英語学習辞典
  

serious

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



がち;ガチ /(adj-na) (col) (abbr) (See がちんこ) serious/diligent/honest/earnest

けちょんけちょん /(adj-na) (col) (on-mim) (usu. as けちょんけちょんに) thorough (criticism, defeat, etc.)/utter/serious

とんだ /(adj-pn) (1) unthinkable/unimaginable/inconceivable/unexpected/(2) terrible/awful/serious/(adv) (3) (arch) very

まじ;マジ;まぢ /(adj-na,n) (1) (col) (abbr) (See 真面目・まじめ) serious/not joking/straight/(aux-v) (2) (まじ only) (See まい) cannot/should not/will not/must not

もっともらしい顔;尤もらしい顔 [もっともらしいかお] /(exp) dignified expression/solemn expression/serious expression

ガチガチ;がちがち /(adv-to) (1) (on-mim) chattering (teeth)/(adj-na) (2) (on-mim) (frozen, worried) stiff/(adj-na,adj-no) (3) (on-mim) rigid (personality, thinking, etc.)/inflexible/overly serious/(adv,adj-no) (4) (on-mim) voracious (e.g. work, study)/without slack or pause

シリアス /(adj-na,n) serious

シリアスドラマ;シリアス・ドラマ /(n) serious drama

マジレス /(n,vs) (abbr) (See レス・1,まじ・1) serious reply (response) (e.g. in 2ch threads)

マジ話 [マジばな;マジバナ] /(n) (sl) real talk/serious conversation

ヤリ目;やり目 [ヤリもく(ヤリ目);やりもく(やり目);ヤリモク] /(n) (from 遣る and 目的) sexual rather than serious relationship

一大事 [いちだいじ] /(n) serious affair

乙に澄ます [おつにすます] /(exp,v5s) to affect a serene mood/affect a serious demeanor/to act prudishly/to assume an air of superiority

開き直る [ひらきなおる] /(v5r,vi) to become defiant/to turn upon/to become serious

割れ窓理論 [われまどりろん] /(n) broken windows theory/criminological theory stating that serious crime can be prevented by maintaining the good physical condition of an urban environment

活字離れ [かつじばなれ] /(n,adj-no) aliteracy/loss of interest in or shift away from reading (especially serious) books or literature

玩物喪志 [がんぶつそうし] /(n) (yoji) forgetting one's serious objectives by becoming engrossed in trivial pursuits/being distracted by trivial objects and losing sight of one's original goal

危極 [ききょく] /(n) crisis/grave danger/serious depression

襟を正す [えりをただす] /(exp,v5s) to straighten oneself/to straighten one's clothes and one's posture/to adopt a more serious attitude

軽い [かるい(P);かろい] /(adj-i) (1) (ant: 重い・1) light (i.e. not heavy)/feeling light (i.e. offering little resistance, moving easily)/(2) light (i.e. of foot)/nimble/agile/(3) non-serious/minor/unimportant/trivial/(4) (often as 軽く) slight/small/gentle/soft/(5) easy/simple/(6) (See 口が軽い) indiscriminate

軽やか [かろやか(P);かるやか] /(adj-na) light/easy/non-serious/minor

激甚災害 [げきじんさいがい] /(n) major disaster/serious disaster/catastrophe

肩が凝る;肩がこる [かたがこる] /(exp,v5r) (1) to have stiff shoulders/(2) to be ill at ease/(adj-f) (3) serious/sober

険悪 [けんあく] /(adj-na,n) (1) dangerous/perilous/threatening/stormy/volatile/tense/critical/serious/(2) stern (expression)/hostile (attitude)/sharp/harsh

厳談 [げんだん] /(n,vs) strong protest/demand for an explanation/serious talk

固い話 [かたいはなし] /(exp,n) serious topic (of conversation)

厚い(P);篤い [あつい] /(adj-i) (1) (厚い only) thick/deep/heavy/(2) kind/cordial/hospitable/warm/faithful/(3) (篤い only) serious (of an illness)/(4) (厚い only) abundant

