英語学習辞典
  

sight

Try Other Sites  goo辞書 Excite辞書 infoseek辞書 yahoo辞書 MSN Cambridge M-W OneLook Google

お目 [おめ] /(n) (1) (hon) eye/eyes/(2) sight/vision/looking/
ちょっと見 [ちょっとみ] /(n,adv) look/glance/(at first) sight/
まる見え [まるみえ] /(n,adj-no) full view/plain sight/completely visible/
サイト /(n) (1) site (usu. website)/(2) sight/(3) (abbr) payable on sight/(P)/
ハイ・デッカー /(n) tourist bus with high seating for better sight-seeing (wasei: high decker, high-deck car)/
ハイデッカー /(n) tourist bus with high seating for better sight-seeing (wasei: high decker, high-deck car)/
偉観 [いかん] /(n) magnificent sight/
一見したところ [いっけんしたところ] /(exp,adv) at a glance/at first sight/
一見した所 [いっけんしたところ] /(exp,adv) at a glance/at first sight/
一寸見 [ちょっとみ] /(n,adv) look/glance/(at first) sight/
一斑 [いっぱん] /(n) spot (glimpse, outline)/sighting/
一目ぼれ [ひとめぼれ] /(n,vs) love at first sight/being taken with someone at the first meeting/
一目惚れ [ひとめぼれ] /(n,vs) love at first sight/being taken with someone at the first meeting/
一覧 [いちらん] /(n,vs) (1) look/glance/sight/inspection/(n) (2) summary/list/table/catalog/catalogue/(P)/
一覧払い手形 [いちらんばらいてがた] /(n) sight bill/demand draft/demand draught/
逸れる [はぐれる] /(v1,vi) (1) (uk) to lose sight of (one's companions)/to stray from/(suf,v1) (2) (uk) to miss (one's chance to ...)/(P)/
雨夜の星 [あまよのほし] /(exp,n) star seen on a rainy night/rare occurrence/rare sight/
英明 [えいめい] /(adj-na,n) intelligent/wise/bright/brilliant/clear-sighted/(P)/
縁の下 [えんのした] /(n) under the floor/out of sight/in background/
霞 [かすみ] /(n) (1) (uk) haze (esp. in spring)/mist/(2) (uk) dimness (of sight)/(P)/
観 [かん] /(n,n-suf) (1) look/appearance/(2) spectacle/sight/(3) (Buddh) observation meditation/(n-suf) (4) outlook on .../view of .../(P)/
観光スポット [かんこうスポット] /(n) tourist attraction/sight-seeing area/
観光地 [かんこうち] /(n) tourist attraction/sight-seeing area/
丸みえ [まるみえ] /(n,adj-no) full view/plain sight/completely visible/
丸見え [まるみえ] /(n,adj-no) full view/plain sight/completely visible/
玩物喪志 [がんぶつそうし] /(n) (yoji) forgetting one's serious objectives by becoming engrossed in trivial pursuits/being distracted by trivial objects and losing sight of one's original goal/
眼 [め] /(n) (1) eye/eyeball/(2) eyesight/sight/vision/(3) look/stare/glance/(4) an experience/(5) viewpoint/(6) stitch/texture/weave/(suf) (7) ordinal number suffix/(8) somewhat/-ish/(P)/
眼福 [がんぷく] /(n,adj-no) a sight for sore eyes/seeing something beautiful or precious/
奇観 [きかん] /(n) wonderful sight/
機影 [きえい] /(n) sight (signs) of an aeroplane (airplane)/
去る者は日々に疎し [さるものはひびにうとし] /(exp) Out of sight, out of mind/
去る者日々に疎し [さるものひびにうとし] /(exp) (id) Out of sight, out of mind/
去る者日日に疎し [さるものひびにうとし] /(exp) (id) Out of sight, out of mind/
近視眼的 [きんしがんてき] /(adj-na) myopic/short-sighted/
見うける [みうける] /(v1,vt) to catch sight of/to see/to suppose/to assume from appearances/
見えつ隠れつ [みえつかくれつ] /(n,vs) coming into and out of sight/
見える [みえる] /(v1,vi) (1) to be seen/to be in sight/(2) to look/to seem/to appear/(3) (hon) to come/(P)/
見え始める [みえはじめる] /(v1) to come within sight/
見かける [みかける] /(v1,vt) to (happen to) see/to notice/to catch sight of/(P)/
見もの [みもの] /(n) sight/attraction/spectacle/something worth seeing/
見ゆ [みゆ] /(v2y-s,vi) (1) (arch) to be seen/to be in sight/(2) (arch) to look/to seem/to appear/(3) (arch) (hon) to come/
見られたものじゃない [みられたものじゃない] /(exp,adj-i) not a pretty sight/appalling/not a good look/
見られたものではない [みられたものではない] /(exp,adj-i) not a pretty sight/appalling/not a good look/
見わける [みわける] /(v1,vt) (1) to distinguish/to recognize/to recognise/to tell apart/to differentiate (both figuratively and visually)/(2) to identify (whether an object is positive or negative in some aspect)/to know the difference between something of superior and inferior quality (on sight or figuratively)/
見掛ける [みかける] /(v1,vt) to (happen to) see/to notice/to catch sight of/
見始 [みはじめ] /(io) (n) seeing for the first time/first sight/
見始め [みはじめ] /(n) seeing for the first time/first sight/
見失う [みうしなう] /(v5u,vt) to lose sight of/to miss/(P)/
見受ける [みうける] /(v1,vt) to catch sight of/to see/to suppose/to assume from appearances/(P)/
見初める [みそめる] /(v1,vt) (1) to fall in love at first sight/(2) (arch) to see for the first time/to meet for the first time/(3) (arch) to have sexual relations for the first time/
見送る [みおくる] /(v5r,vt) (1) to see someone off (at a station, an airport, etc.)/to escort (e.g. home)/(2) to follow something with one's eyes until it is out of sight/(3) to let pass/to pass up (an opportunity etc.)/to let a pitch go by (baseball)/to watch a batted ball go into the stands/(4) to shelve (a plan etc.)/to postpone/(5) to have someone related or close to you die/to bury someone/(6) to take care of somebody until he dies/(7) to wait and see/to continue (e.g. in legal contexts)/(P)/
見知る [みしる] /(v5r,vt) to recognise/to know by sight/to become acquainted with/
見物 [みもの] /(n) sight/attraction/spectacle/something worth seeing/
見分ける [みわける] /(v1,vt) (1) to distinguish/to recognize/to recognise/to tell apart/to differentiate (both figuratively and visually)/(2) to identify (whether an object is positive or negative in some aspect)/to know the difference between something of superior and inferior quality (on sight or figuratively)/(P)/
