英語学習辞典
  

talk to

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


がやがや(P);ガヤガヤ;かやかや;カヤカヤ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) noisily (crowd of people talking)/clamorously/in a hubbub/jabberingly/chatteringly/buzzingly

くっちゃべる /(v5r) to talk/to chatter/to tell (e.g. secrets)

ざわざわ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) noisily (e.g. from many people talking)/creating a commotion/(2) (on-mim) rustling (leaves)/(3) (on-mim) feeling a chill/getting the chills

まくし立てる;捲し立てる;捲したてる [まくしたてる] /(v1,vt) to talk on and on/to rattle on/to keep on talking (without pause)

むにゃむにゃ;ムニャムニャ;もにゃもにゃ;モニャモニャ /(adv,adv-to) (on-mim) mumbling/incomprehensible muttering/talking with food in one's mouth/talking in sleep

もうもう /(adv,adv-to) (1) (on-mim) mooing/(n) (2) (chn) moo-moo (i.e. kid's talk for "cow")

やり込める;遣り込める [やりこめる] /(v1,vt) to talk down/to corner someone in an argument

わしわし /(adv,adv-to) (1) (on-mim) many people talking noisily/(2) (on-mim) chowing down/scarfing down/(3) (on-mim) roughly (of actions)

トーク /(n) (1) talk (esp. by a talk-show host, or by a stage musician to the audience between songs)/banter/chat/(2) (abbr) (See トークショー) talk show/(3) toque

バカが移る;馬鹿が移る [バカがうつる(バカが移る);ばかがうつる(馬鹿が移る)] /(exp,v5r) (col) to catch 'the stupid' (e.g. from talking to stupid people, watching mindless TV, etc.)

ヘラヘラ;へらへら /(adv,vs) (1) (on-mim) (sometimes 〜な) foolishly (laughing)/thoughtlessly (smiling)/(2) (on-mim) indiscreetly (talking)/carelessly (speaking)/frivolously/flippantly/(adj-na,vs) (3) (on-mim) thin (paper, cloth, etc.)/weak-bodied/(adv,n,vs) (4) (on-mim) flaring up/bursting into flames

ムンテラ /(n) (abbr) (See ムントテラピー) briefing a patient about a disease/treating a patient by talking to them

ムントテラピー;ムント・テラピー /(n) briefing a patient about a disease (ger: Mundtherapie)/treating a patient by talking to them

奥歯に物が挟まる;奥歯にものが挟まる [おくばにものがはさまる] /(exp,v5r) to talk around something (exp. derived from having something stuck in your back teeth and thus be unable to speak clearly)/to imply something in a roundabout way

穏やかに話す [おだやかにはなす] /(exp,v5s) to talk quietly

下掛かる;下掛る;下がかる [しもがかる] /(v5r,vi) to talk about indecent things

花を咲かせる [はなをさかせる] /(exp,v1) (1) (See 話に花を咲かせる) to make lively/to become animated/to have fun talking about something/(2) to become successful and well known

掛け合う;掛合う;かけ合う;懸け合う;懸合う [かけあう] /(v5u,vi) to negotiate with/to talk over with/to haggle

活を入れる;喝を入れる(iK) [かつをいれる] /(exp,v1) (1) (See 活・2) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.)/(2) (See 喝) to breathe life into/to stimulate/to encourage someone/to give someone a pep talk

気炎を上げる;気炎をあげる;気炎を揚げる [きえんをあげる] /(exp,v1) to talk big

戯ける;戲ける(oK) [おどける;たわける] /(v1,vi) (uk) to jest/to joke/to play the fool/to act indecently/to be silly over/to talk foolishly

議す [ぎす] /(v5s,vt) (See 議する) to consult (somebody)/to talk something over

議する [ぎする] /(vs-s,vt) to consult somebody/to talk something over

客いじり;客弄り [きゃくいじり] /(n,vs) involving the audience (by talking to them, bringing them on stage, etc.)

