英語学習辞典
  

see you

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


39 [さんきゅう] /(int) (sl) (See サンキュー) thank you

WYSIWYG [ウィジウィグ] /(n) {comp} what you see is what you get/WYSIWYG

あーた /(pn) (sl) (See あんた) you (often used by a wife addressing her husband)

あじゃじゃしたー /(exp) (sl) (ありがとうございました said quickly) (See ありがとうございます) thank you

あっち系;アッチ系 [あっちけい(あっち系);アッチけい(アッチ系)] /(n) (1) (col) (See そっち系) one of those/a you-know/(2) (sl) gay/homosexual

あの子;彼の子 [あのこ] /(pn,adj-no) (1) that girl/that kid/(2) (arch) (See 禿・3) you (mainly used by a brothel owner or senior prostitutes when addressing servant girls)

ありがと(ik) /(int) (col) (alt. pronunciation of ありがとう) (See 有り難う・ありがとう) Thank you

ありがとさん;ありがとうさん /(exp) (See 有り難う・ありがとう,さん・2) thank you/thanks a lot

あんなあ;あんなー /(int) (ksb:) (See あのね) look here/I'll tell you what

いいか;いいかい /(int) (1) (col) Listen! (used to get someone's attention)/(exp) (2) (col) You see .../Mind you .../Remember ...

いい気味;好い気味 [いいきみ;いいきび] /(n,adj-na) (See 気味・きみ・1) it serves you (him) right/it's what you (he) deserves

いい線 [いいせん] /(exp,n) (See いい線行く) more or less right/you are on the right track/getting warm

いってら;いってらー;いってらあ /(int) (sl) (abbr) (See いってらっしゃい) have a good day/take care/see you

うそやん /(int) (osb:) (See 嘘・4) You're kidding!

おっしゃる通り;仰るとおり;仰る通り [おっしゃるとおり] /(exp) (hon) (See 言う通り) I agree with you/it is as (someone) says

お暇なら [おひまなら] /(exp) (See 暇・ひま・1) if you are free/if you have time to spare/if not otherwise engaged

お手並み拝見;お手並拝見;御手並み拝見;御手並拝見 [おてなみはいけん] /(exp) let's see what you've got/show me what you've got

お先に [おさきに] /(adv) (1) before/previously/(2) ahead/(exp) (3) (abbr) (hon) (See お先に失礼します) Pardon me for leaving (before you)

お前こそ [おまえこそ] /(exp) (1) (often derogatory) same to you/back at you/you too/(2) (See こそ) you/you, indeed

お前ら;お前等;おまえ等;御前等;御前ら [おまえら] /(pn) (fam) (male) (See お前・おまえ・1) you (plural)

お疲れ;御疲れ [おつかれ] /(int) (1) thanks (e.g. for coming, helping, etc.)/glad you could make it/(n,adj-no) (2) (See 疲れ・つかれ) tiredness/fatigue

くたばっちまえ;くたばってしまえ /(exp) (col) (vulg) (ktb:) (See くたばる・1) drop dead, you bastard!/fuck you!

くたばれ /(exp) (vulg) (ktb:) (See くたばる・1) drop dead!/go to hell!/fuck you!/shove it!

この通り [このとおり] /(exp) like this/in this way/as you see

ご承知のとおり;ご承知の通り [ごしょうちのとおり] /(exp) (See ご承知のように・ごしょうちのように) as you are aware/as you know

ご承知のように [ごしょうちのように] /(exp) (See ご承知のとおり・ごしょうちのとおり) as you know/as you are aware

ご覧のように;ご覧の様に [ごらんのように] /(exp,adv) as you can see

ご覧の通り [ごらんのとおり] /(exp) (hon) as you see

さあ /(conj,int) (1) come/come now/come along/go on/hurry up/(2) well/who knows/I don't know.../uh/hmm/(3) (said when surprised or happy) well now/let's see/there we go/all right/(4) about that/you see

ざけんなよ;ざけんじゃねーよ /(exp) (vulg) (See ふざけんなよ) fuck you!/don't fuck with me!/don't fuck around!/don't be a screw off!

ざまぁ /(exp) (sl) (abbr) (See 様を見ろ) serves you right!

ざまを見ろ;様を見ろ [ざまをみろ] /(exp) (See 様見ろ) serves you right!/see what happens!

ざま見ろ;様見ろ;様みろ [ざまみろ] /(exp) (uk) (See 様を見ろ) serves you right!/see what happens!

したっけ /(int) (1) (hob:) good-bye/see you later/bye-bye/(conj) (2) (hob:) (See そうしたら) then/and then/and/if so/because then

じゃあね;じゃね;じゃーね /(exp) See you then/Bye/Ciao

じわじわ来る [じわじわくる] /(exp,vk) (col) (uk) (See じわじわ・1) to begin to like something (one did not initially like)/to gradually become enamoured with something/to have something grow on you

じわる;ジワる /(v5r,vi) (sl) (abbr) (See じわじわ・1,じわじわ来る) to begin to like something (one did not initially like)/to gradually become enamoured with something/to have something grow on you

すいません;すんません;すぃません /(exp) (col) (See 済みません・1) sorry/excuse me/thank you

すみま千円 [すみませんえん] /(int) (joc) (See すみません・1) sorry/excuse me/thank you

すんまへん;すまへん;すみまへん /(exp) (ksb:) (See 済みません・1,すいません) sorry/excuse me/thank you

そういや;そういやあ /(exp) (See そう言えば・そういえば) which reminds me .../come to think of it .../now that you mention it .../on that subject .../so, if you say ...