見聞覚知 [けんもんかくち] /(n) (yoji) perception through the six senses (of sight, hearing, smell, taste, touch, and consciousness)/
顕れる [あらわれる] /(v1,vi) (1) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(2) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/
顕われる [あらわれる] /(io) (v1,vi) (1) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(2) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/
現る [あらわれる] /(io) (v1,vi) (1) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(2) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/
現れる [あらわれる] /(v1,vi) (1) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(2) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/(P)/
現われる [あらわれる] /(v1,vi) (1) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(2) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/(P)/
御目 [おめ] /(n) (1) (hon) eye/eyes/(2) sight/vision/looking/
光景 [こうけい] /(n) scene/spectacle/sight/view/(P)/
冴える [さえる] /(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.)/to be bright/to be vivid/to be crisp/(2) to be clear-headed/to be alert/to be on the ball/to be wide awake/(3) to look upbeat/to be perky/to be cheerful/(4) to master (a skill)/to excel at/to cleanly execute/(5) to be satisfying/(6) to become frigid/to become intensely cold/(P)/
参着 [さんちゃく] /(n,vs) arrival/payment on sight/
山が見える [やまがみえる] /(exp,v1) (id) to have the the end in sight/to see the mountains/
惨状を極める [さんじょうをきわめる] /(exp,v1) to present a very terrible (miserable) sight/
市内観光 [しないかんこう] /(n) city sights/
志す [こころざす] /(v5s,vi) to plan/to intend/to aspire to/to set aims (sights on)/(P)/
視覚 [しかく] /(n,adj-no) sense of sight/vision/(P)/
視線 [しせん] /(n) one's line of sight/one's gaze/one's eyes (looking)/glance/gaze/look/(P)/
視線速度 [しせんそくど] /(n) radial velocity/line-of-sight velocity/
視認 [しにん] /(n,vs) confirm by sight/sighting/eyeballing/
資質英明 [ししつえいめい] /(n,adj-na) (yoji) wise and clear-sighted/intelligent and astute by nature/blessed with talents/
資性英明 [しせいえいめい] /(n,adj-na) (yoji) wise and clear-sighted/intelligent and astute by nature/blessed with talents/
失せろ [うせろ] /(n) beat it!/get out of my sight!/
弱視 [じゃくし] /(n,adj-no) amblyopia/weak sight/
集印帖 [しゅういんじょう] /(n) stamp book/pilgrim's passport/souvenir seal albumn/book for collecting commemorative seals or stamps (at tourist sights, temples, shrines, etc.)/
集印帳 [しゅういんちょう] /(n) stamp book/pilgrim's passport/souvenir seal albumn/book for collecting commemorative seals or stamps (at tourist sights, temples, shrines, etc.)/
醜態 [しゅうたい] /(n) shameful sight/disgraceful behavior/disgraceful behaviour/(P)/
初見 [しょけん] /(n) seeing for the first time/first sight/
消えうせろ [きえうせろ] /(int) get lost/get out of my sight/scram/beat it/buzz off/go away/
消え失せろ [きえうせろ] /(int) get lost/get out of my sight/scram/beat it/buzz off/go away/
照尺 [しょうしゃく] /(n) sight (of a firearm)/
照準 [しょうじゅん] /(n) sight (e.g. of a gun)/aim/alignment/(P)/
照準を合わせる [しょうじゅんをあわせる] /(exp,v1) to set one's sights on/to take aim (at)/to have one's mind on/
照準器 [しょうじゅんき] /(n) sighting device/sights/
照星 [しょうせい] /(n) bead or front sight of a firearm/
情景 [じょうけい] /(n) spectacle/sight/scene/(P)/
新面目 [しんめんぼく] /(n) new appearance/new look/new sight/new scene/
新面目 [しんめんもく] /(n) new appearance/new look/new sight/new scene/
深謀遠慮 [しんぼうえんりょ] /(n) (yoji) far sight and deep design/
人目につかない [ひとめにつかない] /(exp,adj-i) unperceived/unnoticed/unnoted/out-of-the-way/out of sight/inconspicuous/private/
人目につく [ひとめにつく] /(exp,v5k) to be within others' sight/to be visible/to be conspicuous/to attract public attention/to come under observation/
人目に付かない [ひとめにつかない] /(exp,adj-i) unperceived/unnoticed/unnoted/out-of-the-way/out of sight/inconspicuous/private/
人目に付く [ひとめにつく] /(exp,v5k) to be within others' sight/to be visible/to be conspicuous/to attract public attention/to come under observation/
図 [ず] /(n,n-suf) (1) drawing/picture/diagram/figure/illustration/chart/graph/(2) sight/scene/(P)/
晴眼者 [せいがんしゃ] /(n) sighted person/
漸々 [ぜんぜん] /(adv) (1) (obsc) gradually/by degrees/(2) (obsc) the sight of a tall soaring rock/(3) (obsc) crying/weeping/
漸漸 [ぜんぜん] /(adv) (1) (obsc) gradually/by degrees/(2) (obsc) the sight of a tall soaring rock/(3) (obsc) crying/weeping/
態 [ざま] /(n) (1) (derog) (uk) mess/sorry state/plight/sad sight/(suf) (2) -ways/-wards/(3) in the act of .../just as one is .../(4) manner of .../way of .../
単眼的 [たんがんてき] /(adj-na) narrow-minded/short-sighted/
鳥影 [ちょうえい] /(n) shadow of a bird/sighting of a bird/
鳥影 [とりかげ] /(n) shadow of a bird/sighting of a bird/
日本三景 [にほんさんけい] /(n) Japan's three famous sights/
八景 [はっけい] /(n) eight picturesque sights/
帆影 [ほかげ] /(n) sight of a sail/
美観 [びかん] /(n) fine view/beautiful sight/
百鬼夜行 [ひゃっきやぎょう] /(n) (1) (yoji) many monsters, spirits, etc. forming a line and walking through the night/(2) veritable pandemonium/large number of people plotting and doing evil/creepy characters roaming about presenting a most scandalous sight/
百鬼夜行 [ひゃっきやこう] /(n) (1) (yoji) many monsters, spirits, etc. forming a line and walking through the night/(2) veritable pandemonium/large number of people plotting and doing evil/creepy characters roaming about presenting a most scandalous sight/
表れる [あらわれる] /(v1,vi) (1) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(2) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/(P)/