強意見 [こわいけん] /(n) severe admonition/good talking-to/remonstrance/expostulation

胸襟を開く [きょうきんをひらく] /(exp,v5k) (See 打ち明ける・うちあける) to be frank/to speak one's mind/to open one's heart/to have a heart-to-heart talk (with someone)

仰る(P);仰有る;仰しゃる;仰っしゃる [おっしゃる] /(v5aru,vt) (uk) (hon) to say/to speak/to tell/to talk

計らう [はからう] /(v5u,vt) to manage/to arrange/to talk over/to dispose of

遣り付ける;遣りつける [やりつける] /(v1,vt) (1) (uk) to be accustomed to/to be used to/(2) (uk) to argue into silence/to talk down

言いくるめる;言い包める [いいくるめる] /(v1,vt) to deceive somebody into believing (e.g. that black is white)/to cajole/to talk into/to explain away (e.g. unpleasant evidence)/to argue away/to wheedle

言いまくる;言い捲る;言捲る(io) [いいまくる] /(v5r,vt) to talk volubly

言い過ぎる;言いすぎる;言過ぎる [いいすぎる] /(v1,vt) to talk or say too much/to go too far/to overstate/to exaggerate

言い過ごす;言過ごす [いいすごす] /(v5s) to talk or say too much/to go too far/to overstate/to exaggerate

言い丸める;言丸める [いいまるめる] /(v1) to do sweet-talk

言い込める;言い籠める;言込める;言籠める [いいこめる] /(v1,vt) to talk down/to argue down

言い出す(P);言いだす;言出す [いいだす] /(v5s,vt) to start talking/to speak/to tell/to propose/to suggest/to break the ice

言い続ける [いいつづける] /(v1) to keep talking/to go on and on/to talk non-stop

言い逃れる;言逃れる [いいのがれる] /(v1,vt) to explain away/to talk one's way out of/to excuse oneself/to evade

言い負かす;言負かす [いいまかす] /(v5s,vt) to talk (a person) down/to confute

言い負ける;言負ける [いいまける] /(v1,vi) to lose a quarrel/to lose an argument/to be talked down

言い返す(P);言返す [いいかえす] /(v5s,vt) (1) to talk back/to answer back/to retort/(2) to say over/to repeat words/to say repeatedly

言い暮らす;言暮らす [いいくらす] /(v5s) to pass the time talking

言い囃す;言囃す;言いはやす [いいはやす] /(v5s,vt) (1) to spread (e.g. a rumour)/to talk about (widely)/to make fun of/(2) to sing the praises of/to praise to the skies

言葉をかける;言葉を掛ける [ことばをかける] /(exp,v1) to speak to/to give a (something) talk to/to speak words of (something)

言葉を切る [ことばをきる] /(exp,v5r) to stop talking/to break off/to pause

後ろ指を指される;後ろ指をさされる [うしろゆびをさされる] /(exp,v1) to be talked about behind one's back

後ろ指を指す;後指を指す [うしろゆびをさす] /(exp,v5s) (obsc) to talk about someone behind their back/to backbite

語らう [かたらう] /(v5u,vt) to talk/to tell/to recite/to pledge/to conspire with

語り合う;語りあう [かたりあう] /(v5u,vt) to talk together

語り明かす [かたりあかす] /(v5s,vt) to talk all the night

語る [かたる] /(v5r,vt) (1) to talk about/to speak of/to tell/to narrate/(2) to recite/to chant/(3) to indicate/to show

口 [くち] /(n) (1) mouth/(2) opening/hole/gap/orifice/(3) mouth (of a bottle)/spout/nozzle/mouthpiece/(4) gate/door/entrance/exit/(5) (See 口を利く・1) speaking/speech/talk (i.e. gossip)/(6) (See 口に合う) taste/palate/(7) mouth (to feed)/(8) (See 働き口) opening (i.e. vacancy)/available position/(9) (See 口がかかる) invitation/summons/(10) kind/sort/type/(11) opening (i.e. beginning)/(suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money), and swords

口が軽い;口がかるい [くちがかるい] /(exp,adj-i) (See 口の軽い) (ant: 口が堅い) having a loose tongue/being talkative/speaking without thinking/being unable to keep a secret

口が減らない;口がへらない [くちがへらない] /(exp,adj-f) (See 口の減らない) fast-talking/always having another argument ready/not able to keep one's mouth shut/never at a loss for words

口が酸っぱくなる;口がすっぱくなる [くちがすっぱくなる] /(exp,v5r) to say the same thing over and over again/to talk until one is blue in the face