そちら様;其方様 [そちらさま] /(pn,adj-no) (hon) (See どちら様) you

それ見たことか;それ見た事か [それみたことか] /(exp) (id) (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) I told you so/You see that?

だろう(P);だろ /(exp) (1) (See でしょう) seems/I think/I guess/I wonder/I hope/(2) don't you agree?/I thought you'd say that!

でしょう(P);でしょ(ik) /(exp) (1) (pol) (See だろう) seems/I think/I guess/I wonder/I hope/(2) don't you agree?/I thought you'd say that!

でしょうか /(exp) (pol) (See だろうか) don't you think?/indicates question

でっせ /(exp) (pol) (osb:) (at sentence end, equiv. of ですよ) (See です) I assure you it is

ではまた;じゃまた /(exp) (abbr) see you later (used in casual correspondence and conversation)/goodbye/sincerely

とんでもありません;とんでもございません /(exp) (1) (See とんでもない・1) unthinkable/unexpected/outrageous/offensive/(2) (col) (See とんでもない・2) absolutely not!/not at all!/far from it!/impossible!/preposterous!/what a thing to say!/no way!/(3) (See とんでもない・3) don't mention it/you're welcome

どうかと言うと;如何かと言うと [どうかというと] /(exp) (See どちらかと言うと) if you ask me .../as for ...

どうされましたか /(exp) (1) what did you do?/(2) is anything the matter?/what seems to be the problem?/can I help you?

どうぞ /(adv) (1) (See 何卒・1) please/kindly/I beg of you/(2) by all means/feel free/you are welcome/(3) (previously written as 何卒) here you are

ないか /(exp) (1) (See ませんか) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.)/(2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you

なぬ /(int) (col) (joc) (See 何・5) what?/what'd you say?

なんてったって /(exp) (See 何と言っても・なんといっても,何たって) no matter what/whatever you say/in the end

ほらね /(int) see/you see/ha

まあ(P);ま /(adv) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here")/come now/now, now/(2) tolerably/passably/moderately/reasonably/fairly/rather/somewhat/(3) (when hesitating to express an opinion) well.../I think.../it would seem.../you might say.../Hmmm, I guess so.../(int) (4) (fem) oh!/oh dear!/oh, my!/wow!/goodness gracious!/good heavens!

まいか /(exp) (See ませんか) (used to make a request, etc.) won't you

ませんか /(exp) (1) (pol) (used to ask a question in the negative) (See ます・1) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.)/(2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you

またね(P);じゃまたね /(exp) good-bye/see you later

また明日 [またあした] /(exp) see you tomorrow

また来週;又来週 [またらいしゅう] /(exp) See you next week

まだまだこれから /(exp) it's not over yet/you haven't seen anything yet/it's not over until the fat lady sings/it's too soon to tell/we're not out of the woods

やい;やーい;ヤイ;ヤーイ /(int,suf) (used when calling out to someone, somewhat aggressive) (See やいやい・2) hey/hey you

やりぃっ /(int) (col) (See やった) hooray/whee/hot dog!/you beaut/whacko/yowzer!/whoopee!/yes!

やんけ /(suf) (osb:) (indicates emphasis, etc. Rougher version of やんか) (See やんか) isn't it/right?/you know?

ようこそ /(int) welcome!/nice to see you!

よきに計らえ;良きに計らえ;良きにはからえ [よきにはからえ] /(exp) (uk) (See 計らう) take care of it/I'll leave it up to you/do as you see fit

よしなに /(adv) at your own discretion/as you see fit

カウ /(n) (abbr) {comp} (See カウンター・4,モニ) automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems)

カウンター(P);カウンタ /(n) (1) counter/(2) service counter (e.g. at a bank)/(3) counter (at a bar, cafe, etc.)/(4) {comp} (See カウ,モニター・3) automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems)

カワイソス /(exp) (sl) (See 可哀想) poor thing/what a pity/poor you

キョドる;きょどる /(v5r,vi) (1) (sl) (See 挙動) to act suspiciously/to behave in a strange way/(exp) (2) (obsc) How are you today?

ツケが回る;付けが回る [ツケがまわる(ツケが回る);つけがまわる(付けが回る)] /(exp,v5r) (uk) (See ツケが回って来る・ツケがまわってくる) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping

バイキング(P);ヴァイキング /(n) (1) Viking/(2) (abbr) (See バイキング料理) smorgasbord/all-you-can-eat buffet

バイキング料理 [バイキングりょうり] /(n) (See バイキング・2) smorgasbord/all-you-can-eat buffet

バイバイ /(int) (1) bye-bye/good-bye/see you/so long/(n,vs) (2) saying goodbye/parting

バイビー /(int) (col) (See バイバイ・1) bye-bye/good-bye/see you/so long

フォースと共にあらんことを;フォースと共に在らんことを [フォースとともにあらんことを] /(exp) (See フォースと共にあれ・フォースとともにあれ) May the Force be with you (Star Wars)

フォースと共にあれ;フォースと共に在れ [フォースとともにあれ] /(exp) (See フォースと共にあらんことを・フォースとともにあらんことを) May the Force be with you (Star Wars)

ベーだ;べえだ;ベー;べえ /(int) (abbr) (See あっかんべー) Nuts to you!