向きになる;向きに成る [むきになる;ムキになる] /(exp,v5r) (uk) to become serious/to take something seriously (joke, teasing)/to become irritated or angry (usu. at something trivial)/to get worked up

硬派 [こうは] /(n,adj-na) (1) tough elements/hard-liners/stalwarts/diehards/hawks/(2) considering association with women and interest in fashion as weakness and focusing on strength and manliness/young tough/young rowdy/(3) hard (news)/hard news reporter/(4) strait-laced (person)/straight-laced/overly serious regarding relations between men and women/(5) bullish traders

荒立てる [あらだてる] /(v1,vt) to aggravate/to make serious

事(P);縡(oK) [こと(P);こん] /(n) (1) (uk) thing/matter/(2) (uk) incident/occurrence/event/something serious/trouble/crisis/(3) (uk) circumstances/situation/state of affairs/(4) (uk) work/business/affair/(5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to/(n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix/(7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to .../playing make-believe .../(n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias/aka/nickname/alternative name/also known as

重 [じゅう] /(n) (1) (abbr) (See 重箱) multi-tiered food box/stacked boxes/(n-pref) (2) heavy/(3) serious/extreme/(suf,ctr) (4) (counter for layers in the ichi-ni-san counting system) (See 重・え) -fold/-ply

重々しい;重重しい [おもおもしい] /(adj-i) serious/grave/dignified/solemn

重い [おもい] /(adj-i) (1) (ant: 軽い・1) heavy/weighty/massive/(2) heavy (feeling)/depressed/gloomy/blue/uneasy/(3) slow/sluggish/lumbering/ponderous/clumsy/(4) (of a position, responsibility, etc.) important/serious/grave/(5) (of a punishment, illness, etc.) serious/severe/critical/(6) solid/established/dignified/sensible

重い罪 [おもいつみ] /(exp,n) serious crime/grave crime

重たい [おもたい] /(adj-i) heavy/massive/serious/important/severe/oppressed

重ったい [おもったい] /(adj-i) (See 重たい) heavy/massive/serious/important/severe/oppressed

重る [おもる] /(v5r,vi) (1) to get heavy/(2) to worsen (of illness)/to grow serious

重科 [じゅうか] /(n) serious crime/heavy punishment

重患 [じゅうかん] /(n) serious illness

重罪 [じゅうざい] /(n,adj-no) felony/serious crime

重視 [じゅうし] /(n,vs) regarding as important/attaching importance to/taking a serious view of/putting emphasis on

重傷(P);重手 [じゅうしょう(重傷)(P);おもで] /(n) serious wound/serious injury

重症 [じゅうしょう] /(n,adj-no) (See 軽症) serious illness

重症例 [じゅうしょうれい] /(n) serious cases (of illness)

重体(P);重態(P) [じゅうたい] /(adj-na,adj-no,n) seriously ill/serious condition/critical state

重大 [じゅうだい] /(adj-na,n) serious/important/significant/grave/weighty

重大犯罪 [じゅうだいはんざい] /(n) (See 重犯) serious crime/felony

重大問題 [じゅうだいもんだい] /(n) serious (vital) question/a grave issue/a matter of grave concern

重篤 [じゅうとく] /(adj-na,n) serious (illness)

重犯罪 [じゅうはんざい] /(n) felony/serious crime

重病 [じゅうびょう] /(n,adj-no) serious illness

深刻 [しんこく] /(adj-na,n) serious/severe/grave/acute

深刻化 [しんこくか] /(n,vs) becoming more serious or severe/aggravation/intensification

真顔 [まがお] /(n) serious look

真剣(P);真険(iK) [しんけん] /(adj-na) (1) serious/earnest/(n) (2) real sword (as opposed to unsharpened or wooden practice weapon)

真面目(ateji)(P);眞面目(ateji)(oK) [まじめ] /(adj-na,n) diligent/serious/honest/sober/grave/earnest/steady

真面目腐る [まじめくさる] /(v5r,vi) to become extremely serious (in attitude)/to look solemn/to assume a solemn air

