英語学習辞典
  

she turned

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


孟母断機の教え [もうぼだんきのおしえ] /(exp) (proverb) (See 断機) one should not leave things unfinished/when a young Mencius returned home during the middle of school, his mother cut off the cloth she had been weaving on the loom to admonish him for stopping his studies midway

In 1955 the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.
1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。

She returned me to two pound ten a week that was my pay.
あの娘は哀れなこの俺を週2ポンドの身分にまた突き落としたのさ。

She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。

On hearing the news, she turned pale.
そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。

She turned pale at the news.
その知らせに彼女は青ざめた。

The moment she heard the news, she turned pale.
その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。

Hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞いて彼女は青ざめた。

When she heard the news, she turned pale.
その知らせを聞くと彼女は青ざめた。

When she heard that, she turned pale.
それを聞いて彼女は青ざめた。

Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind.
たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。

To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。

To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。

She turned up just as we were starting our meal.
私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。

My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。

I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。

To put it briefly, she turned down his proposal.
手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。

When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.
先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。

She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。

I had not waited long before she turned up.
待つこともなく彼女が現れた。

She turned her hand away lest he should see her tears.
彼に涙を見せまいと彼女は顔をそむけた。

She turned her head away lest he see her tears.
彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。

I caught sight of her as she turned the corner.
彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。

What she said turned out to be false.
彼女が言ったことが嘘であることがわかった。

She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。

She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。

When she returned to her room, the diamond ring was gone.
彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。

Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。

When she turned up, the party was over.
彼女が来たときパーティーは終わった。

Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。

She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。

She turned around quickly.
彼女はすばやくうしろを向いた。

She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。

She had returned home long before.
彼女はずっと前に家に帰っていました。

She turned pale at the sight.
彼女はその光景を見てまっ青になった。

She has not turned up yet.
彼女はまだ現れない。

She turned the doorknob slowly.
彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。

She turned down his proposal.
彼女はプロポーズを断った。

She turned down the radio.
彼女はラジオの音を小さくした。

She turned off the radio.
彼女はラジオを消した。

She turned to the left at the corner.
彼女は角で左に曲がった。

Because she was cold she turned on the stove.
彼女は寒かったのでストーブを付けた。

She turned away and began to cry.
彼女は顔をそむけて泣き始めた。

She turned pale with fear.
彼女は恐怖に青ざめた。

She turned over the page with excitement.
彼女は興奮しながらページをめくった。

She turned away in horror at the sight of blood.
彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。

She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.
彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。

She turned her old dress into a skirt.
彼女は古いドレスをスカートに直した。

She turned against her old friend.
彼女は古い友人を嫌った。

She turned up her nose at our offer.
彼女は私たちの申し出を鼻であしらった。

She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。

She turned her back to me.
彼女は私に背中を向けた。

She turned down my request.
彼女は私の依頼を断った。

She turned down my proposal.
彼女は私の申し込みを断った。

She turned down my offer.
彼女は私の申し出を断った。

She turned her eyes another way.
彼女は視線をそらせた。

She turned off all the lights at ten.
彼女は十時に明かりを全部消した。

She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。

She turned away in horror at the sight of so much blood.
彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。

She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。

She turned out the light so as not to waste electricity.
彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。

She turned away in anger.
彼女は怒って顔を背けた。

She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。

She turned away for fear he see her tears.
彼女は彼に涙を見られないようにした。

She turned her head away lest he should see her tears.
彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。

She turned down his invitation.
彼女は彼の招待を断った。

She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。

She turned up her nose at him.
彼女は彼を素っ気なくあしらった。

She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常な美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。

She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。

She turned a page of her book.
彼女は本のページをめくった。

She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。

She turned on the light.
彼女は明かりをつけた。

She turned off the lights.
彼女は明かりを消した。

She turned on her charm for everyone who was there.
彼女は来た人みんなに愛敬をふりまいた。

She was nicely turned out.
彼女は立派な服装をしていた。

She returned from a trip.
彼女は旅行から帰った。

At some point she turned to me and looked what I said.
何回か私の問いかけに振り向きはしましたが

Based on the number of awkward encounters I've had with strange men leaving her apartment in the morning, plus the number of times she's returned home wearing the same clothes she wore the night before...
ボクは全てを 見たわけではないけど 知らない男が朝に アパートを出た数と それにプラスして

Before her surgery she turned her head to feature it whenever her picture was taken.
手術を受ける前は 写真を撮る時 ホクロが目立つように顔を向けてた

But she already turned me down anyways.
まあ でも 俺 振られたから。

But she returned after knowing about her sister death.
お姉さんが亡くなったのを知って 戻ってきてくれた。

But she turned out to be a very troubled girl.
でも 彼女は 悩みを抱えた 少女だとわかった

But she was well across the street and never turned towards traffic.
それに向きを変えてない

But the kingdom was turned into icy despair, and the queen realized... If she wanted to remain the most beautiful woman on the land...
王国は絶望へ凍ってしまい 女王は知ることになりました 世界で最も美しい 女でありたいのなら...