マジ卍 [マジまんじ] /(int) (sl) (fem) (See マジ・1) really?/are you kidding me?

委細面談 [いさいめんだん] /(exp) (yoji) details when I see you

一分判 [いちぶばん] /(n) (abbr) (See 一分金,小判・1,一分判金) gold quarter-ryou/Edo-period coin

一分判金 [いちぶばんきん] /(n) (See 一分金,小判・1) gold quarter-ryou/Edo-period coin

黄金律 [おうごんりつ] /(n) (See 金科玉条) The Golden Rule ("do unto others as you would have them do unto you")

乙 [おつ(P);オツ] /(adj-na,n) (1) (See 甲・こう・4) second (party to an agreement)/the B party (e.g. in a contract)/the latter/defendant/(2) stylish/chic/spicy/witty/tasty/romantic/(adj-na) (3) strange/quaint/queer/(exp) (4) (abbr) (sl) (See お疲れ様・1) thank you/good job/goodbye/goodnight

何 [なに(P);なん(P)] /(pn,adj-no) (1) what/(pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many/(n) (3) you-know-what/that/(exp) (4) whatsit/what's the expression/what do you call them/(int) (5) (expressing surprise) what?/(6) (expressing anger or irritability) hey!

何しろ [なにしろ] /(adv) (uk) (See 何せ) at any rate/anyhow/anyway/in any case/because/as you know/for you see

何たって [なんたって] /(exp) (uk) (See なんてったって) no matter what/whatever you say/in the end/after all

何だったら [なんだったら] /(exp) (See 何なら) if you are so inclined/if it suits you/if you like

何なら [なんなら] /(exp) (See 何だったら) if you are so inclined/if it suits you/if you like

何のかんばせあって;何の顔あって [なんのかんばせあって] /(exp) (obsc) (See どの面下げて・どのつらさげて) How could I (you, etc.) ...?/How dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?

何ぼ [なんぼ] /(adv,int) (1) (uk) (ksb:) (See 幾ら・1) how/how much/how many/how long/how far/(2) (uk) (ksb:) (See 幾ら何でも・いくらなんでも) under no circumstances/whatever the circumstances may be/say what you like/(n) (3) (uk) (ksb:) being meaningful/being significant/having value/having worth

何ぼう [なんぼう] /(adv,int) (1) (uk) (ksb:) (old form of 何ぼ) (See 幾ら・1,何ぼ・なんぼ・1) how/how much/how many/how long/how far/(2) (uk) (ksb:) (See 幾ら何でも・いくらなんでも,何ぼ・なんぼ・2) under no circumstances/whatever the circumstances may be/say what you like/(n) (3) (uk) (ksb:) (See 何ぼ・なんぼ・3) being meaningful/being significant/having value/having worth

何卒(P);何とぞ(P) [なにとぞ(P);なにそつ(何卒)(ik)] /(adv) (1) (hum) (See どうぞ・1) please/kindly/I beg of you/if it pleases you/(2) (See どうぞ・2) by all means/without fail

鴨葱;鴨ねぎ;鴨ネギ [かもねぎ(鴨葱,鴨ねぎ);かもネギ(鴨ネギ)] /(exp) (1) (sl) (abbr) (See 鴨がねぎを背負って来る) along comes a sucker just begging to be parted from his money/(2) double stroke of good luck/Perfect timing!/How convenient (for you to show up)!

間違いない(P);間違い無い [まちがいない] /(exp,adj-i) (1) (See 紛れもない・まぎれもない) certain/sure/doubtless/(exp) (2) (id) I have no doubt/You can depend on it/It's a safe bet

疑心暗鬼 [ぎしんあんき] /(exp) (abbr) (yoji) (See 疑心暗鬼を生ず) Suspicion will raise bogies/Once you suspect something, everything else will look suspicious/Jumping at shadows

詰まり(P);詰り [つまり] /(adv) (1) (uk) that is to say/that is/in other words/I mean/that (this, it) means/(2) (uk) in short/in brief/to sum up/ultimately/in the end/in the long run/when all is said and done/what it all comes down to/when you get right down to it/basically/(n) (3) (uk) clogging/obstruction/stuffing/(degree of) blockage/(4) (uk) shrinkage/(5) (uk) (See とどのつまり) end/conclusion/(6) (uk) (arch) dead end/corner/(7) (uk) (arch) distress/being at the end of one's rope

詰まるところ;詰まる所;つまる所;詰まる処;つまる処 [つまるところ] /(adv) (uk) (See 詰まり・つまり・2) in short/in brief/to sum up/ultimately/in the end/in the long run/when all is said and done/what it all comes down to/when you get right down to it