口が多い [くちがおおい] /(exp,adj-i) (1) talkative/loquacious/garrulous/voluble/(exp) (2) having a large family to support/having too many mouths to feed

口に上せる [くちにのぼせる] /(exp,v1) to talk about (something)

口を開く [くちをひらく] /(exp,v5k) to open one's mouth (to talk)

口を掛ける;口をかける [くちをかける] /(exp,v1) (1) to talk/to call/to invite/(2) to call a geisha or prostitute over

口を閉ざす [くちをとざす] /(exp,v5s) to keep one's mouth shut/to refuse to talk

口受 [くじゅ] /(n) listening to someone talking

口説き落とす;口説き落す [くどきおとす] /(v5s,vt) to persuade/to prevail upon/to win a woman's heart/to win over/to talk someone into doing

黒める [くろめる] /(v1,vt) (1) to blacken (something)/to make something black/(2) to talk wrong into right

混ぜっ返す;雑ぜっ返す [まぜっかえす] /(v5s,vt) (1) (See 混ぜ返す・1) to stir/to mix/(2) (See 混ぜ返す・2) to banter/to make fun of (what a person says)/to stir up/to jeer at/to interfere (when one talks)

混ぜ返す;雑ぜ返す [まぜかえす] /(v5s,vt) (1) (See 掻き混ぜる) to stir/to mix/(2) to banter/to make fun of (what a person says)/to stir up/to jeer at/to interfere (when one talks)

持ち切る [もちきる] /(v5r,vi) to hold all the while/to talk about nothing but

寝言は寝てから言え [ねごとはねてからいえ] /(exp) don't talk nonsense/sleep talk after you go to sleep

寝言を言う [ねごとをいう] /(exp,v5u) to talk in one's sleep

心を割って話す [こころをわってはなす] /(exp,v5s) (See 腹を割って話す・はらをわってはなす) to have a heart to heart talk/to speak frankly

申し聞かせる [もうしきかせる] /(v1,vt) to tell/to talk to

親しみやすい;親しみ易い [したしみやすい] /(adj-i) friendly/easy to get on with/easy to talk to/easy to like

吹き散らす;吹散らす;吹き散す(io) [ふきちらす] /(v5s,vt) (1) to scatter/to blow about/(2) (arch) to spread a rumor/to talk around

吹き飛ばす;吹飛ばす [ふきとばす] /(v5s,vt) (1) to blow away/to blow off/to blow up/(2) to dispel/to drive away/(3) to talk big

吹く(P);噴く [ふく] /(v5k,vt,vi) (1) to blow (e.g. wind)/to play a wind instrument/(2) to emit/to spout/(3) to whistle/(4) (sl) (often in the form 吹いた) (See 吹き出す・ふきだす・3) to laugh/to burst into laughter/(v5k,vt) (5) to smelt/to mint/(6) to brag/to talk big

切り出す;切出す;伐り出す;鑽り出す [きりだす] /(v5s,vt) (1) (切り出す, 切出す, 伐り出す only) to quarry/to cut (timber)/to cut and carry off/(2) (切り出す, 切出す only) to begin to talk/to break the ice/to broach/(3) (切り出す, 切出す, 鑽り出す only) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.)/(4) (切り出す, 切出す, 伐り出す only) to select and extract (from a media file)/to splice out

舌が回る [したがまわる] /(exp,v5r) to speak without hesitation or problems/to speak fluently or skillfully/to be talkative/to have a glib tongue

舌先三分 [したさきさんぶ] /(n) (yoji) a glib tongue (with fair words)/fluent talk designed to deceive/talk something away

煽てる [おだてる] /(v1,vt) (uk) to flatter/to soft-soap/to sweet talk/to cajole/to instigate

相語らふ [あいかたらう] /(v4h,vt) (1) (arch) to talk together/(2) (arch) to be close/to be intimate/to form an intimate relationship (between a man and a woman)/(3) (arch) to win someone over

騒つく [ざわつく;ザワつく] /(v5k,vi) (1) (uk) (See ざわざわ・1,騒めく・ざわめく) to be noisy (e.g. from people talking)/(2) (uk) to be discomposed (e.g. feelings)