But when she did not get what she wanted as quickly as she liked, she turned cruel and dishonest.
でも望むものが すぐに手に入らないと知ると... よこしまで残酷な心に変りました

But... That night, she turned to me and told me she loved me.
あの夜、ママは私に向いて 愛してると言った

Don't you think she turned it down to let you do it?
あの子 あんたに譲るために 辞退したんじゃない?

Either she doesn't have one, or it's currently turned off.
今、電源を切っているようです

Even though Jody only returned to the ballet to connect with the girls, as she got closer she couldn't help but get excited at the prospect of becoming the swan queen.
ジョディがバレエを始めたのは彼女の為だった でも色々考えると興奮してきた スワン・クイーンの座

Every vampire she ever turned will die.
彼女が生み出してきた すべての吸血鬼が死ぬんだ

Everyone is turning crazy. Sherri and Charlie just turned.
皆が狂ってる シェリーとチャーリーも

Fifty years, and you are the first one she's turned.
彼女は50年ぶりに 同類を作った

Good thing she seems to have returned to her usual self.
〈よかった いつもの先輩に戻ったみたいだ〉

Hasn't she returned to town ahead of you?
先に町に 戻ったんじゃないですか?

Her sister, she had millions. Turned out she married a Crook.
彼女の姉は100万ドル持ってたんだ ペテン師と結婚したと判明するまで

However, she should have returned by now.
もう とっくに 帰ってもええ時間なんですけど。

I don't know, if that's the book that turned mama into what she is, maybe it could somehow reverse the curse.
本がママを作ったなら その逆もできると思うの

I heard she turned them down.
レーカを拒絶したと聞いた。

I think it's time we turned our focus back to your original suspect, she of the flimsy alibi, Mrs. Gale.
君がもともと疑ってた人物に 焦点を戻すべきだ 貧弱なアリバイを持つゲイル夫人にね

I told her to stay there, but when I turned around to call for dad... She bit me.
止まってって 言ったんだ でもパパが呼んで 振り向いたら... 彼女が僕を噛んだ

I turned it into a fight. She brought up my dad.
俺がカッとなっちまったんだけど 彼女さ 俺の父親のことを持ち出すんだぜ

I was hoping maybe she just turned things around.
もう幸せなのかと

I'm guessing she turned her ankle trying to walk in these shoes.
見逃してるでしょ このハイヒールで歩こうとして 足首をねじったんだと思う

I've been there, the corner where she turned.
私 ここ行ったことがあるんです 彼女が最初に曲がった交差点

In the end, she turned you down in the negotiations.
結局 交渉は 拒否されたってことですか?

In the meantime I was looking for a phone, she returned to the scene.
私が電話を探してる間に 現場へ戻って

It seems like she turned it off.
電源を切ってるみたいだ

It seems she has just returned to Japan last month.
先月 帰国したそうや。

It's about a girl who gets turned into a swan, and she needs love to break the spell.
女の子が 白鳥にされて― 呪いを解く 愛をさがす

It's her attitude. It's the way she turned it down.
その断り方が問題です

Just as she turned 1 year old.
富樫くん 結婚したんだよ

Just like when we were able to use it on sunset shimmer when she turned into that horrifyingly awful winged monster.
恐ろしい羽のある悪魔になった サンセット・シマーを... 退治した時とおなじようにね

Lena silver. She was a bookkeeper for the school. Charlie caught her cheating, turned her in; she wound up going to jail.
レナ・シルバーです チャーリーの学校の簿記係でした チャーリーはレナの不正を見つけ 彼女は刑務所へ 彼女を追いつめたことを とても後悔したようです 彼女は復讐しようとしてましたか?

Lissa used to like hot topic, too, and then she turned 12.
注目されるのが好きでね 12歳の時よ

Look at this. The prodigal sheriff has returned.
カモの保安官が戻って来たぞ

Look, she must've tried to use the knife on Ibrahim when he took her, and he turned it on Sari instead.
イブラヒムと争った時に 使ったはずだ そいつがサリのナイフを 奪ったか?

Margot's statement said that she would destroy the drones if Heller turned himself in, so... She must be keeping her end of the agreement.
マーゴーが 約束したの 大統領が 投降すれば

Molly had just turned 16 when she was killed.
モリーが殺されたのは 16歳になったばかりで

My aunt used to do it this way she turned the oven way up high.
ぼくのおばさんが よくやってたんだ オーブンの温度をあげて

No matter how you dealt with her, I think she would've turned out the same way.
どんな対応をしても 彼女はああなったと思います

No! No, she turned it off immediately.
ーすぐ消されたけど

No, no, no. She returned my call from Blatt's office.
彼女はオフィスから 電話してきた


123 paragraphs, 245 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)