身が引き締まる;身が引締まる [みがひきしまる] /(exp,v5r) (1) to become tense/to become serious/to become sober/(exp,adj-f) (2) sobering/bracing

甚だしい(P);甚しい(io) [はなはだしい] /(adj-i) extreme/excessive/terrible/intense/severe/serious/tremendous/heavy (damage)

甚大 [じんだい] /(adj-na,n) very great/enormous/serious

生真面目;生まじめ;気まじめ(iK);気真面目(iK) [きまじめ] /(adj-na,n) (yoji) too serious/person who is too serious/honesty/sincerity

切実 [せつじつ] /(adj-na,n) (1) earnest/sincere/acute/keen/fervent/(2) pressing/urgent/serious/severe/(3) pertinent/appropriate

多大 [ただい] /(adj-na,adj-no,n) great (quantity, amount, etc.)/huge/enormous/serious

大チョンボ;大ちょんぼ [だいチョンボ(大チョンボ);だいちょんぼ(大ちょんぼ)] /(n,vs) (See ちょんぼ・1) big goof/serious mistake

大過 [たいか] /(n) serious error/gross mistake

大怪我;大けが [おおけが] /(n) serious injury

大患 [たいかん] /(n) serious illness/travails

大罪 [だいざい;たいざい] /(n) serious crime/grave sin

大事 [だいじ] /(adj-na) (1) important/serious/crucial/(2) valuable/precious/(n) (3) (See 大事・おおごと) serious matter/major incident/matter of grave concern/crisis/(4) great undertaking/great enterprise/great thing/(adj-na) (5) (See だいじょうぶ・1) safe (Tochigi dialect)/OK

大事;大ごと [おおごと] /(n) (See 大事・だいじ・3) serious matter/major incident/matter of grave concern/crisis

大事に至る [だいじにいたる] /(exp,v5r) to develop into a serious incident

大事故 [だいじこ] /(n) serious accident/major incident

大真面目 [おおまじめ] /(adj-na,n) (yoji) deadly serious

大打撃 [だいだげき] /(n) serious damage/injury or loss/heavy blow

大破 [たいは] /(n,vs) serious damage/drubbing

大病 [たいびょう] /(n,vs) serious illness/dangerous disease

大病人 [だいびょうにん] /(n) patient in a serious condition/serious case

大不況 [だいふきょう] /(n) (1) major recession/serious (economical) depression/(2) (See 大恐慌) Great Depression

大変(P);大へん [たいへん] /(adv) (1) very/greatly/terribly/awfully/(adj-na,n) (2) immense/enormous/great/(3) serious/grave/dreadful/terrible/(4) difficult/hard/(n) (5) (arch) major incident/disaster

只ならない [ただならない] /(adj-i) (1) (uk) (See 只ならぬ) unusual/serious/(2) incomparable

痛手(P);傷手 [いたで] /(n) (1) serious wound/(2) hard blow

徒ならぬ;啻ならぬ;只ならぬ [ただならぬ] /(adj-f) (uk) unusual/uncommon/extraordinary/out of the ordinary/incomparable/serious/alarming

篤疾 [とくしつ] /(n) (1) serious illness/critical illness/(2) (arch) heavily handicapped person (ritsuryo system)

難しい(P);六借しい(ateji)(oK);六ヶ敷い(ateji)(oK) [むずかしい(P);むつかしい] /(adj-i) (1) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)/(2) fussy/particular/fastidious/hard to please/displeased/(3) gloomy/glum/sullen/serious (look)/(4) (arch) dirty/unclean/filthy/detestable/(5) (arch) unpleasant/uncomfortable/creepy/spooky

難しい顔をする [むずかしいかおをする] /(exp,vs-i) (See 難しい・むずかしい・3) to look displeased/to frown/to scowl/to look grave/to look serious

難しげ [むずかしげ] /(adj-na) difficult/hard/troublesome/complicated/serious (disease, problem, etc.)