息が合う [いきがあう] /(exp,v5u) to (work, talk, etc.) together smoothly

大ぼらを吹く;大法螺を吹く [おおぼらをふく] /(exp,v5k) (id) to talk through one's hat/to blow one's own horn

大風呂敷を広げる [おおぶろしきをひろげる] /(exp,v1) to talk big/to be bombastic

叩く(P);敲く(oK) [たたく] /(v5k,vt) (1) to strike/to clap/to knock/to beat/to tap/to pat/(2) to play drums/(3) to abuse/to flame (e.g. on the Internet)/to insult/(4) to consult/to sound out/(5) to brag/to talk big/(6) {comp} to call/to invoke (e.g. a function)

端的に言う [たんてきにいう] /(exp,v5u) to come to the point/to get straight to the point/to speak frankly/to speak plainly/to talk straight

談じる [だんじる] /(v1) (1) to talk/to discuss/to debate/(2) to negotiate

談じ込む [だんじこむ] /(v5m,vi) to have a talk with

談ずる [だんずる] /(vz,vt) (1) (See 談じる・1) to talk/to discuss/to debate/(2) (See 談じる・2) to negotiate

喋くる [しゃべくる] /(v5r,vi) (uk) to chat enthusiastically/to chatter/to talk on and on

喋りまくる;喋り捲る [しゃべりまくる] /(exp,v5r) (uk) to talk on and on/to talk one's head off

喋り合う;喋りあう;しゃべり合う [しゃべりあう] /(v5u,vi) to talk together/to chat together

喋る [しゃべる] /(v5r,vi) (uk) to talk/to chat/to chatter

長広舌を振るう [ちょうこうぜつをふるう] /(exp,v5u) to make a long-winded speech/to give a long talk

直接対話 [ちょくせつたいわ] /(n,vs) face-to-face talk/direct communication/direct dialogue/direct talk

珍紛漢紛(P);珍糞漢糞 [ちんぷんかんぷん(P);チンプンカンプン] /(exp,adj-na,n) (uk) unintelligible language/incoherent language/talking nonsense/"all Greek to me"/double Dutch/(something) incomprehensible/babble/gibberish/jargon/gobbledygook

釣り込まれる [つりこまれる] /(v1) to be carried away by/to be talked into

独りごちる;独り言ちる(iK);一人ごちる(iK) [ひとりごちる] /(v1) (See 独り言つ) to talk to oneself/to mutter

独り言つ [ひとりごつ] /(v5t,vi) to talk to oneself/to mutter

独言 [どくげん] /(n,vs) (See 独り言) talking to oneself

独白 [どくはく] /(n,vs) monologue/talking to oneself/soliloquy

独話 [どくわ] /(n,vs) talking to oneself/conducting a monologue

馬耳東風 [ばじとうふう] /(n) (yoji) utter indifference/talking to the wall/praying to deaf ears

白々;白白 [しらじら;しらしら] /(adv-to,adv) (1) growing light (e.g. at dawn)/(2) pale/(3) appearing dumb/talking in an obvious way

膝詰め談判 [ひざづめだんぱん] /(n) direct negotiations/pressing a demand with a face-to-face talk

評判になる [ひょうばんになる] /(exp,v5r) to be talked about/to get a name for oneself/to get publicity

腹を割って話す [はらをわってはなす] /(exp,v5s) to speak frankly/to speak unreservedly/to open up to each other/to talk candidly/to speak by laying everything on the table/to talk straight from the gut/to have a heart-to-heart talk

物言う;もの言う [ものいう] /(v5u,vt) to talk/to carry meaning

並べ立てる [ならべたてる] /(v1,vt) (1) to place in a row/to line up/(2) to list/to enumerate/(3) to talk a lot of nonsense/to tell a lot of lies

弁(P);辯(oK);瓣(oK);辨(oK) [べん] /(n) (1) (弁, 辯 only) speech/tongue/talk/eloquence/(n-suf) (2) (弁, 辯 only) dialect/brogue/accent/(n) (3) (弁, 辨 only) (abbr) (See 弁当・べんとう) bento/Japanese box lunch/(4) (弁, 瓣 only) (See 花弁・はなびら) petal/(n,adj-no) (5) (弁, 瓣 only) valve/(n) (6) (弁, 辨 only) (See 太政官・2,弁官) Oversight Department/division of the daijokan under the ritsuryo system responsible for controlling central and provincial governmental offices