表われる [あらわれる] /(v1,vi) (1) to appear/to come in sight/to become visible/to come out/to embody/to materialize/to materialise/(2) to be expressed (e.g. emotions)/to become apparent (e.g. trends, effects)/
風景 [ふうけい] /(n,adj-no) (1) scenery/scene/landscape/view/sight/(2) scene (e.g. of a crime)/(P)/
聞いて極楽見て地獄 [きいてごくらくみてじごく] /(exp) (id) A paradise on hearsay, a hell at sight/
僻目 [ひがめ] /(n) squint/sight error/bias/misunderstanding/misjudgment/misjudgement/
没却 [ぼっきゃく] /(n,vs) ignoring/losing sight of (an objective)/discarding/
名勝 [めいしょう] /(n) place of scenic beauty/the sights/
木を見て森を見ず [きをみてもりをみず] /(exp) (proverb) to not see the wood for the trees/to be caught up with trivial matters and lose sight of the big picture/
目 [め] /(n) (1) eye/eyeball/(2) eyesight/sight/vision/(3) look/stare/glance/(4) an experience/(5) viewpoint/(6) stitch/texture/weave/(suf) (7) ordinal number suffix/(8) somewhat/-ish/(P)/
目あて [めあて] /(n) (1) mark/guide/landmark/(2) purpose/aim/goal/intention/end/(3) sight (on a firearm)/
目が明く [めがあく] /(exp,v5k) to come to see/to come to understand/to regain sight/
目ざとい [めざとい] /(adj-i) (1) sharp sighted/(2) easily awakened/
目ざわり [めざわり] /(adj-na,n) eyesore/unpleasant sight/obstructing a view/
目にする [めにする] /(exp,vs-i) to see/to witness/to observe/to catch sight of/to get a glimpse of/to encounter/
目に入る [めにはいる] /(exp,v5r) to catch sight of/to come into view/to happen to see/
目のかたきにする [めのかたきにする] /(exp,vs-i) to hate the very sight of/to hold a grudge against/to treat like an enemy/to bear constant enmity/to be gunning for/to have it in for/
目の悪い [めのわるい] /(adj-i) having poor vision/poorly sighted/
目の仇にする [めのかたきにする] /(exp,vs-i) to hate the very sight of/to hold a grudge against/to treat like an enemy/to bear constant enmity/to be gunning for/to have it in for/
目の正月 [めのしょうがつ] /(exp) feast for one's eyes/sight as pleasing as the New Year/
目の敵にする [めのかたきにする] /(exp,vs-i) to hate the very sight of/to hold a grudge against/to treat like an enemy/to bear constant enmity/to be gunning for/to have it in for/
目の届かないところに [めのとどかないところに] /(exp,adv) out of sight/out of eyeshot/
目の届かない所に [めのとどかないところに] /(exp,adv) out of sight/out of eyeshot/
目の届くところに [めのとどくところに] /(exp,adv) within eyeshot/within sight/in view/
目の届く所に [めのとどくところに] /(exp,adv) within eyeshot/within sight/in view/
目撃 [もくげき] /(n,vs) witnessing/observing/sighting/(P)/
目障り [めざわり] /(adj-na,n) eyesore/unpleasant sight/obstructing a view/
目当 [めあて] /(io) (n) (1) mark/guide/landmark/(2) purpose/aim/goal/intention/end/(3) sight (on a firearm)/
目当て [めあて] /(n) (1) mark/guide/landmark/(2) purpose/aim/goal/intention/end/(3) sight (on a firearm)/(P)/
目敏い [めざとい] /(adj-i) (1) sharp sighted/(2) easily awakened/
貰いげろ [もらいげろ] /(n,vs) vomiting due to the sight or the smell of another person's vomit/vomiting in sympathy/
貰いゲロ [もらいゲロ] /(n,vs) vomiting due to the sight or the smell of another person's vomit/vomiting in sympathy/
様 [ざま] /(n) (1) (derog) (uk) mess/sorry state/plight/sad sight/(suf) (2) -ways/-wards/(3) in the act of .../just as one is .../(4) manner of .../way of .../
裏 [うら] /(n) (1) bottom (or another side that is hidden from view)/undersurface/opposite side/reverse side/(2) rear/back/behind (the house)/(3) lining/inside/(4) out of sight/behind the scenes/(5) proof/(6) opposite (of a prediction, common sense, etc.)/(7) inverse (of a hypothesis, etc.)/(8) (baseb) bottom (of an inning)/last half (of an inning)/(P)/
立て札 [たてふだ] /(n) bulletin board/notice board/billboard/roadside sign/sign on a post, usu. wooden, esp. containing information about a sight, warning, congratulations, etc./(P)/
立札 [たてふだ] /(n) bulletin board/notice board/billboard/roadside sign/sign on a post, usu. wooden, esp. containing information about a sight, warning, congratulations, etc./(P)/
冱える [さえる] /(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.)/to be bright/to be vivid/to be crisp/(2) to be clear-headed/to be alert/to be on the ball/to be wide awake/(3) to look upbeat/to be perky/to be cheerful/(4) to master (a skill)/to excel at/to cleanly execute/(5) to be satisfying/(6) to become frigid/to become intensely cold/
翳 [かすみ] /(n) (uk) dimness (of sight)/
翳み [かすみ] /(n) (uk) dimness (of sight)/
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. 2、3日で東京見物をすることは困難です。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
We lost sight of UFO right away. UFOはすぐに見えなくなってしまった。
The sight of him is hateful to me. あいつを見るといまいましくってしょうがない。
You should see the sight. あなたはその光景を見るべきである。
You seem to have lost sight of original objective. あなたは最初の目標を見失っているようです。
You must not lose sight of your main object. あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
I know him by name, but not by sight. あの人は顔は知らないが名前は知っている。
She said that the mere sight of him made her sick. あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
The movie director was enchanted by Kate at first sight. ある映画監督が一目見てケイトに魅了されました。
I can't bear the sight of him. あんな男見ても胸くそが悪い。
The birds went out of sight before I knew it. いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。
The sight of you is an abomination to me. おまえなんか見るのも嫌だ。
What are the main sights around here? このあたりの観光名所はどこですか。
How wonderful this sight is. この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
This is the most beautiful sight that I have ever seen. これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
