英語学習辞典
  

talk with

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


ふにゃふにゃ /(n,vs) (1) limpness/(adj-na,adj-no) (2) soft/limp/flabby/(3) (sometimes instead of むにゃむにゃ) mumbling/talking with food in one's mouth

むっつり助兵衛 [むっつりすけべえ] /(n) lecher with a quiet exterior/lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it

むっつり助平 [むっつりすけべい;むっつりすけべ] /(n) (See むっつり・1) lecher with a quiet exterior/lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it

むにゃむにゃ;ムニャムニャ;もにゃもにゃ;モニャモニャ /(adv,adv-to) (on-mim) mumbling/incomprehensible muttering/talking with food in one's mouth/talking in sleep

トーキー(P);トーキ /(n) (1) talkie (motion picture with sound)/(2) prerecorded announcement

掛け合う;掛合う;かけ合う;懸け合う;懸合う [かけあう] /(v5u,vi) to negotiate with/to talk over with/to haggle

滑稽諧謔 [こっけいかいぎゃく] /(n) (yoji) smooth-talking and humorous/with jocose and comical airs

胸襟を開く [きょうきんをひらく] /(exp,v5k) (See 打ち明ける・うちあける) to be frank/to speak one's mind/to open one's heart/to have a heart-to-heart talk (with someone)

語らう [かたらう] /(v5u,vt) to talk/to tell/to recite/to pledge/to conspire with

口では大阪の城も建つ [くちではおおさかのしろもたつ] /(exp) (id) easier said than done/talking is easy/building Osaka Castle with one's mouth

仕方話;仕方噺;仕形噺 [しかたばなし] /(n) talking with gestures

親しみやすい;親しみ易い [したしみやすい] /(adj-i) friendly/easy to get on with/easy to talk to/easy to like

切り出す;切出す;伐り出す;鑽り出す [きりだす] /(v5s,vt) (1) (切り出す, 切出す, 伐り出す only) to quarry/to cut (timber)/to cut and carry off/(2) (切り出す, 切出す only) to begin to talk/to break the ice/to broach/(3) (切り出す, 切出す, 鑽り出す only) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.)/(4) (切り出す, 切出す, 伐り出す only) to select and extract (from a media file)/to splice out

舌先三分 [したさきさんぶ] /(n) (yoji) a glib tongue (with fair words)/fluent talk designed to deceive/talk something away

談じ込む [だんじこむ] /(v5m,vi) to have a talk with

膝詰め談判 [ひざづめだんぱん] /(n) direct negotiations/pressing a demand with a face-to-face talk

目で物を言う [めでものをいう] /(exp,v5u) to communicate with a look/to talk with one's eyes

幼児語 [ようじご] /(n) (See おねんね・1) baby talk (like choo-choo for train, etc.)/words and speech patterns used in talking with young children

論じる [ろんじる] /(v1,vt) (1) (See 論ずる・1) to discuss/to talk about/to deal with (a topic)/(2) (See 論ずる・2) to argue/to dispute/(3) (usu. in negative sentences) (See 論ずる・3) to take into consideration/to make an issue of

論ずる [ろんずる] /(vz,vt) (1) (See 論じる・ろんじる・1) to discuss/to talk about/to deal with (a topic)/(2) (See 論じる・ろんじる・2) to argue/to dispute/(3) (usu. in negative sentences) (See 論じる・ろんじる・3) to take into consideration/to make an issue of

話し相手;話相手 [はなしあいて] /(n) person with whom to speak/someone to talk to/companion/advisor/adviser

Who is the man that you were talking with?
あなたが話していた人はどなたですか。

May I have a talk with you?
あなたとお話ししたいことがあるのですが。

May I talk with you?
あなたとお話ししていいですか。

I enjoyed talking with you.
あなたとお話して楽しかった。

Nice talking with you.
あなたとお話しできてうれしかったです。

I have something to talk over with you, face to face.
あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。

I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。

I want to talk with your uncle.
あなたの叔父さんと話し合いたい。

What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。

You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。

You are free to talk with anyone.
あなたは誰とでも自由に話すことができる。

With whom did you talk?
あなたは誰と話したのか。

Who are you talk with?
あなたは誰と話していたのですか。

The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。

Grandfather talked to me with a pipe his mouth.
おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。