弁じる [べんじる] /(v1,vi) to speak/to talk/to argue/to manage/to dispose of/to carry through/to distinguish/to discriminate

弁じ立てる [べんじたてる] /(v1) to speak eloquently/to talk volubly

黙する [もくする] /(vs-s,vi) to stop talking/to be silent

目で物を言う [めでものをいう] /(exp,v5u) to communicate with a look/to talk with one's eyes

来話 [らいわ] /(n,vs) coming to talk/conversation one came (to a place) to have

論じる [ろんじる] /(v1,vt) (1) (See 論ずる・1) to discuss/to talk about/to deal with (a topic)/(2) (See 論ずる・2) to argue/to dispute/(3) (usu. in negative sentences) (See 論ずる・3) to take into consideration/to make an issue of

論ずる [ろんずる] /(vz,vt) (1) (See 論じる・ろんじる・1) to discuss/to talk about/to deal with (a topic)/(2) (See 論じる・ろんじる・2) to argue/to dispute/(3) (usu. in negative sentences) (See 論じる・ろんじる・3) to take into consideration/to make an issue of

話が見えない [はなしがみえない] /(exp,adj-i) to not understand what somebody is getting at/to not understand what is being talked about

話が合う [はなしがあう] /(exp,v5u) to see eye to eye/to be on the same wavelength/to talk the same language

話しかける(P);話し掛ける(P) [はなしかける] /(v1,vt) (1) to address (someone)/to accost a person/to talk (to someone)/(2) to begin to talk/to start a conversation

話し甲斐;話しがい [はなしがい] /(adj-no,n) worth talking to

話し合う(P);話しあう;話合う [はなしあう] /(v5u,vt) to discuss/to talk together

話し込む(P);話込む(P) [はなしこむ] /(v5m,vt) to be deep in talk

話し出す;話しだす [はなしだす] /(v5s) to begin talking/to open up

話し相手;話相手 [はなしあいて] /(n) person with whom to speak/someone to talk to/companion/advisor/adviser

話す(P);咄す [はなす] /(v5s,vt) (1) to talk/to speak/to converse/to chat/(2) to tell/to explain/to narrate/to mention/to describe/to discuss/(3) to speak (a language)

話せる [はなせる] /(v1,vi) (1) (See 話す・1) to be able to speak/to be able to talk/(2) to be understanding/to be sensible

話をする [はなしをする] /(exp,vs-i) to have a talk/to tell a story

話題になる [わだいになる] /(exp,v5r) to be in the news/to be talked about/to become a popular topic of conversation/to become the talk of the town/to become topical

嗄らす [からす] /(v5s,vt) (uk) to talk oneself hoarse/to shout oneself hoarse

駟も舌に及ばず [しもしたにおよばず] /(exp) talking so fast that even a four-horse coach cannot catch up to the words

May I talk to Ms. Brown?
ブラウンさんをお願いします。

The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。

His talk bores me to death.
あいつの話を聞くと全くうんざりする。

It is kind of you to talk about it for me.
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。

Who do you want to talk to?
あなたが話をしたいのは誰なのか。

I have something to talk over with you, face to face.
あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。

Who is it that you want to talk to?
あなたと話をしたがっていたのは誰ですか。

I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。

I want to talk with your uncle.
あなたの叔父さんと話し合いたい。

What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。

I didn't mean to eavesdrop on your talk.
あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。

You don't have to talk so loud.
あなたはそんな大声で話す必要はない。

Did you talk to your new classmates yesterday?
あなたは昨日新しい級友たちと話しましたか。

You are free to talk with anyone.
あなたは誰とでも自由に話すことができる。

I'm thinking of talking you to see Mr Jenkins.
あなたをジェギンズ氏に会わせようと思っています。

You must talk to her in person.
あなた本人が彼女に話さなければならない。

The woman to whom you were talking is my sister.
あのとき君が話をしていた女性は、私の妹です。

The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。

For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。

He must be a fool to talk like that.
あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。

Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。

I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。

The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。

Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。

Stop talking and listen to me. [M]
おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。