This is the most beautiful sight that I have ever seen. これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
Never have I seen a more beautiful sight than this. これほど美しい景色は見たことがない。
Never have I seen such a beautiful sight. こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
It's in plain sight. すぐにわかるところにある。
A glorious sight burst on our view. すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
A magnificent sight presented itself before us. すばらしい景色が我々の前に現れた。
It abstracted his attention from the sight. そのために彼の注意がその光景からそれた。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders. その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
Once out of sight of the house, he began to run. その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。
The sea came in sight of us as we turned the corner. その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。
The patient fainted at the sight of blood. その患者は血を見て卒倒した。
Stand aghast at the terrible sight. その恐ろしい光景に呆然としている。
The sight of the money tempted him into stealing. その金を見ると彼はふっと盗みたくなった。
The police caught sight of the criminal running away. その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The dog ran away at the sight of me. その犬は私を見て逃げ出した。
The sight has been indelibly etched in my mind. その光景が心に焼き付いて離れない。
I couldn't help laughing at the sight. [M] その光景には僕は笑わざるを得なかった。
The sight arrested my attention. その光景に注意を引かれた。
The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
The sight was too miserable to look at. その光景は目も当てられなかった。
Never shall I forget the sight. その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
I saw the sight and laughed in spite of myself. その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
I could not help laughing to see the sight. その光景を見て、私は笑わずにはいられなかった。
I was frightened at the sight. その光景を見てぎょっとした。
I frightened at the sight. その光景を見て肝をつぶした。
The sight made my blood freeze. その光景を見て血が凍った。
My blood curdled at that sight. その光景を見て血の凍る思いがした。
The sight made my flesh creep. その光景を見て私はぞっとした。
I was much frightened at the sight. その光景を見て私は肝をつぶした。
That sight was seen, and I felt fear. その光景を見て私は恐怖を感じた。
The sight struck me with wonder. その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The sight made a chill run down my spine. その光景を見て私は背筋に寒気がした。
I couldn't help laughing at the sight. その光景を見て笑わざるを得なかった。
I could not help laughing at the sight. その光景を見て笑わずにはいられなかった。
His courage began to shake when he saw the sight. その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
The sight fetched tears from their eyes. その光景を見て彼らは涙を流した。
The child began to cry at the sight of the dog. その子は犬を見て泣き出した。
The accident deprived him of his sight. その事故で彼は視力を失った。
The accident deprived him of his sight. その事故で彼は目が見えなくなった。
The accident deprived him of his sight. その事故のために彼は視力を思った。
The accident deprive him of his sight. その事故のために彼は視力を失った。
The girl began to cry at the sight of a dog. その女の子は犬を見て泣き出した。
The small island came into sight. その小さな島が見えてきた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The girl began to cry at the sight of the big dog. その少女は大きな犬を見て泣き出した。
The boy lost sight of his mother in the crowd. その少年は人込みの中で母親を見失った。
The ship came in sight. その船が見えてきた。
He was very much frightened at the sight of the big snake. その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。
The man fell in love at first sight. その男は一目で恋に落ちた。
The man was lost sight of in the crowd. その男は人ごみの中で見失われた。
The man was lost sight of in the crowd. その男は人込みの中で見失われた。
The thief ran away at the sight of a detective. その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman. その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The beauty of the sight is beyond description. その美観は筆では書き表せない。
The problem is not as simple as it might seem at first sight. その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
The story reminds me of a certain sight. その話しを聞くと私はある光景を思い出す。
The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。
It was love at first sight. それは一目惚れだった。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
It was a moving sight. それは感動的な光景だった。
It was a lovely sight to see. それは見るからに微笑ましい眺めだった。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
The sight sent chills of delight up my spine. それを見てうれしくて背筋がぞくぞくした。
My heart comes in my mouth at the sight. それを見てびっくり仰天した。
I had never seen a more beautiful sight. それ以上美しい光景は見た事が無かった。
We have seldom seen such a sight! そんな光景はめったにお目にかかれない。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
It happened that I knew her by sight. たまたま彼女とは顔見知りだった。
It was beautiful sight. とても素晴らしい光景だった。
Every woman was shocked at the sight. どの女性もその光景にショックを受けた。
What a marvelous sight! なんとすばらしい景色だろう。
There wasn't a soul in sight. ひとっこ一人見えなかった。
Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I caught sight of her at Shibuya. [M] ぼくは、渋谷で彼女を見かけた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom. [M] ぼくは少年が教室から逃げて行くのを見つけた。
It is quite a sorry sight. まったく悲しい光景だ。
By and by Mt. Fuji came into sight. まもなく富士山が見えてきた。
If you see the sight, you'll go bananas. もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
If you see the sight, you'll go bananas. もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
I was appalled at the sight. わたしはそれを見てぎょっとした。