筆禍事件 [ひっかじけん] /(n) (yoji) troubles brought on by what one has written/incident occasioned by a serious slip of the pen

貧苦 [ひんく] /(n) hardship/serious poverty

糞真面目 [くそまじめ] /(adj-na,n) (yoji) overly serious

別状;別条 [べつじょう] /(n) (usu. in the negative: 別状なく, 別状がない, etc.) something unusual/something wrong/mishap/accident/serious condition (e.g. after an injury)/different situation

本格 [ほんかく] /(n) (1) original method or procedure/(adj-f) (2) serious/orthodox/classical/genuine

本格小説 [ほんかくしょうせつ] /(n) serious novel/genuinely attempted novel

本気を出す [ほんきをだす] /(exp,v5s) to make a serious effort

摩り枯らし [すりからし] /(n) serious abrasion/wearing out (of clothes)

猛省 [もうせい] /(n,vs) serious reflection/soul-searching/penitence

尤もらしい [もっともらしい] /(adj-i) (1) (uk) plausible/believable/(2) (uk) solemn/dignified/serious

由々しい;由由しい [ゆゆしい] /(adj-i) grave/serious/alarming

由々しき;由由しき [ゆゆしき] /(adj-f) (See 由々しい) grave/serious/alarming

立ち至る;立至る;立ち到る [たちいたる] /(v5r) to come to (a serious state)/to reach

摯実 [しじつ] /(adj-na) (obsc) (See 真摯) serious, sincere

癰疽 [ようそ] /(n) (See 癰,疽) any serious skin eruption

You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。

Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。

In an experiment I got hurt, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。

I'm very serious about wanting to be a good magician.
いい手品師になろうと本気で思っている。

Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちておおけがをした。

It seems to be serious.
かなり悪いかもしれません。

Is it serious?
かなり悪いですか。

I've got some rather serious news.
かなり重大な知らせがある。

You may get a serious disease.
きみはひどい病気にかかるかもしれない。

This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。

This kind of bomb is a serious menace to the whole race.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。

Fortunately, the fire was put out before it became too serious.
さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。

Now let us get down to a serious talk.
さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。

We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。

The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。

The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。

The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。

You have only to read this article to see how serious the accident was.
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。

That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。

The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。

The effects of the illness were not serious.
その病気はたいしたことにはならなかった。

It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題をひきおこすかもしれない。

Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。

Why all of a sudden did he ask me such a serious question.
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。

I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.
なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。

Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。

Serious inquiries only, please.
まじめな返事をくださる方だけにしてください。

Now that he has graduated, he must become more serious.
もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。

Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。

Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。

Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。

Sam is serious about his works.
サムは仕事に関してまじめです。

Jane is in serious trouble.
ジェーンは大変困っている。

George is not serious about his study.
ジョージは勉強に真剣でない。

Tom is not serious about his studies.
トムは勉強にまじめでない。

Mr White committed a serious crime.
ホワイトさんは重大な罪を犯した。

A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。

A to tell the truth serious though there seemed seemingly to be not a what either failure was done.
一見何事もなさそうだが、実は深刻な失敗をしていた。

The situation is growing serious.
雲行きが悪くなる。

The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。

Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。

How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!

The fire was put out before it got serious.
火事は大事に至らず鎮火した。

Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。

We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。

We entered into a serious conversation.
我々は真剣な話し合いを始めた。

The pollution of our sea shores is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。

This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。

The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。

The influx of foreign workers caused serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。

How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。

I felt ill and was admitted to hospital, but in the event it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。

Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。

You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。

The police considered the crime to be serious.
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。

Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。

Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。

Lose of health is more serious than loss of money.
健康を害することはお金をなくすことより重大である。

The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.
現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。

You cannot be serious.
御冗談でしょう。

The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。

Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.
幸い大過なく仕事を終わらせることができた。

The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。

The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。

As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。

I'm a bit serious today, but please bear with me.
今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。

If he dies now, the situation will become serious.
今彼が死んだらたいへんなことになる。

What are you just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.
子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。

There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。

We all regarded the situation as serious.
私たちはみな、事態はしんこくだと考えています。

My boyfriend seems serious.
私のボーイフレンドはまじめに見えます。

I find it difficult to talk to you about anything serious.
私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。