Grandfather talked to me with a pipe his mouth.
おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。

I got no time to sit and talk.
お前にかまってる暇はない。

I wish I had more time to talk with you.
お話しする時間がもっとあるといいのですが。

May I talk to you?
お話してもよいですか。

I've enjoyed talking to you.
お話しできて楽しかったです。

I'd like to talk to one of your guests.
ここに宿泊している人と話をしたいのですが。

Talk to me if someone is in this darkness.
この暗闇の中に誰かいるのだったら・・・。

I would like to talk with you about this matter.
この件に次いであなたと話をしたいのですが。

Women did not use to talk polities in this country.
この国では昔は女性は政治の話をしなかった。

Some student in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の聞き方すら知らないものがいる。

We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことをわたしたちは、みな話してきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。

We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today,.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。

Do stop talking and listen to the music.
さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。

Now let us get down to a serious talk.
さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。

In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。

He began to talk nonsense after a while.
しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。

Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。

A nice boy talked to Kate.
すてきな男の子がケイトに話しかけた。

Talking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。

Talking everything into consideration, he can't be the criminal.
すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。

You... you never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。

That kind of talk leads to an argument.
そういった話をしていると議論になってしまう。

I want to talk with him about it.
そのことで彼と話し合いたい。

I can never bring myself to talk about it.
そのことはどうしても話す気にならない。

We need to talk about how to do it.
そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。

The policeman talked to the children in as friendly a manner as he could.
その警官は、子どもたちにできるだけやさしく話した。

Let's talk about what to do with the stranger.
その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。

The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
その少女は両親に東京での大学生活について話した。

The old teacher began to talk about the good old days.
その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。

The little boy is used to talking with grown-ups.
その坊やは大人と話をするのに慣れている。

And when you talk to me, take off your hat. [M]
それにおれに口を聞くときは帽子くらい取れよ。

These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.
それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。

It's mean of you to talk that way.
そんなふうに言うなんて卑怯だ。

Don't talk back to me like that.
そんな風に口答えするな。

He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。

I want you to talk back what you said just now.
たった今言ったことを取り消してもらいたい。

I want someone to talk to.
だれか話し相手がほしい。

Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.
どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。

Why not talk to her about it directly?
なぜ、彼女に直接いわないの。

You were just listening to the talk, without thinking.
なにげに話を聞いていたのね。

What do you want to talk to me about?
なんだい、話したいことって。

A child who has first learned to talk will badger his parents with "why" and "what".
はじめて上手に口がきけるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発しては両親を悩ますものだ。

A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
はじめて上手に口がきけるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。

I've come to talk with you again.
またあなたと話をしにきてしまった。

They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. [F]
みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。

I would like to talk with you again.
もう一度君と話がしたい。

I will talk to him no more. [M]
もう彼とは口をきかないぞ。

If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。

If he came tomorrow, I would have more time to talk.
もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。

I wish I had more time to talk with her.
もっと彼女と話す時間があればいいのに。

The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.
よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。

I finally talked her into lending me the book.
ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。

How dare you talk to me like that?
よくもまあそんな口のきき方ができるな。

American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。

Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。

The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。

Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。

Ken's talks always appeal to us.
ケンの話はいつも私たちを引きつける。

Ken stooped talking and began to eat.
ケンは話すのをやめて食べ始めた。

What do you say to talking over a cup of coffee.
コーヒーでも飲みながら話をするのはどうですか。

I want to talk to the famous pianist before his concert.
コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。

To talk during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。

Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。

Son, I have to talk with you. Look at your mother, George.
ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。

John talked his friends into helping the poor family.
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。

I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。

I'd like to talk to Mr Smith.
スミスさんをお願いしたいのですが。

I'd like to talk to Mr Smith. That is Smith speaking.
スミスさんをお願いしたいのですが。スミスですが。

The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。

Tim's wife insisted on his talking her to Paris.
ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。

We listen to the people of Deal talking about their job and typical day in their life.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。

I am going to talk to him when Tom goes home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。

I often talk to him on the bus.
バスの中でよく彼と話します。

My idea is that we should talk to Mr Brown.
ブラウン先生に話すべきだと思うのです。

I'd like to talk to the hotel manager.
ホテルの支配人と話しをしたいのですが。

I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。

Bob was looking for someone to talk with.
ボブは誰か話し相手を探していた。

It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。

Max. looked into the mirror all the time he was talking.
マックスはしゃべっている間じゅう鏡をのぞきこんでいた。

