiting for two hours. [F]
聞いていないといけないのでいうけれど、私は2時間もまってたのよ。

His mother sat up all night waiting for her son.
母親は一晩中起きて息子を待った。

I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.
明日の朝、駅であなたをお待ちしております。

I have a friend waiting for me in front of the library.
友達に図書館の前で待ってもらっています。

Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。

I'm still waiting for my breakfast. Bring to me it now, please.
頼んである朝食がまだ来ません。すぐ待ってきて下さい。

At last, I have been waiting for you both, many a window moon.
とうとう来たか・・・ お前たちを待っていた、 ずっと長い間

Because I learned that a man can never drink his fill by waiting in line for the tap.
〈俺は学んだのさ 酒の列に並ぶヤツは〉 〈酒には ありつけない〉

Because I've been waiting for weeks for you to ask me for coffee.
だってね、あなたがコーヒーに誘ってくれるのを 何週間も待ち続けてたんだから.

Because you were waiting for me.
部長が待っててくれると 思ったから。

Because your friends are waiting for you to return.
あなたのお友達だって みんな帰りを待ってるんだから。

Been a while since we've had a meal without dead bodies or waiting for Jo to call.
遺体も ジョーからの電話もない

Been waiting outside in the car for a half an hour.
30分も外で待ってた

Been waiting to do this for a long time.
これを実行する為に長い間待ってた

Before you go there, the police are already waiting for you.
集会をしようと決めた場所に向かってみると そこには既に警官が待機しています

Before, we were looking at waiting lists for a heart or a kidney.
これまで心臓と 腎臓だったが―

Behind you, waiting, waiting for you to take over.
君の後ろで "引継ぎ" を待つんだ

Beignets? Got a fresh batch just waiting for you.
揚げたてのベニエをどうぞ

Being a spy isn't the same as sitting in a hide waiting for the enemy to come under your guns.
スパイ活動は 隠れて獲物を待つのとは違う

Bg: so let's introduce him. Who are we waiting for?
(ジュッサーニ)それでは 紹介をお願いします

Big brother, how are you? Thank you for waiting so long.
いえ兄貴 あなたのために 特別にいい奴をと・・・

Both fifth column and they're waiting for your instructions.
二人ともフィフス カラム 君の司令を待ってる

Boy, been waiting a long time for that right there. And that's not all.
困った時はいつでも言えよ!

But Gottlieb is already late, and someone in there is waiting for him.
だが ゴットリーブは もう遅い あそこの誰かが 彼を待っている

But I can't wait for him because waiting for you is like waiting for rain in this Drought.
もう待ってられないわ この水不足の時期に 雨を待つようなものだから

But I have a normal life waiting for me.
しかし、私は普通の生活をしている 私を待っている。

But I have a wife and two small children waiting for me.
俺には妻と2人の子供がいる

But I have a yacht full of friends waiting for me.
ヨットで友達皆が待ってるの

But I hope that she's waiting for me.
ただ俺は彼女が待っていてくれることを望むよ

But I was actually waiting for it.
まあ こっちは それを待ってたんだけどね

But I was waiting for this moment!
≪モーメント内 温度 圧力ともに 急速上昇中!

But I won't be waiting for it to come out in hard copy.
でっち上げの分析が ヤバくなった

But I've been waiting for this moment.
ケッ... だが この瞬間を 俺は待ってたぜ。

But if we don't, if we let it dissipate, we could be waiting another 75 years for this opportunity.
無理なら 希望は潰える また75年間待たなければいけない

But instead of being driven out, there was even a waiting room prepared for us ...
でも... 追い出されるどころか 控え室まで用意して頂いて...。

But instead, I'm waiting for you here.
だけど その代わり アタシは... アタシが ここで待ってるから。

But it turns out you have a whole... Family waiting for you back in America.
でも アメリカに帰れば あなたには 家族がいるわけだけど

But it's like I've just been waiting for all this to come back somehow, afraid of what would happen to me if it did.
待っていたのは同じような事だった それでも何とかして戻って来た 万一、何が起こるか恐かった

But soy sauce is waiting for me. I have to paddle!
でも しょうゆが 私を待っている。 櫂入れせねば!