I wish I had more time to talk with you.
お話しする時間がもっとあるといいのですが。

I would like to talk with you about this matter.
この件に次いであなたと話をしたいのですが。

I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。

This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。

It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。

I'll never forget talking with him there.
そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。

I want to talk with him about it.
そのことで彼と話し合いたい。

Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。

May I talk with you in private about the matter?
その件について個人的にお話できますか。

I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。

Let's talk about what to do with the stranger.
その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。

The child was talking with an innocent smile.
その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。

The child talked with his eyes shining.
その子供は目を輝かせたいた。

The little boy is used to talking with grown-ups.
その坊やは大人と話をするのに慣れている。

Who were you talking with?
だれと話していたのですか。

When I asked whether I might talk with him a moment, he said, "By all means."
ちょっといいですかとたずねたら「よろしいですよ」と彼は言った。

May I talk with you for a moment?
ちょっとお話してもよろしいですか。

A child who has first learned to talk will badger his parents with "why" and "what".
はじめて上手に口がきけるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発しては両親を悩ますものだ。

A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
はじめて上手に口がきけるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。

First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。

I've come to talk with you again.
またあなたと話をしにきてしまった。

I would like to talk with you again.
もう一度君と話がしたい。

If I had enough time, I would talk with you.
もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。

I wish I had more time to talk with her.
もっと彼女と話す時間があればいいのに。

Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。

Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。

Kate talked over the picture with Brian.
ケイトはブライアンとその絵について語った。

Jane is talking with somebody.
ジェーンは誰かと話をしています。

The girl talking with Jim is Mary.
ジムと話している少女はメアリーです。

Son, I have to talk with you. Look at your mother, George.
ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。

The student who is talking with John is from Canada.
ジョンと話している学生はカナダ出身です。

John talked with his customer on the phone.
ジョンはお客さんと電話で話した。

I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。

Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.
ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。

The boy talking with Fred is Mike.
フレッドと話している少年はマイクだ。

Bob seldom talks with Mary without making her angry.
ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。

Bob was looking for someone to talk with.
ボブは誰か話し相手を探していた。

Mary is a girl who is pleasant to talk with.
メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。

Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。

Robert enjoyed talking with his girlfriend.
ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。

The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。

I'd like to have a good talk with her.
一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。

I talked with our sales people.
営業の者と話をしてみました。

You talk with your tongue in your cheek.
奥歯に物が挟まった物の言い方をする。

We talked over the plan with him.
我々はその計画について彼と話しあった。

The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.
我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。

Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。

She talked, with her eyes shining.
彼女は目を輝かせて話した。

I have no more time to talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。

I'd like to talk with you in private.
君にちょっと話がある。

The trouble with you is that you talk too much.
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。

I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。

The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。

Ken talked with his friends yesterday.
健はきのう友達と話しました。

Do not talk with your mouth full.
口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。

You must not talk with your mouth full.
口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。

Don't talk with your month full.
口をいっぱいにしたままで話してはいけない。

The young man who is talking with John is a student from Canada.
今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。

I enjoyed talking with you this evening very much.
今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。

A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.
詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。

I had never talked with Cathy until yesterday.
昨日までわたしはキャシーと話したことがなかった。

I talked with him over the telephone yesterday.
昨日私は彼と電話で話した。

A children who has first learned to talk will badger his parents with "Why" and "What".
始めて上手に口が利けるようになったと思った子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発しては親を悩ますものだ。

While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。

We enjoyed talking with each other.
私たちはお互いに楽しく語り合った。

We a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。

We had a friendly talk with the gentleman.
私たちはその紳士と親しく話した。

Nothing is more delightful for me than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。

I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。

I have a few friends to talk for a long time on the phone with.
私には長電話をする友達が2、3人いる。

I have no friend to talk with.
私には話をする友達がいない。

I'm always bored with his boastful talk.
私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。

I talked with him about it over the telephone.
私はそのことで彼と電話で話をした。

I want to have a talk with him about the matter.
私はその事柄について彼と話がしたい。

I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。

I enjoyed talking with my girlfriend.
私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。

I'd like to talk with Tony.
私はトニー君と話をしたいのですが。

I am talking with Tom.
私はトムと話しています。

I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。

I have to talk with him about the new plan.
私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。