Mary is a girl who is pleasant to talk with.
メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。

Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。

Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。

Speak [Talk] of the devil (and he is sure to appear).
悪魔のことを話せば(悪魔が現れる)。

Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。

Talking of Mr Ito, what has become of his son.
伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。

I'd like to have a good talk with her.
一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。

Fortunately, I've got you to talk to. [F]
運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。

In the English class sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。

Englishmen rarely talk to strangers in the train.
英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。

Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。

I'd like to talk to Mrs. Taylor please?
奥様とお話ししたいのですが。

If I were (the) prime minister I'd give Clinton a good talking to.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。

You don't... you don't talk to me like that.
俺にそんな口をきくな。

Are you talking to me?
俺に話してるのか。

I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。

There should be something for us to talk about [M]
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。

Do you have anything to talk about?
何か話すことがありますか。

We talked to each other for a while.
我々はしばらくの間話し合った。

We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。

We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。

We talked late into the night.
我々は夜更けまで語り合った。

I like to talk about the good old days.
懐かしい昔のことを話すのが好きだ。

It's been nice talking to you, but I really must go now.
楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。

It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。

It's good to talk things over before you buy something.
君が何かを買う前に話あっておくのはいいことだ。

You should talk to the teacher yourself.
君が自分で先生に話すべきだよ。

I have no more time to talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。

I'd like to talk with you in private.
君にちょっと話がある。

You have a tendency to talk too fast.
君には早口でしゃべる癖がある。

I was almost afraid to talk to you.
君に話しかけるのがどうもこわかったのです。

You always talk back to me, don't you?
君はああ言えばこう言うね。

You should not talk back to your parents like that.
君はあんなふうに親に口答えすべきではない。

You always talk back to me, don't you.
君はいつもああ言えばこう言うね。

You never listen - I might as well talk to a wall. [M]
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。

The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。

It is no use trying to talk him out of his plan.
計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。

A police offer is talking to her.
警察官が彼女に話しかけている。

It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?
結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。

Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。

It is easy to talk.
口で言うのは簡単だ。

I no longer have the energy to talk.
口をきく元気もなくなった。

People are likely to be deceived by a smooth talker.
口先のうまい人にはだまされやすい。

The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。

I'm too busy to talk to you now.
今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。

I need a little time to talk to you now.
今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。

May I talk to you now?
今お話ししてもよろしいですか。

A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.
詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。

These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。

We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。

First, we will talk to Doctor Benjamin Burns.
最初に、医師のベンジャミン・バーンズ氏に聞いてみましょう。

My wife talked me into buying a new car.
妻は私を説き伏せて新車を買わせた。

A children who has first learned to talk will badger his parents with "Why" and "What".
始めて上手に口が利けるようになったと思った子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発しては親を悩ますものだ。

Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。

His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。

While I was talking over the telephone she came to see me.
私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。

They stopped talking as soon as I did into the room.
私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。

The man I was talking to is my English teacher.
私が話していた人は私の英語の先生です。

I do not know the woman talking to our teacher.
私たちの先生に話をしている女の子を知りません。

We a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。

We ought to have talked it over much earlier.
私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。

We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。

We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。

We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。

We talked far into the night over the phone.
私たちは夜遅くまで電話で話した。

Nothing is more delightful for me than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。

I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。

I have a few friends to talk for a long time on the phone with.
私には長電話をする友達が2、3人いる。

I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。

I have no friend to talk with.
私には話をする友達がいない。

Don't talk to me!
私に何も話しかけないで!

Who is the woman talking to my brother sitting next to him.
私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。

I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。

I have enjoyed talking to you.
私はあなたとお話してよかった。

I want to talk to you.
私はあなたと話がしたい。

I find it difficult to talk to you about anything serious.
私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。

I want to have a talk with him about the matter.
私はその事柄について彼と話がしたい。

I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。

I'll talk to him at the earliest possible moment.
私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。

I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。

I wanted to talk more, but she just hung up on me.
私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。


The results are stopped at 500th line.
315 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)