But the common people are waiting for him.
だけど民が彼を待っているわ

But the enemy could already be waiting for us.
でも 敵が 待ち構えてるかもしれないし

But the waiting list for the transplant was so long.
でも 移植待機者リストには とても大勢の患者がいたし

But there are friends who are waiting for him outside.
代わりに 外で待っている友達もいますから

But what was waiting for him...
だが 自分を待っていたのは

But what was waiting for me...
《春は 出会いと希望の季節。 けど 僕を待ち受けていたのは...》

But when they do, we'll be waiting for them.
でも奴らがそうしても 俺たちが待っている

But you didn't show up after waiting for 30 minutes for you.
でも30分待っても 稲ぴょん来ないからさ

But you know, I think I have the strength to keep on waiting for you.
でもな 俺は お前を待ち続ける 強さだけは持ってるつもりだ。

Camille told them that their son was waiting for them in heaven because you told her to.
"息子達が待ってると 天国で彼らのために" アンタの発案だぞ

Can it wait? I just ate an omelet... Waiting for it to digest.
ちょっと待ってくれるか?

Can't you see that agent Lennox is waiting for me?
レノックス捜査官が 待ってるのが分からないのか?

Captain Vidal is waiting for you in his office.
ヴィダル大尉がお待ちよ

Certo, what are you waiting for?
チェルト 早く手錠を掛けろ

Chad! What're you waiting for?! continue attacking!
茶渡! 何してる! 攻撃を続けるんだ!

Chewie, I'll be waiting for your signal.
チューイー 連絡を待ってるよ

Chousan, I was waiting for you. Thank you.
張さん お待ちしておりました ご苦労

Clearly, you were waiting for someone else. Supposed to meet somebody here? Yeah.
今夜ここで 誰かと会う約束だった?

Come on, Walter. We're waiting for you.
早く降りて みんな待ってる

Come on, everybody's waiting for you in front of carriage 6!
ホラ 6号車の前で みんな待ってるよ!

Come on, kid, they're waiting for you inside.
行くぞ 中で待ってる

Come on, what are you waiting for?
「まだか、 夜が明けちまうぞ」

Come! What're you waiting for, buddy?
何をためらっているんだい?

Connie, there's a helicopter waiting for us on the roof.
屋上でヘリが待ってる

Could he be waiting for you to go home together?
もしかして 帰り 待ってるとか?

Dad ... . dad is waiting for an important person.
パパ~...。 パパは 大切な人が待ってるの。

Dad's waiting for us, let's go.
オヤジが待ってる 行こう

Damn Liu I was waiting for your bugle call!
劉よ 私は貴方の集合ラッパを待っていた!

Damn it! What are you waiting for in a cell?
《くそー! セルのやつ 何ぐずぐずしているんだ。?

Death may not be waiting for us.
座して死を待つのか?

Dig up the body, transport it, the money was there waiting for us.
掘って運んだのは カネを貰うためだ

Do you know how long I've been waiting for that shit?
おれは風呂に入ってたぞ

Do you know how long, I've been waiting for this moment.
この一瞬を 待ち望んでいたんだ

Do you think the person you're waiting for...
ちょっと将ちゃん。 誰のために やってると思ってんすか。

Do you understand? Now, your gentlemen are waiting for you.
さぁ お客さんが 待ってるわ

Doesn't it belong to the person you're waiting for?
鄒?学姐?那个着迷

Doesn't take a vision to know what's waiting for us up there.
何があそこで待っているか 見通しがつかない

Don't forget waiting for us.
忘れちゃいけない、待っていた

Don't mess with me. Sorry for waiting.
バカヤロー お前は。 ≪お待たせ。

Don't pick it up. I don't want him to think I'm waiting for him to call.
だめ、取らないで 彼にわたしが待ってたと思われたくないの

Don't tell me you were waiting for me?
一応言っておくが鴛鴦

Don't you have a husband waiting for you?
あなたのことを待っている旦那さんが ここにはいるんじゃないの?」

Don't you have someone waiting for you?
誰かが待っているんでしょ

Don't you see? She's the one the girl we have been waiting for. She has come to break the spell.
待ちに待った娘だよ 呪いが ついに解ける

Donald? That was the name of the man that was waiting for Walter, 21 years ago?


The results are stopped at 500th line.
269 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)