We lost sight of the man in the crowd. われわれは人ごみのなかでその男を見失った。
There is not end in sight to the U.S. trade deficit with Japan. アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Jack was lost sight of in the crowd. ジャックは群集の中に見えなくなった。
John caught her breath when she saw the sight. ジョンんはその光景を見ていきを飲んだ。
Switzerland boasts many sights. スイスには名所が多い。
The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。
David remained on the platform while the train was in sight. デイビットは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。
Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. トムはメリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。
I caught sight of a fly escaping from the room. ハエが部屋から出て行くのを見つけました。
The sight of a police patrol him run away. パトカーを見て彼は逃げた。
I froze at the sight of the snake. ヘビを見て、足がすくんだ。
I froze at the sight of the snake. ヘビを見て足がすくんでしまった。
The hotel was in sight. ホテルが見えてきた。
Because of the bad weather gave up the idea of seeing the sights of the city. 悪天候だったので市内見物を断念した。
A strange sight greeted her eyes. 異様な光景が彼女の目に留った。
At first sight, he seemed kind and gentle. 一見、彼は親切で優しい人のようだった。
At first sight, the question seemed easy. 一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
At first sight the problem seemed easy. 一見したところではその問題は易しそうに見えた。
She attracted me at first sight. 一目で彼女に魅了された。
I feel in love at first sight. [F] 一目惚れなの。
I ache for a sight of the sea. 何としても海をひと目みたいものだ。
What a marvelous sight! 何とすばらしい景色だろう。
The mere sight of a snake makes her sick. 蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
We lost sight of her in the crowd. 我々は群衆の中で彼女を見失った。
We have lost sight of him. 我々は彼を見失った。
The sea came into sight. 海が見えてきた。
As we went around the corner, the lake came in sight. 角を曲がると、湖が見えてきた。
A student should not lose sight of his own identity. 学生は自分の主体性を見失ってはならない。
Visiting all the tourist sights really wore me out. 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Keep sight of the flag. 旗を見失わないようにしろ。
I caught sight of a parade on my way home. 帰り道でパレードを見かけた。
The pitiful sight moved us to tears. 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
The train left the station and was soon lost to sight. 汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
The steamer is now out of sight. 汽船は見えなくなった。
We came in sight of the hill. 丘の見える所にやってきた。
His house was in sight from the top of the hill. 丘の上から彼の家が見えた。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Out of sight, out of mind. 去る者日々にうとし。
How about stopping over at Kyoto and doing the sight of the old capital? 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
There are many sights to see in Kyoto. 京都にはたくさんの名所がある。
There are a lot of sights in Kyoto. 京都には見る所がたくさんある。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Say frankly what is the right in your own sight. 君の考えが正しいということを率直に述べなさい。
You must not lose sight of your goal in life. 君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。
Did you fall in love with her at first sight? 君は彼女にひとめぼれしたのかい。
You may catch sight of our house from the train. 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。
You may catch sight of our house from the train. 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。
I was reminded of my promise at the sight of you. 君を見て私の約束を思い出した。
At the sight of the policemen the thieves ran away. 警官を見て泥棒たちは逃げた。
He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は走り去りました。
He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は逃げ去った。
He was surprised at the sight of blood. 血を見て彼はびっくりした。
The sight of blood turned his stomach. 血を見て彼は胸が悪くなった。
The mere sight of a dog frightens him. 犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
The mere sight of a dog frightens him. 犬の姿を見ただけで彼は恐がる。
The mere sight of a dog made her afraid. 犬を見ただけで彼女は怖がった。
At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。
I know him by sight. 見ればわかるよ。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast. 原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
How I long for a sight of my native land. 故国を一度でも見たいものだ。
How I long for a sight of my native land! 故国を一目みたいものだ。
The traffic accident deprived the young man of his sight. 交通事故でその若者は失明した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町の観光をした。
We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町を観光した。
We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町を見学した。
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat. 妻は独眼の猫を見て身震いした。
Out of sight, out of mind. 姿が見えなければ忘れ去られる。
We watched him until he was out of sight. 私たちが見えなくなるまで見送った。
The end of our trouble is in sight. 私たちのもめごとも終わりが見えている。
We were surprised at the sight. 私たちはその光景に驚いた。
We want to do the sights of the city. 私たちはその都市を見物したい。
We saw a joyful sight. 私たちは楽しい光景を目にした。
We lost sight of him in the crowd. 私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。
We lost sight of him in the crowd. 私たちは群集のなかで彼をみうしなってしまった。
We lost sight of him in the crowd. 私たちは群集の中で彼を見失った。
We rented bicycles and saw the sights of Haggai-city. 私たちは自転車を借りて、萩の町を観光した。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
We watched him until he was out of sight. 私たちは彼が見えなくなくなるまで見送った。
We lost sight of him. 私たちは彼を見失った。
We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
The mere sight of the doctor made my cousin afraid. 私のいとこは医者を見ただけで怖がった。