I enjoyed talking with him at the party.
私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。

I talked with him far into the night.
私は彼と夜おそくまで話し合った。

I enjoyed talking with him.
私は彼と話すのを楽しんだ。

On having a talk with him, I found him troubled but friendly.
私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。

I can't relax when I'm talking with him.
私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。

I have to talk with her about the new plan.
私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。

I talked with her for an hour.
私は彼女と一時間話した。

I talked with her to my heart's content.
私は彼女と心ゆくまで話した。

I can't talk with my father without losing my temper.
私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。

I talked over my plan to study abroad with my parents.
私は両親と留学のことを相談した。

The man talking with our boss is Willy.
社長と話している男はウィリーだ。

The man talking with our boss is Hiroshi.
社長と話している男は浩だ。

Women talk about trivial things when talking with men.
女性が男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。

It is not good to talk with your mouth full.
食べ物を口に入れたまましゃべるのはよくありません。

The girl talking with Mayumi is my sister.
真由美と話している女の子は私の妹です。

I can talk about anything with my best friend.
親友とはなんでも話すことができる。

I can't talk with people.
人と話ができません。

After I talked with my teacher, I decide to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。

I wanted to meet and talk with the girl at the window.
窓のところにいる少女に会って話がしたかった。

To talk with a lot of people is good for health.
多くの人々と話すことは、健康に良い。

The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。

I don't feel like talking with anyone.
誰とも話をしたくないのだ。

Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。

There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。

I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。

When I talked with him on the phone, he sounded tired.
彼と電話で話したら、疲れているみたいだった。

When I talked with him on the telephone, he sounded tired.
彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。

I want to have a talk with him.
彼と話がしたい。

Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は放しの邪魔をしないで下さい。

Keep off the religious issue when talking with him.
彼と話しをするときは宗教問題は口に出すな。

It doesn't pay to talk with him.
彼と話し合っても割に合わない。

He has no close friends to talk with.
彼には語り合う親しい友がいない。

It is no use talking with him.
彼に話しても無駄である。

I'm fed up with his long talks.
彼の長話にはうんざりだ。

I got bored with his long talk.
彼の長話には飽き飽きした。

I was disgusted with his pointless talk.
彼の要領を得ない話しにうんざりした。

He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。

He has no friends to talk with.
彼は語り合う友達がいません。

He is the last man that I want to talk with.
彼は私が最も話をしたくない人だ。

He had a good time talking with her.
彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。

He will be talking with his family at this time tomorrow.
彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。

They talked about what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。

They talked with each other.
彼らは互いに話し合った。

They are talking with each other.
彼らは互いに話し合っている。

The man whom she is talking with is Mr Allen.
彼女が話している人はアレンさんです。

The man with whom she is talking is Mr Allen.
彼女が話をしている人はアレンさんです。

I enjoyed talking with her.
彼女とのおしゃべりを楽しんだ。

Give me another chance to have a talk with him.
彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。

She talks over everything with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。

She enjoyed talking with him.
彼女は彼とのおしゃべりを楽しんだ。

She had something to talk over with him.
彼女は彼と話があった。

I am to talk over the matter with him tomorrow.
明日、彼とそのことを話し合うことになっている。

Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.
明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。

Don't forget to talk with him tomorrow.
明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。

He took delight in talking with friends.
友人と話すのが楽しかった。

We passed the evening away talking with our friends.
友達と話しをして楽しく夜を過ごした。

The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。

Deaf and dumb people talk with signs.
聾唖者は手話で話す。

The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。

I need someone to talk with.
話し相手が欲しい。

Because I already talked about this with your wife.
奥さんとは そういう話に なってるんだから。

Because you can't talk about it with your colleagues.
そのことを同僚と話せなかったからです

Before I decide anything, I need to talk with you, frog.
決断する前に 話し合いが必要だわ カエルさん

Before I see her, I wanted to talk with you.
娘に見つかる前に 話してぇことが...