逆ギレ;逆切れ [ぎゃくギレ(逆ギレ);ぎゃくぎれ(逆切れ)] /(n,vs) (sl) (See キレる) being angry at someone who would normally be angry at you/situation wherein the offender is angry at the victim

泣く子と地頭には勝てぬ [なくことじとうにはかてぬ] /(exp) (id) (See 泣く子と地頭には勝てない・なくことじとうにはかてない) you cannot win against someone who doesn't listen to reason (e.g. a crying child or a violent lord)/you can't fight City Hall

魚心あれば水心あり;魚心有れば水心有り [うおこころあればみずこころあり] /(exp) (id) (See 魚心あれば水心) if you do a favor for somebody, you will get a return favor/if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too/you scratch my back and I'll scratch yours

卿 [きょう(P);けい] /(n-suf) (1) (きょう only) (hon) lord/sir/(n) (2) (See 律令制) state minister (i.e. under the ritsuryo system)/(pn,adj-no) (3) (arch) (male) (hon) (esp. けい) you (in reference to someone of lower status)

君ら;君等 [きみら] /(pn,adj-no) (male) (fam) (See 君・きみ・1) you guys/buddies/pals/you lot

見ての通り;見てのとおり [みてのとおり] /(exp) as you see

見てろよ [みてろよ] /(exp) just you wait and see (as a threat)

見送る [みおくる] /(v5r,vt) (1) to see someone off (at a station, an airport, etc.)/to escort (e.g. home)/(2) to follow something with one's eyes until it is out of sight/(3) to let pass/to pass up (an opportunity etc.)/to let a pitch go by (baseball)/to watch a batted ball go into the stands/(4) to shelve (a plan, deliberation on a bill, etc.)/to postpone/(5) to have someone related or close to you die/to bury someone/(6) to take care of somebody until he dies/(7) to wait and see/to continue (e.g. in legal contexts)

言わないことではない [いわないことではない] /(exp) (obsc) (See 言わんこっちゃない) I told you so

言わんこっちゃない [いわんこっちゃない] /(exp) (col) (See 言わないことではない) I told you so

己 [おどれ;おんどれ] /(pn,adj-no) (uk) (derog) (See おのれ・3) you

己の欲せざる所は人に施す勿れ;己の欲せざる所は人に施すなかれ [おのれのほっせざるところはひとにほどこすなかれ] /(n) (arch) (See 己所不欲勿施於人) don't do unto others what you would not have done unto you

吾が身 [あがみ] /(pn) (1) (arch) you/(2) (arch) (original meaning) (See 我が身・1) myself/oneself

御主;お主 [おぬし] /(pn,adj-no) (arch) (See 主・ぬし・6) you (when referring to one's equals or inferiors)

御尤も;ご尤も [ごもっとも] /(exp) (1) (uk) You are quite right/(adj-na,n) (2) (pol) (uk) (See 尤も・もっとも・2) reasonable/natural/just

行ってきます(P);行って来ます(P);いって来ます [いってきます] /(exp) (pol) (often has a response of いってらっしゃい) (See 行って来る・1) I'm off/see you later

行ってくる;行って来る;いって来る [いってくる] /(exp,int) (1) (See 行ってきます) I'm off/see you later/(exp,vk) (2) to go (and then come back)

行ってまいります;行って参ります;いって参ります [いってまいります] /(exp) (pol) (See 行ってきます) good bye/I'm off/see you later

行ってらっしゃい [いってらっしゃい] /(int) (uk) (often in response to いってきます) have a good day/take care/see you

此奴 [こいつ(P);こやつ] /(pn,adj-no) (1) (uk) (col) (derog) (fam) (See 其奴・そいつ・1) he/she/this fellow/this guy/this person/(2) (uk) (col) (derog) (fam) (See 其奴・そいつ・2) this/this one/this thing/(int) (3) (uk) (col) (derog) (fam) Hey, you!/You bastard!/Damn you!

此方 [こなた;こんた(ok)] /(n) (1) (こなた only) (uk) (See こちら・1) this way/here/(2) (こなた only) the person in question/he/she/him/her/(3) (こなた only) since (a time in the past)/prior to (a time in the future)/(pn,adj-no) (4) (こなた only) me/(5) you

差し支えなければ;差しつかえなければ [さしつかえなければ] /(exp) (See 差し支え・さしつかえ) if it's alright/if you don't mind my asking/if it's all the same to you

再見 [ツァイチェン;ツァイチエン] /(int) (uk) good-bye (chi: z醇Aiji醇An)/see you

済まない [すまない] /(adj-i) (1) (uk) inexcusable/unjustifiable/unpardonable/(2) sorry/remorseful/apologetic/conscience-stricken/contrite/(exp) (3) (See 済みません・1) excuse me/(I'm) sorry/thank you

在るが儘;有るが儘 [あるがまま] /(exp) (uk) (See ありのまま) in truth/as it is/as you are/in practice

三段落ち;三段オチ [さんだんおち(三段落ち);さんだんオチ(三段オチ)] /(n) (See 落ち・おち・3) three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.)/rule of three (in comedy writing)

子 [し] /(n) (1) child (esp. a boy)/(2) (See 子爵) viscount/(3) (hon) master (founder of a school of thought, esp. Confucius)/(4) (See 諸子百家) philosophy (branch of Chinese literature)/non-Confucian Hundred Schools of Thought writings/(5) (arch) you (of one's equals)/(n-suf) (6) -er (i.e. a man who spends all his time doing...)