I'm serious about my job.
私は仕事は真剣だ。

I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。

The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
詩もが早く降りたために作物はひどい災害を受けた。

The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。

As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。

The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。

Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。

When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。

On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。

For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。

Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。

The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。

Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。

You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。

Get serious.
冗談はやめて。

Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。

A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.
新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。

Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。

A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。

Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。

Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。

The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。

Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。

The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。

Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。

Air pollution is a serious problem in the country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。

Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。

Since I recovered from my serious illness all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。

Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。

At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。

From year to year pollution problems are becoming serious.
年々公害問題は深刻になってきている。

Not being tall is not a serious disadvantage in life.
背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。

I have a serious skin problem.
肌あれがひどいのです。

He always listens to serious music.
彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。

He ran a serious risk on my behalf.
彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。

He did serious effort, in order to pass an examination.
彼は試験に合格するために大変な努力をした。

He could not come because of his serious illness.
彼は重い病気のために来られなかった。

He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。

He is suffering from a serious illness.
彼は重病にかかっている。

Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなか。

He is of a serious turn of mind.
彼は真面目な性格だ。

He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。

He's not serious about her at all - he's just playing with her.
彼は彼女の事は本気ではない。彼女の弄んでいるだけだ。

He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。

As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。

Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。

They gave serious attention to his words.
彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。

They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している」

He let go of her hands and his voice grew serious.
彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。

She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。

She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。

She was not in the mood for serious books.
彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。

She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。

She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。

Carelessness can lead to a serious accident.
不注意が大事故につながる事がある。

Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。

The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。

I am going to make him a serious offer. [M]
僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。

You can't be serious. [F]
本気のはずがないわ。

At last it's becoming serious.
今までだって 遊びではなかった でも

At this age, I just feel like I can't let you waste my time... If you don't have the ability to be serious.
できないって... . もしもあなたが真剣になれないなら

Be doing some serious time; ten years minimum.
10年間以上、刑務所に入る そうだ

Be serious about work. I am serious.
サボってないで働けよ サボってねえよ

Be serious for a second, will you!
冗談は少し待って

Beatrice you're not being serious, right?
ベアトリス 本気なのか え?

Because this is totally serious chocolate.
だって これ めちゃめちゃ 本気チョコだもん。

Because we're sending a message this is a serious issue.
メッセージだ 深刻な問題だろ

Because we're serious employees here, right?
私ら 真面目な社員だからね。

Before I answer that question, this is serious so use your ears and listen to me.
その前に よくー よーく聞いてくれる

Benjamin, you do understand this is very serious, don't you?
ベン、真面目に話しなさい

Besides, I had never seen him with such a serious face.
それに... 明信さんの真剣な顔 初めて見ました。

Billy! Billy, I'm serious! Listen to me.
ビリー、ビリーやめて!

Bobby, I wouldn't have asked you here if it wasn't serious, huh?
ボビー 深刻な話じゃないなら 君に来てくれと頼まんよ

Bossun is serious when he's fighting for his friends.
ボッスンはな 友達のために 戦うときは本気なんや。

Brody's gone from asset to serious liability.
ブロディは重要任務から外れた

But I am serious about being a journalist.
ジャーナリストで あることに真剣なの

But I am serious about it.
お前は信じなかったが 俺は本気だ」

But I could take some serious, serious heat for this.
追跡をかわせる。

But I do think myself as too serious.
でも実際 自分でも 重いなって思ってて

But I have to get serious. And how do you get serious?
しかし、私は真剣に取り組まなくてはなりません。皆さんは真剣に取り組む時に何をしますか?