Before that, were you able to have a proper talk with your father?
そんなことより ちゃんと 話せたんですか? お父さんと。

Before you talk with our students. Is that right?
君がうちの生徒と話をする時は 私か うちのスタッフの同席が必要だ

Being with my sister, and talking together...
お姉ちゃんと一緒にいても みんなと話してても...。

Besides, I don't even have a friend that I can talk about this with.
それに 私には 相談できる友達すら いないし。

Better than talking with girls? Women like classmates.
女の子と話すより? 同級生の女子とか。

Boys don't talk to me unless they need help with their homework.
宿題の手伝い以外で 接したことないから

Bro. I want to talk with you properly...
≫ はい。

But I had a nice talk with your parents, and they assured me that nothing like this would ever happen again.
しかしキミの両親と良い話をした そして二度とこの様なことが 起こらないように断言してくれた

But I'd like to look over my notes first, if you don't mind, so I can talk about it intelligently with you.
先に記録を見て 詳しく語り合いたい

But I'm going to have a talk with her... I know.
だって 私の事 ちゃんと お母さんに...。 そうだけど。

But I'm not gonna convince you with more talk... Talk of 50% shares, talk of Nobel prizes. No, not you.
株50%シェアの話やノーベル賞の話ではなく、

But although I would love to talk about topology with you, I'm not going to.
トポロジーについてすごく話したいんですが その話はしません

But before this I have something to talk with you.
その前に 康介に話があるの。

But first somebody really wants to talk with you.
誰かさんがあなたと話したいって

But if it's all right with you, I'd like to talk to your daughter again sometime.
また改めて娘さんに話を聞かせていただけないでしょうか

But no one to talk honestly with.
誰かに本心で話すことも ない。

But they learn how to walk, and they learn how to talk, and... And you want to be with them.
でも子供が 歩く事や話す事も覚え始めて 自我が目覚めるんだ

But until I negotiate an arrangement with the feds, you cannot talk to her.
しかし 私が FBIと交渉をまとめるまで 君は 彼女と話は 出来ない それが取り引きだ!

But with all this talk about threats, it can't be good.
でも この話が脅威の話なら どうせ ろくな事じゃない

But you have to talk about your work with children.
子ども達との活動について話しなさい」 と 言われたので

But you're going to have to go on up the hill and ask for a talk with thump Milton.
丘の上まで行かないと駄目よ サンプ・ミルトンと話したいといいな

But, I've also talked with a lawyer and an accountant.
でも 弁護士や 会計士にも 相談したんだけど?

By looking at them... When I talk with them.
彼らと会って... 話すことで

By the way, I will want to talk with you later.
ところで 先ほど 奥様と お話を されていた方なんですが。

Ca: don, I could literally talk with you for hours, and I hope to do that.
クリス: いずれ 何時間かかけて この話を伺いたいところです

Can I excuse myself? I am not done with my talk yet.
失礼してよろしいですか? まだ話は終わってない。

Can I talk with you a few minutes in private?
君と俺だけで少し話を

Can we talk about what happened with cardinal Howard?
ハワード枢機卿に起きた事は お話できますか?

Can you really get a lot of money working in cabaret club? Is that right that you only need to sit and talk with old men?
キャバクラ そんなに儲かんの? 座ってオッサンと喋るだけ?

Can you talk to me about your job in general, the sorts of cases you deal with in an abstract way?
一般的な仕事の話なら? 事態への対処を 抽象的な形で

Chief, Murata and I will go and talk with the bereaved family.
課長 僕は村田と一緒に ご遺族にお会いしてきます

Come to me with something real, Quentin, and we'll talk.
本当に来てくれ クエンティン それから説明する

Come to think of it, how did the talk with your teacher go?
そう言えば どうでした 先生との話

Come with me when I talk to Mr. Cooby. All right. Hold on.
待って それは いい考えじゃないわ

Come with me. Let's talk inside.
こっちで話しましょう

Could you talk with the captain for a while?
部長としばらく話をしてくれないかな?

Day I met you, when I was out back with your boys, what did you and Harvey talk about?
あなたに会った日 俺が裏に行っている間 ハービーと何の話をした?

Delight our souls with talk of Knightly deeds.
これ以上の記録が 出ることはないだろう 我を大いに喜ばせる 騎士たちの功績じゃ

Did he meet with anyone, or talk to anyone?
誰に会うか 話してましたか?

Did you ever talk about your relationship with Maya to anyone?
麻耶さんとの交際 誰かに話した?