The mere sight of the doctor made my cousin afraid. 私の従兄弟は医者を見ただけで恐がった。
I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
I want to see the sights in Akiruno city. 私はあきる野市に観光に行きたいです。
I do want to do the sights of Kyoto. 私はぜひ京都見物をしたいのです。
I couldn't but laugh when I saw the funny sight. 私はそのおかしな光景を見て、笑わずにはいられなかった。
I wondered at the sight. 私はその光景におどろいた。
I was horrified at the sight. 私はその光景を見てぞっとした。
I couldn't help laughing at the sight. 私はその光景を見て笑わざるえなかった。
I couldn't help laughing at the sight. 私はその光景を見て笑わずにはいられなかった。
I caught sight of him as I entered the room. 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。
I was frightened at the sight. 私はそれを見て肝をつぶした。
I felt like swimming at the sight of the pool. 私はプールを見て泳ぎたくなった。
I shuddered at the sight of the snake. 私はヘビを見てぞっとした。
I caught sight of Namie Amuro. 私は安室奈美恵を見かけた。
I saw her for a moment but then lost sight of her in the crowd. 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
I caught sight of his figure in the distance. 私は遠くに彼の姿を見つけた。
I caught sight of her figure in the distance. 私は遠くに彼女の姿を見つけた。
I caught sight of hundreds of birds. 私は何百羽もの鳥を見つけた。
I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。
I saw the sights of Kyoto during my vacation. 私は休暇の間に京都見物をしました。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard. 私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
I caught sight of her in the crowd. 私は群衆の中で彼女を見つけた。
I've come to see the sights. 私は見物に来ました。
Never have I seen such a peaceful sight. 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。
Never in my life have I seen such a peaceful sight. 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I know Mr Saito by sight, but I haven't met him yet. 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。
I have weak sight. 私は視力が弱い。
I lost sight of my friends. 私は自分の友達を見失った。
I caught sight of the boy. 私は少年を見た。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. 私は新しく隣に越してきた人と話しをしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. 私は森の中で野うさぎをみつけた。
I caught sight of her in the crowd. 私は人ごみのなかで彼女を見つけた。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd. 私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd. 私は人ごみの中で旧友を見つけた。
I lost sight of her in the crowd. 私は人ごみの中で彼女を見失った。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd. 私は人込みの中で旧友を失った。
I lost sight of her in the crowd. 私は人込みの中で彼女を見失った。
I lost sight of him on the way. 私は途中で彼とはぐれてしまった。
I am going to do the sight of Nara. 私は奈良を見物するつもりです。
I know him by sight but I have never actually spoken to him. 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
I know him by sight but I have never actually spoken to him. 私は彼の顔は知っているが、実際に話した事はない。
I know him by sight but I have never actually spoken to him. 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
I know him by sight, but not by name. 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。
I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I know him by name, but not by sight. 私は彼の名前は知っているが、顔は知らない。
I was astonished at sight of him. 私は彼を見て驚いた。
I fell in love with him at first sight. 私は彼女に恋をしている。
My sight isn't good; I have to wear glasses. 私は目がよくないのでめがねをかけなければならない。
I'm going to see the sights of London next week. 私は来週ロンドン見物するつもりだ。
We caught sight of a ship in the distance. 私達は遠くに船を見つけた。
We did the sights of Yokohama. 私達は横浜を見物した。
We came in sight of the sea. 私達は海の見えるところへやって来た。
We lost sight of him in the crowd. 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。
We were waiting for a sight of the Queen. 私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
We lost sight of Jim in the crowd. 私達は人込みでジムを見失った。
We watched him until he was out of sight. 私達は彼が見えなくなるまで見送った。
Sight is one of the five senses. 視覚は五感の1つである。
Poor sight is a handicap to an athlete. 視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
The accident robbed him of his sight. 事故のために彼は視力を失った。
The scene of the traffic accident was a horrible sight. 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
To tell truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
The mere sight of a snake makes her sick. 蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
You must not lose sight of your main object. 主題を見失ってはいけない。
You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失ってはならない。
You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失っては行けない。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. 出張を利用してパリ見学をした。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher. 少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
The sight of fresh lobster gave me an appetite. 新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
I caught sight of a flock of sheep in the forest. 森で羊の群れを見ました。
In the sight of God all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。
Out of sight, out of mind. 身近にいないと忘れ去られる。
People will gradually lose sight of the original purpose. 人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
You must not lose sight of your goal in life. 人生の目標を見失ってはいけない。
You must not lose sight of your goal in life. 人生の目標を失ってはいけない。
Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it. 赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The baby smiled at the sight of its mother. 赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