But I must get her to be more serious about cooperating with me.
≪でも もっと本気で 協力してもらわないと...≫

But I was serious about telling the victim's family.
でもね 遺族の方に 情報を伝えたいのは本当ですよ。

But I'm serious, you stay out there and you'll wait.
でも 真剣だ 向こうにいてお前は待ってる

But I'm so relieved! I heard it was really serious!
けど ほんとよかったよな マジやばかったらしいぞ

But I've decided to be serious!
でも、勇気出そうって決めたんです

But Mr. Holmes here, his been making some serious accusations about you and the order.
ホームズ氏があなたに対して 重大な告発をしています 組織に対しても

But back then, I did not do serious well.
でも 当時は 真剣じゃなかった

But collision is a serious problem.
衝突に関する問題は深刻です

But give me the 20 so I know you're serious.
その20ドルで 君の熱意が分かる

But he's a bit too modern and not serious enough ... Hey, hey ...
あいつは 今風すぎるというか 軽すぎる...。 ねえ ねえ。

But if we're serious people, we don't admit to that.
生真面目な人は認めようとしませんが

But if you don't help us, your fifth column friends are in serious danger.
貴女が協力しなければ 貴女のフィフス カラムの 仲間にも危険が

But if you're serious about taking Rambo out clean, follow me...
だが あんたが本気でランボーを 大人しくさせたいなら 来い

But is it serious, is not it?
でも それシリアスでしょ?

But it is really hard. If you want to win you will have to make a serious effort.
大変よ。 勝つために 真剣に取り組む訳だから。

But now on to a more serious subject.
少しだけ真面目な話があるんだ

But scratch the surface, and Montana suffers from serious problems.
しかし一皮むくと 深刻な問題を抱えています

But that's a serious kind of feeling, isn't it ?
でも こういう気持ちって 大事ですよね?

But that's a serious work.
装作什?事都没?生般 掩盖的????痛

But then I got serious about it and really put myself out there.
でも その分 開き直ってn本来の自分 出せたし。

But this device has a serious side effect.
この装置には深刻な副作用がある

But this is a serious situation for all of us.
慎重にやらなきゃ危険だ 全員がね

But this is a very serious situation.
深刻な状況だ

But to the one being bullied, it's dead serious!
でも いじめられるほうは いつだって本気だ!

But we do need to get serious about it.
しかし 資金不足は深刻です

But we're close. This latest stunt was quite serious.
今回 彼がしたことは深刻です

But when you do, you're always serious so I know you're not lying.
いつも いい匂いしてるのに 今日しない

But when you look at this, Cathy, you will know and, Jack, you will understand, that I am very serious when I say that I want what you stole from me and I want it now.
しかし キャシー こうでもすれば ジャックもだ 君たちに 私の本気が伝わるだろう 君らが私から盗んだモノを

But when you upgrade it from room service, it's serious.
ルームサービスに 化けて入ってきた

But who also have a serious streak of introversion in them.
非常に強い内向的な面を持つことが分かったのです

But why would people take us serious?
でも、世間が注目するのか?

But you can't just have fun all the time. You have to be serious.
でも楽しんでばかりじゃ 真剣にならなきゃ

But you won't see me, because next time, I'll be deadly serious next time.
私には会えない 何故なら 次は マジ命懸けの 次だから!

But you, you seem smart, serious.
だが君は賢そうだし 真剣に見える

But your situation is very serious.
でもあなたの状況は深刻だわ

But your team needs some serious fucking help.
あなたのチームは 手助けを必要としている

But, fuck. Her burns are serious. Like, second, third degree.
なんで こんな事になるの

But, this is quite serious isn't it?
でも これって かなりやばいですよね?

But, uh, god, I logged some serious hours in there.
とても良い時間を 共有したよ

Calm down, it's not even a big deal. Are you serious?
本気で言ってんの?

Camille, I'm serious. You can't... You can't be here right now.
カミーユ 今はできない ここにいるとマズイ 帰ってくれ

Can I ask you a serious question?
真面目な相談していい?

Can cause serious damage to our bank's social credibility.
当行の社会的信用も 大きく毀損するものです

Can present some kind of serious side effect too.
深刻な副作用を引き起こす理由でしょう

Can't be fucking serious, right?
マジかい?

Cassidy, you can't be serious right now.
キャシディ 早とちりはやめろ

Cell phone I started to think this must be serious. Why didn't you refuse?!?


The results are stopped at 500th line.
301 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)