持ち越し;持越し;持越(io) [もちこし] /(n,vs,adj-no) (1) (col) (See 持ち越す) work, items, etc. carried over from earlier/(n,vs) (2) hangover/what you ate the day before (and is still being digested)

鹿を追う者は山を見ず [しかをおうものはやまをみず] /(exp) (id) You cannot see the wood for trees

主 [にし;のし] /(pn) (arch) (fam) (See 主・ぬし・6) you

主 [ぬし] /(n) (1) head (of a household, etc.)/leader/master/(2) owner/proprietor/proprietress/(3) subject (of a rumour, etc.)/doer (of a deed)/(4) guardian spirit (e.g. long-resident beast, usu. with mystical powers)/long-time resident (or employee, etc.)/(5) husband/(pn) (6) (fam) (See おぬし) you

手前 [てまえ] /(n) (1) before/this side/(2) one's standpoint/one's appearance/(pn,adj-no) (3) we/(4) (See 手前・てめえ) you

手前 [てめえ] /(pn,adj-no) (1) (uk) (vulg) (male) (See 手前・てまえ・4) you (used by young males)/(2) oneself

首を洗って待ってろ [くびをあらってまってろ] /(exp) just you wait/just wait and see/I'll show you

初めて(P);始めて;甫めて [はじめて] /(adv,adj-no) (1) (See 始める・1) for the first time/(adv) (2) (after the -te form of a verb) only after ... is it .../only when ... do you ...

諸子 [しょし] /(n) (1) gentlemen/you/(all of) you or them/(2) (See 諸子百家) Hundred Schools of Thought

序でながら;序ながら [ついでながら] /(n) (uk) (See 序でに) incidentally/taking the opportunity/while (you) are at it/on the occasion

小便一町糞一里 [しょうべんいっちょうくそいちり] /(exp) (arch) (proverb) (See 里・り・1,町・3) if you visit the toilet while travelling, you will get behind your fellow travelers/one chou for a piss, one ri for a shit

小倅;小せがれ [こせがれ] /(n) (1) (hum) (See 倅・1) one's son/(2) (See 倅・2) you little bastard/you little brat

真逆 [まさか] /(int) (1) (uk) by no means/never!/well, I never!/you don't say!/certainly (not)/(n,adj-no) (2) (uk) (See まさかの時) something unexpected/emergency/(n) (3) (uk) (arch) currently/for the time being/presently/for now/(adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) (See 本当に) indeed/really/truly/unexpectedly

真人 [まひと;まうと;もうと] /(n) (1) (arch) (See 八色の姓) Mahito (highest of the eight hereditary titles)/(2) (まうと, もうと only) you (referring to someone of lower status)

人の口には戸が立てられない [ひとのくちにはとがたてられない] /(exp) (See 人の口) you can't control what people say/you can't stop rumours (rumors)

水心あれば魚心 [みずごころあればうおごころ] /(exp) (id) (See 魚心あれば水心) if you do a favor for somebody, you will get a return favor/if the water is kind to fish, the fish will be friendly toward water too/mutual back-scratching

裾分け;すそ分け [すそわけ] /(n) (See 御裾分け) sharing with others what has been given to you/sharing a portion of the profit with others

千里も一里 [せんりもいちり] /(exp) (id) a journey of a thousand miles feels like only one mile (when going to see the one you love)

其れ(P);其(io) [それ] /(pn,adj-no) (1) (uk) (See 何れ・1,此れ・1,彼・あれ・1) that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind)/it/(2) that time/then/(3) (arch) there (indicating a place near the listener)/(4) (arch) you

其処 [そこ] /(n) (1) (uk) (See 何処・1,此処・1,彼処・1) there (place relatively near listener)/(2) there (place just mentioned)/that place/(3) then (of some incident just spoken of)/that (of point just raised)/(4) (arch) you

其文字 [そもじ] /(pn) (arch) (fem) (secret language of court ladies) (See そなた・4) you

其方 [そちら(P);そっち(P);そなた;そち] /(pn,adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1,此方・こちら・1,彼方・あちら・1) that way (direction distant from the speaker, close to the listener)/(2) there (place distant from the speaker, close to the listener)/(3) that one (something close to the listener)/(4) you/your family/your company/(5) that person (someone close to the listener)

大儀ながら [たいぎながら] /(exp) (See 大儀・1) sorry to trouble you, but ...