He was confounded at the sight of the teacher. 先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
The ship gradually came in sight. 船が徐々に見えて来た。
The ship was soon out of sight. 船はすぐに見えなくなった。
A ship was out of sight soon. 船はまもなく見えなくなった。
I ran on and on and came in sight of a light. 走り続けると明かりが見えてきた。
Out of sight, out of mind.[Proverb] 走るものは日々にうとし。
Can you tell barley from wheat at first sight? 大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
The man ran for his life at the sight of the border guard. 男は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
We lost sight of the tower as we entered the town. 町に入ると塔を見失ってしまった。
The bird flew away and was lost to sight. 鳥は飛び去り見えなくなった。
The thief ran away at the sight of a policeman. 泥棒は警官を見て逃げ去った。
Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
An island came in sight. 島が見えてきた。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset. 日没時の富士山は美しい眺めだ。
It was a sight to see him dance. 彼がダンスをする様子は見物だった。
When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。
His job is driving a sight-seeing bus. 彼の仕事はバスの運転手です。
His car soon went out of sight. 彼の車はすぐに見えなくなった。
We caught sight of his boat. 彼の乗ったボートを見つけた。
I know him by name, but not by sight. 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。
He was arrested on sight evidence. 彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
He adjusted the telescope to his sight. 彼は、望遠鏡を自分に合うように調整した。
He fell in love with her at first sight. 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。
Since he can read such tiny print, he is far from near - sighted. 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Since he can read such tiny print, he is far from near-sighted. 彼はあんな小さな字が読めるのだから近視どころではない。
Since he can read such tiny print, he is far from near-sighted. 彼はあんな小さな時を読めるのだから近視どころではない。
He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
He came in sight of the building. 彼はその建物の見える所へやってきた。
The traffic accident deprived him of his sight. 彼はその交通事故で失明した。
He lost his breath at the sight. 彼はその光景にはっと息をのんだ。
He was frightened at the sight. 彼はその光景を見てぎょっとした。
He was amazed at the sight. 彼はその光景を見てひどく驚いた。
He felt like crying at the sight. 彼はその光景を見て泣きたくなった。
He lost sight of the bird. 彼はその鳥を見失った。
The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
He happened to catch sight of a rare butterfly. 彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。
He fell in love with her at first sight. 彼はひとめ見て彼女に恋をした。
He fell in love with her at first sight. 彼はひと目見て彼女に恋をした。
He showed his agreement by a sight inclination of hashed. 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。
He caught sight of Nancy getting into a taxi. 彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
He fell in love with the girl at first sight. 彼は一目でその少女と恋に落ちた。
He fell in love with her at first sight. 彼は一目で彼女に恋をした。
He fell in love with her at fist sight. 彼は一目で彼女を好きになってしまった。
He fell in love with her at first sight. 彼は一目見て彼女に恋をした。
He fell in love with her at first sight. 彼は一目散で彼女を大好きになってしまった。
He caught sight of a ship in the distance. 彼は遠くに船を見付けた。
He caught of sight of a ship in the distance. 彼は遠方に船を見つけた。
He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。
He ran at the sight of the policeman. 彼は警官を見て逃げた。
He ran at the sight of the policeman. 彼は警察を見て走った。
He ran at the sight of the policeman. 彼は警察を見ると走った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
He shuddered at the sight of blood. 彼は血を見て身震いした。
The traffic accident deprived him of his sight. 彼は交通事故で失明した。
He lost the sight of on eye in a traffic accident. 彼は交通事故で片目の視力を失った。
He stood gazing at the sight with his mouth open. 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
He ran for his life at the sight of the border guard. 彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away. 彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
He run away at the sight of me. 彼は私を見ると逃げた。
An accident deprived him of sight. 彼は事故で視力を失った。
He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。
He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えない所に隠した。
I lost sight of her in the crowd. 彼は人ごみの中で彼女の姿を見失った。
He lost sight of his friend in the crowd. 彼は人込みの中で友人を見失った。
Age deprived him of his sight. 彼は年のせいで目が見えなくなった。
He fell in love with her at fist sight. 彼は彼女にひとめぼれしてしまいました。
He fell in love with her at first sight. 彼は彼女にひとめぼれしてしまった。
He fell in love with her at first sight. 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。
He fell in love with her at a first sight. 彼は彼女に一目惚れした。
He knows her by sight. 彼は彼女に見覚えがある。
He fell in love with her at first sight. 彼は彼女に人目ぼれした。
He feel in love with her at first sight. 彼は彼女に人目ぼれしてしまった。
He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Brave man as he was, he recoiled at the sight. 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。
He did the sights of Paris with his friends. 彼は友人たちとパリ見物をした。
In their case, it was love at first sight. 彼らの場合、一目ぼれだった。
They were scared at the sight of the ghost. 彼らはおばけを見て恐がった。
They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。
They came in sight of the building. 彼らはその建物の見える所へやってきた。
They could not help being touched by the sight. 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
They went out of sight at last. 彼らはついに視界から消えた。
They went out of sight at last. 彼らはついに視野から消えた。