Did you guys have anything to do with it? What are you talking about?
あの事に関係があるの?

Did you have a talk with your mother?
お母さんと話せた?

Did you talk with the museum guys?
博物館の事か?

Did you tell anyone you were talking with Harris?
ハリスと話した事を誰かに言ったか?

Didn't the local police tell her she had to stay to talk with us?
地元警察は 俺たちと話すために ここに残るよう彼女に言わなかったのか?

Do I have to talk to him or do we sit with each other on the stage?
「彼に話をするのかい? それとも 一緒に登壇するのかい?」

Do you really need to talk with him again tonight?
今夜再度 彼と話す必要が本当に あるんですか?

Do you think I'd be in the mood to talk with anyone?
誰かと話せる気分になると思う?

Doesn't talk about work with us...
仕事のことは うちで あんまり話してくれませんし

Don't be talking such sentiments with that face.
俺の顔で そんな きれい事 語ってんじゃねえよ。

Don't forget to have the same talk with our business partners.
業者さんへも 忘れんといてください。

Don't talk about right and wrong with me.
オレの良し悪しの話はよせ オレはヘマは やらかさない

Don't talk with your mouth on my skin.
口つけたままで しゃべらないでよ

Don't you talk with her much?
なつきさんとは お話しないんですか?

Ebiharakun, can I have a talk with you?
海老原君 話がしたいんだけど...

Elise talked about you a lot. Yeah, said you were the second best person she ever worked with.
エリーゼから聞いてた 2番目に信頼できると

Enough, enough, enough with the squint talk.
もういい スクインツの話はもういい

Enough. I shall talk with you alone.
石舞台の上で...

Even if I were to answer him, I would need to talk with you first.
返事をするにしても

Even if I'm with this person, talking on and on about stupid stuff.
《この人といても 私ばっかり くだらないこと 話して

Even when you're talking about important things with me, you always answer the phone for work.
いつも俺と大事な話してても 仕事の電話とるじゃん

Ever since we got here, you're talking about Erica, trying to find ways to spend time with her.
ここに着いてから エリカの話ばっかり 彼女との時間を作りたいんでしょ

Excuse me, I'd be happy to go on with our talk some other time.
失礼続きはまたの機会に

Excuse me? People say I should talk about it, but not with you.
あなたに、これ以上 話す必要は無いわ

From all this uproar! I would like to talk with the boy!
傷ついてるんです! 俺は この子と話がしたいんです!

From now on, you should only talk about me with your mouth...
この口は これから 僕のことだけ話す

From the police reports, they're gonna know that there were two women with me that night, and they're gonna wanna talk to all of us.
いずれ報告書で私と一緒に 2人の女性がいたことがわかるだろう そして全員取調べると思う

Get off at Chico with me, please. We can have an hour to two hour talk.
チコで降りてくれ 1?2時間は話せる

Go talk things over with the boss.
(蘭子) 掛け合ってあげなさいよ ボスに

Go talk to her. You must be so pleased with yourself.
自画自賛してるな

Have a little dignity, treat the person you're talking to with rapport.
尊厳を忘れずに 親密な間柄だと感じさせるようにしながらです

Have you talked with your partner?
ところで、相棒はどうしてる?

Having someone to talk with.... it's a wonderful thing.
話してくれたりする人がいるって いいことだわ

He beat the tracer and he killed him. Look, I'm not gonna talk about it with you.
追跡を免れ殺した あんたとする話は無い

He can obviously see from his booth that I'm sitting here talking with a client.
するはず... なかった 私は こっちで お客様と 話してるのを

He definitely seemed like he was talking with someone over the phone.
確かに彼は携帯で誰かと 話してるようだった。

He does not wanna talk about it. And every time I bring it up with him....
その話を持ち出しても 何も話さない

He even thinks that you might be the one. You talk about me with him?
君を"運命の人"だと

He got you talking with a neutral question ... Got all of us involved in the conversation, so that you crave individual attention.
どーでもいい質問をして みんなを会話に巻き込んで 君に 目立ちたいと思わせる手だ

He is talking like this. What is the matter with him?
うわ言を言ってる 具合は どうだ?

He just wants to talk with you to clear up any doubts you might have.


The results are stopped at 500th line.
261 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)