大兄 [たいけい] /(n) (1) (hon) older brother/(pn) (2) (hon) (epistolary style) (See 小弟・2) you (in ref. to male of greater age or status)

誰かさん [だれかさん] /(n) (joc) (See 誰か) a certain somebody/you-know-who

知らぬ神より馴染みの鬼 [しらぬかみよりなじみのおに] /(exp) (id) (See 知らぬ仏より馴染みの鬼・しらぬほとけよりなじみのおに) better the devil you know than the devil you don't know/better the ogre you know than the god you don't

通ぶる [つうぶる] /(v5r) (See 通がる) to act like a know-it-all/to pretend you know everything/to fancy one is an authority

提灯に釣鐘;提灯に釣り鐘 [ちょうちんにつりがね] /(exp) (obsc) (See 月と鼈・つきとすっぽん) paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature)/(like) chalk and cheese/you can't judge a book by its cover

敵を知り己を知らば百戦危うからず [てきをしりおのをしらばひゃくせんあやうからず] /(exp) (proverb) (See 敵を知り己を知れば百戦危うからず) know your enemy, know thyself, and you shall not fear a hundred battles

灯台下暗し;灯台もと暗し [とうだいもとくらし] /(exp) it is darkest under the lamp post/it's hard to see what is under your nose/go abroad to hear of home/you must go into the country to hear what news at London

日光を見ずして結構と言うなかれ [にっこうをみずしてけっこうというなかれ] /(exp) (proverb) (See ナポリを見てから死ね) see Nikko and die/don't say "wonderful" until you've seen Nikko

日光を見ない中は結構と言うな [にっこうをみないうちはけっこうというな] /(exp) (proverb) (See 日光を見ずして結構と言うなかれ) see Nikko and die/don't say "wonderful" until you've seen Nikko

馬には乗ってみよ人には添うてみよ;馬には乗って見よ人には添うて見よ [うまにはのってみよひとにはそうてみよ] /(exp) (proverb) (See 人には添うてみよ馬には乗ってみよ・ひとにはそうてみようまにはのってみよ) you can't judge someone until you've spent time with them/you can't judge something until you've tried it/try a horse by riding him, and judge a man by living with him

馬鹿でもチョンでも [ばかでもチョンでも] /(exp) (sens) (vulg) (チョン is often a racist term for Koreans) (See チョン・2) easy/simple/even if you're an idiot or a simpleton

八十日目;やっとか目 [やっとかめ] /(adj-na) (uk) (Nagoya (and surrounding areas) dialect) (See 久しぶり・ひさしぶり) a long time (since the last time)/it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)

浮く [うく] /(v5k,vi) (1) to float/(2) (See 浮かぬ顔) to become merry/to be cheerful/(3) to become loose/to become unsteady/(4) (col) to feel out of it/to be cut off (e.g. from those around you)/to feel out of place/(5) to be frivolous/to be uncertain/(6) to have (time, money, etc.) left over/to be saved (e.g. money)/(7) to have no basis/to be unreliable

分 [ぶ] /(num) (1) one-tenth/one percent (one-tenth of a wari)/3 mm (one-tenth of a sun)/2.4 mm (one-tenth of a mon, a traditional unit used to measure shoe sizes)/0.1 degree (one-tenth of a do, used to measure body temperature on any temperature scale)/(n) (2) one-quarter of a ryou (obsolete unit of currency)/(3) thickness/(4) advantageous circumstances/(5) (See 匁・もんめ) one-tenth of a monme of silver

糞を食らえ [くそをくらえ] /(exp) (vulg) (See くそ食らえ・くそくらえ) eat shit!/fuck off!/fuck you!

返礼品 [へんれいひん] /(n) (1) thank you gift/gift given as thanks for a favor or for attending a funeral, etc./(2) (See ふるさと納税) gift sent from a locality to a tax payer as part of the "furusato nozei" tax scheme

放題 [ほうだい] /(n-suf) (See 食べ放題) as much as you would like to/as much as one likes

亡者船 [もうじゃぶね] /(n) (See お盆・1) ship of the dead which appears if you go fishing the night of the Bon festival

僕 [ぼく] /(pn,adj-no) (1) (male) I/me/(2) (used addressing young children) you/(3) (See しもべ) manservant

毎度 [まいど] /(n-adv,n-t) (1) each time/always/often/(2) (abbr) (See 毎度有り難うございます) thank you for your continued patronage

毎度あり [まいどあり] /(exp) (abbr) (See 毎度有り難うございます) thank you for your continued patronage

貰える [もらえる] /(v1) (1) (uk) (See 貰う・1) to be able to receive/to be able to take/to be able to accept/(2) (uk) (after the -te form of a verb as もらえないか, もらえますか, etc.) could you (give me)/would you/can you

門前の小僧 [もんぜんのこぞう] /(exp) (id) (abbr) (See 門前の小僧習わぬ経を読む・もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ) you learn, without realising it, from what is around you/a young monk outside the gate (can read sutras he has never studied)

有り難う(P);有難う(P) [ありがとう] /(int) (uk) (abbr) (from 有り難く) (See 有り難い,有り難うございます) Thank you/Thanks

欲しい [ほしい] /(adj-i) (1) (See 欲しがる) wanted/wished for/in need of/desired/(aux-adj) (2) (uk) (after the -te form of a verb) I want (you) to