They are amused at the sight of chimpanzees. 彼らはチンパジーを見ておもしろがっている。
They are amused at the sight of chimpanzees. 彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
They fell in love with each other at first sight. 彼らは一目見ておたがいに好きになった。
They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。
They are seeing the sights of Kyoto. 彼らは京都を見物しています。
They catch sight of Tom in the crowd. 彼らは群衆の中にトムを見つけた。
They caught sight of the man among the crowd of people. 彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
She was a sight when she didn't wear makeup. 彼女がお化粧してないときは見ものだった。
I caught sight of her as she turned the corner. 彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。
I fell in love with her at first sight. 彼女に一目ぼれしてしまった。
I know her by sight, but I've never spoken to her. 彼女の顔は知っているが話したことはない。
I know her by sight, but I've never spoken to her. 彼女の顔を知っているが話したことはない。
I know her by name, but not by sight. 彼女の名前は知っているが顔は知らない。
She waved her hand until the train was out of sight. 彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
She was surprised at the sight. 彼女はその光景におどろいた。
She was very surprised at the sight. 彼女はその光景にたいへん驚いていた。
She did nothing but cry at the sight. 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
She paled at the sight. 彼女はその光景に青くなった。
She turned pale at the sight. 彼女はその光景を見てまっ青になった。
She drew back in horror at the sight. 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
She could not bear the sight of the mean man. 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。
She stood astonished at the sight. 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。
She shivered at the sight. 彼女はその様子を見てぞっとした。
She fainted at the sight of a tiger. 彼女はトラの姿を見て気絶した。
She fell in love with him at first sight. 彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
She caught sight of a both in the distance. 彼女は遠くにボートを見つけた。
Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。
She froze at the sight of the bear. 彼女は熊を見かけて身がすくんだ。
She felt faint at the sight of blood. 彼女は血を見て卒倒しそうになった。
She turned away in horror at the sight of blood. 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。
She quickly put the money out of sight. 彼女は見えないところにすばやくお金を置いた。
She was scared at the sight of the dead body. 彼女は死体を見て震え上がった。
She began to cry at the sight of my face. 彼女は私の顔を見て泣き始めた。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
She waved her hand at the sight of me. 彼女は私を見ると手を振った。
She froze at the sight of the big spider. 彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。
She lost sight of her friend in the huge crowd. 彼女は大群衆の中で友人を見失った。
She turned away in horror at the sight of so much blood. 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
She stood there even after the train was out of sight. 彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。
She fell in love with him at first sight. 彼女は彼に人目ぼれした。
She caught sight of his face. 彼女は彼の顔をちらりと見た。
She began to cry at the sight of his face. 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
She laughed at the sight of his hat. 彼女は彼の帽子を見て笑った。
She fall in love with him at first sight. 彼女は彼を一目見て恋に落ちた。
The sight of him was hateful to her. 彼女は彼を見ただけでもいやだった。
She cried at the sight of her father's dead body. 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
She hungered for a sight of her mother. 彼女は母を一目見たくてたまらなかった。
She smiled at the sight of her mother. 彼女は母親を見てにっこりと笑った。
Her hair stood on end at the sight of a ghost. 彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
She was amazed at the sight of the ghost. 彼女は幽霊を見てびっくりした。
They fell in love with each other at first sight. 彼等は一目見ておたがいに好きになった。
We watched the plan until it went out of sight. 飛行機が見えなくなるまで見ていた。
The plane was soon out of sight. 飛行機はすぐ見えなくなった。
The airplane soon went out of sight. 飛行機はまもなく見えなくなった。
The plane was lost sight of in the clouds. 飛行機は雲の中に見えなくなった。
The airplane soon went out of sight. 飛行機は間もなく見えなくなった。
The plane went out of sight in a blink. 飛行機は瞬く間に見えなくなった。
The plane flew out of sight. 飛行機は飛び去って見えなくなった。
The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
Lake Biwa came in sight. 琵琶湖が見えてきた。
A fine view burst upon our sight. 美しい景色が突然眼前にあらわれた。
You will never fail to be moved by the sight. 必ずその光景に感動するだろう。
She flared up at the sight of her husband walking with other woman. 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
The sight memory organ is below the hypothalamus. 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
In Takarazuka did you take in all the sights? 宝塚でショーを見物しましたか。
I caught sight of the boy escaping from the classroom. [M] 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
I caught sight of him escaping from that shop. [M] 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Fog is a familiar sight in London. 霧はロンドンで見慣れた光景だ。
There were too many sight to see in a day or two. 名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。
I don't know her name, but I do know her by sight. 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。
What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow? 明日、東京見物をするのはいかがですか。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。


The results are stopped at 1000th line.
573 paragraphs, 1000 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)