来る者は拒まず [くるものはこばまず] /(exp) (id) (See 去る者は追わず) accept one who comes to you

来る者拒まず [くるものこばまず] /(exp) (id) (See 去る者追わず) accept one who comes to you

良い線;よい線;良いせん;好い線 [よいせん] /(exp,n) (See いい線・いいせん) more or less right/you are on the right track/getting warm

償猪・oK) [ハオユー] /(n) (obsc) (uk) (See オイスターソース) oyster sauce (chi: haoyou)

Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
驚かない所をみると知ってたのね。

"Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi.
「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。

"My dear!" she cried, "What are you doing? I asked for one little cat. And what do I see? -
「おや、おまえさん!」おばあさんは言いました。「これはいったいどうしたのです?」「わたしはねこが一匹ほしいと言ったのに、これはなんですか」

"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」

"I see. And what can I do to help you with this?"
「なるほど。で、私にどうして欲しいのだい?」

"I have a terrible tooth-ache." "You'd better see a dentist at once."
「歯がひどく痛むのです。」「すぐ歯医者に診てもらいなさい。」

"At least, not that one. You see, I give the lecture."
「少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。」

The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.'
聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。

I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. [F]
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。

You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。

I'll see to it that you have a rise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。

Two gentlemen have been waiting to see you.
2人の紳士があなたを待ち続けています。

Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.
50メートルくらい行くと、郵便局があります。

The doctor can see you at ten on May seventh.
5月7日10時なら診察できます。

Go down the street for about five minutes, and you will see the Department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。

See you at 7.
7時にね。

See that you are ready to leave like that.
7時に出発できるようにしときなさい。

See you a little past 7.
7時過ぎにね。

See you about 7.
7時頃にね。

See you a little before 7.
7時前にね。

Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.
8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。

Have you ever seen a UFO?
UFOを見た事がありますか。

The applicant will be coming to see you the day after tomorrow?
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。

You will be able to see her tomorrow.
あしたきみは彼女にあえるでしょう。

You see a tall building over there.
あそこに高いビルが見えますね。

You will see a red house over there.
あそこに赤い家が見えるでしょう。

Can you see the big white building over there?
あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。

I can't seem to find your last mail, I wonder if you can resend it to me?
あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。

I'd like to see you when you are free.
あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。

I wish you had come to see me yesterday.
あなたがきのう来てくれればよかったのに。

I should like to see the trees from which you picked these apples.
あなたがこれらのりんごをもいだ木がみたいものだ。

How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。

I see why you don't want to go there.
あなたがどうしてそこへ行きたくないのかが分かります。

I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。

Let me see the pictures you took in Paris.
あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。

It seems hard for you to see him today.
あなたが今日彼にお会いに成るのは難しそうです。

She will be glad if you go to see her in person.
あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。

I want to see you before you go.
あなたが出かける前にお会いしたい。

Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。

You were seen to cook.
あなたが料理するのを見た。

I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。

I remember seeing you all somewhere.
あなたたちみんなにどこかで会ったおぼえがある。

It seems that I met you somewhere.
あなたとはどこかであったように思われる。

We are all looking forward to seeing you and your family.
あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。

There is a woman wants to see you.
あなたにお会いしたい女の人が来ています。

I am surprised to see you.
あなたにお会いするとは思いませんでした。

I am looking forward to seeing you.
あなたにお会いするのを楽しみにしています。

I am very glad to see you.
あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。

I think he will be glad to see you.
あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。

I am happy to see you.
あなたにお目にかかれてうれしいです。

I'm very glad to see you.
あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。

You are the last person I would have expected to see here.
あなたにここで会うとは思ってもいなかった。

I am looking forward to seeing you in this town.
あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。

You shall see it.
あなたにそれを見せてあげましょう。

It may seem trivial to you but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。

It was very nice seeing you again.
あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。

It was vary nice seeing you again.
あなたにまた会えてとてもうれしかったです。

I am looking forward to seeing you soon.
あなたにまもなくお会いできることを楽しみにしています。

I'm looking forward to seeing you soon.
あなたにまもなく会えることを楽しみにしてます。

A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。

There is a gentleman to see you.
あなたに会いたい方がおいでです。

There's an American girl who wants to see you.
あなたに会いたがっているアメリカ人の女の子がいます。

There is a man at the door wants to see you.
あなたに会いたがっている人が玄関にいます。

I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。

Whenever I see you, I feel happy.
あなたに会うと私はいつも幸せになります。

I'm looking forward to seeing you.
あなたに会うのを楽しみにしています。

Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。

I am glad to see you.
あなたに会えてうれしい。

I never see you without thinking of my father.
あなたに会えば必ず父を思い出す。

We are looking forward to seeing you.
あなたに会える日を楽しみにしています。

I'm glad to see you again.
あなたに再び会えて嬉しい。

I am pleased to see you again.
あなたに再会できてうれしい。

The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.
あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。

There's a man at the door wants to see you at all costs.
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。

I can hardly wait till I see you.
あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。

I look forward to seeing you on my next trip to your city.
あなたの街へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。

We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。

While I see what you say, I can't agree with you.
あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。

You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。

I will go to see him instead of you.
あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。

Come and see me whenever you want to.
あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。

You see everything in terms of money.
あなたは、すべてをお金の観点でみている。

You shall see greater things than that.
あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。」

Can you see that small house?
あなたはあの小さな家が見えますか。

You didn't seem to want that book.
あなたはあの本が欲しくないようだた。

When do you come and see me?
あなたはいつ私に会いに来ますか。

When did you see him?
あなたはいつ彼に会いましたか。

Had you seen snow before you came to this city?
あなたはこの市に来るまでにゆきをみたことがありましたか。

Had you seen snow before you came to this town?
あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。

You will have seen this photograph somewhere.
あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。

Did you ever see a panda?
あなたはこれまでにパンダをみたことはありますか。

You are to see a doctor at once.
あなたはすぐに医者に診てもらわなければならない。

Did you see her there?
あなたはそこで彼女に会ったのですか。

You should have seen the picture.
あなたはその絵を見るべきだったのに。

You should see the sight.
あなたはその光景を見るべきである。

You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。

Where did you see the woman?
あなたはどこでその女性を見ましたか。

Where did you see the boy?
あなたはどこでその少年に会いましたか。

Where did you see Nancy?
あなたはどこでナンシーを見かけましたか。

How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。

You look as if you had seen a ghost.
あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。

Have you ever seen the picture painted by Picasso?
あなたはピカソがかいたその絵を見たことがありますか。

You will see the difference.
あなたは違いが分かります。

You had better see a doctor.
あなたは医者に見てもらった方がいい。

You seem to have thought of something else.
あなたは何かほかのことを考えたようですね。

I see that you're going along with a Keio student.
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。

Have you ever seen a koala?
あなたは今までにコアラを見たことがありますか。

Have you ever seen Tokyo Tower?
あなたは今までに東京タワーを見たことがありますか。

Have you ever seen her?
あなたは今までに彼女に会ったことがありますか。

Have you ever seen a whale?
あなたは今まで鯨を見たことがありますか。

You seem to have lost sight of original objective.
あなたは最初の目標を見失っているようです。

You should have seen that movie last night.
あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。

Do you want to see our English lesson?
あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。

Did you see my camera?
あなたは私のカメラを見ましたか。

You seem to have mistaken me for my elder brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。

You should go and see for yourself.
あなたは自分で行って見るべきです。

You seem a kind man.
あなたは親切な人のようですね。

All you have to do is wait and see.
あなたは成り行きを見てさえいればよい。

You have seen Tokyo Tower, haven't you?
あなたは東京タワーを見たことがありますね。

Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。

You didn't really see a ghost - it was only imaginary.
あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。

You've never seen a genuine diamond.
あなたは本当のダイヤモンドを見たことがないのです。

It seems necessary for you to come again tomorrow.
あなたは明日またおいでになることが必要なようです。

You will be able to see him tomorrow.
あなたは明日彼に会うことができるでしょう。

You were his greatest fan, you see.
あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。

I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.
あなたをじぇンキンズさんに会いにおつれしようと思っています。

I'm thinking of talking you to see Mr Jenkins.
あなたをジェギンズ氏に会わせようと思っています。

I will see you home.
あなたを家まで見送ります。

I never see you without remembering your father.
あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。

I never see you without thinking of Ken.
あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。

I never see you without thinking of my dead son.
あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。

She will be flattered if you go to see her in person.
あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。

The show was very interesting. You should have seen it.
あのショーは面白かった。君に見せてあげたかったよ。

You should have seen the film.
あの映画を君は見るべきだったね。

You should have seen the movie.
あの映画を見るべきだったのに。

What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。

You seem to have had that car for years.
あの車はもう何年も持っているようだね。

That is the woman who wants to see you.
あの人が君に会いたがっている女性です。

Every time you go out with him, it seems to rain. So we call him the rain man.
あの人と出かけるときは必ず雨が降るので、雨男と呼ばれている。

It seems that you are not having a good time here.
あまり楽しくされておられないようですね。

How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?
あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。

You see, I left school when I was thirteen.
いいですか、私は13歳で学校を出ました。

You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。

Won't you go and see a baseball game with me?
いっしょに野球の試合を見に行かないか。

Whenever you come, I'm glad to see you.
いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。

When can I see you?
いつお目にかかれますか。

I would like to see you again some day.
いつかまたあなたにお会いしたいものです。

When did you see the film?
いつその映画を見たのですか。

When did you buy it? Let's see. I bought it last week.
いつそれを買ったの。ええと、先週でした。

Please come and see me whenever you like.
いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。

Come and see me whenever it is convenient to you.
いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。

I'll see you whenever it suits you.
いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。

Come and see me whatever you like.
いつでも好きな時に会いに来てください。

Come and see me any time you like.
いつでも遊びにいらっしゃい。

Come and see me whenever you went to.
いつでも来て下さい。

I always wanted to see you.
いつもあなたに会いたいと思っていました。

When did you see her?
いつ彼女にあいましたか。

It's too late. I'll see you home.
おそいから家まで送ろう。

Did you go to see a doctor?
お医者さんに見てもらいましたか。

You should see a doctor.
お医者様に診察してもらいなさい。


The results are stopped at 500th line.
340 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)