see you

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google

39 [さんきゅう] /(int) (sl) (See サンキュー) thank you

WYSIWYG [ウィジウィグ] /(n) {comp} what you see is what you get/WYSIWYG

あーた /(pn) (sl) (See あんた) you (often used by a wife addressing her husband)

あじゃじゃしたー /(exp) (sl) (ありがとうございました said quickly) (See ありがとうございます) thank you

あっち系;アッチ系 [あっちけい(あっち系);アッチけい(アッチ系)] /(n) (1) (col) (See そっち系) one of those/a you-know/(2) (sl) gay/homosexual

あの子;彼の子 [あのこ] /(pn,adj-no) (1) that girl/that kid/(2) (arch) (See 禿・3) you (mainly used by a brothel owner or senior prostitutes when addressing servant girls)

ありがと(ik) /(int) (col) (alt. pronunciation of ありがとう) (See 有り難う・ありがとう) Thank you

ありがとさん;ありがとうさん /(exp) (See 有り難う・ありがとう,さん・2) thank you/thanks a lot

あんなあ;あんなー /(int) (ksb:) (See あのね) look here/I'll tell you what

いいか;いいかい /(int) (1) (col) Listen! (used to get someone's attention)/(exp) (2) (col) You see .../Mind you .../Remember ...

いい気味;好い気味 [いいきみ;いいきび] /(n,adj-na) (See 気味・きみ・1) it serves you (him) right/it's what you (he) deserves

いい線 [いいせん] /(exp,n) (See いい線行く) more or less right/you are on the right track/getting warm

いってら;いってらー;いってらあ /(int) (sl) (abbr) (See いってらっしゃい) have a good day/take care/see you

うそやん /(int) (osb:) (See 嘘・4) You're kidding!

おっしゃる通り;仰るとおり;仰る通り [おっしゃるとおり] /(exp) (hon) (See 言う通り) I agree with you/it is as (someone) says

お暇なら [おひまなら] /(exp) (See 暇・ひま・1) if you are free/if you have time to spare/if not otherwise engaged

お手並み拝見;お手並拝見;御手並み拝見;御手並拝見 [おてなみはいけん] /(exp) let's see what you've got/show me what you've got

お先に [おさきに] /(adv) (1) before/previously/(2) ahead/(exp) (3) (abbr) (hon) (See お先に失礼します) Pardon me for leaving (before you)

お前こそ [おまえこそ] /(exp) (1) (often derogatory) same to you/back at you/you too/(2) (See こそ) you/you, indeed

お前ら;お前等;おまえ等;御前等;御前ら [おまえら] /(pn) (fam) (male) (See お前・おまえ・1) you (plural)

お疲れ;御疲れ [おつかれ] /(int) (1) thanks (e.g. for coming, helping, etc.)/glad you could make it/(n,adj-no) (2) (See 疲れ・つかれ) tiredness/fatigue

くたばっちまえ;くたばってしまえ /(exp) (col) (vulg) (ktb:) (See くたばる・1) drop dead, you bastard!/fuck you!

くたばれ /(exp) (vulg) (ktb:) (See くたばる・1) drop dead!/go to hell!/fuck you!/shove it!

この通り [このとおり] /(exp) like this/in this way/as you see

ご承知のとおり;ご承知の通り [ごしょうちのとおり] /(exp) (See ご承知のように・ごしょうちのように) as you are aware/as you know

ご承知のように [ごしょうちのように] /(exp) (See ご承知のとおり・ごしょうちのとおり) as you know/as you are aware

ご覧のように;ご覧の様に [ごらんのように] /(exp,adv) as you can see

ご覧の通り [ごらんのとおり] /(exp) (hon) as you see

さあ /(conj,int) (1) come/come now/come along/go on/hurry up/(2) well/who knows/I don't know.../uh/hmm/(3) (said when surprised or happy) well now/let's see/there we go/all right/(4) about that/you see

ざけんなよ;ざけんじゃねーよ /(exp) (vulg) (See ふざけんなよ) fuck you!/don't fuck with me!/don't fuck around!/don't be a screw off!

ざまぁ /(exp) (sl) (abbr) (See 様を見ろ) serves you right!

ざまを見ろ;様を見ろ [ざまをみろ] /(exp) (See 様見ろ) serves you right!/see what happens!

ざま見ろ;様見ろ;様みろ [ざまみろ] /(exp) (uk) (See 様を見ろ) serves you right!/see what happens!

したっけ /(int) (1) (hob:) good-bye/see you later/bye-bye/(conj) (2) (hob:) (See そうしたら) then/and then/and/if so/because then

じゃあね;じゃね;じゃーね /(exp) See you then/Bye/Ciao

じわじわ来る [じわじわくる] /(exp,vk) (col) (uk) (See じわじわ・1) to begin to like something (one did not initially like)/to gradually become enamoured with something/to have something grow on you

じわる;ジワる /(v5r,vi) (sl) (abbr) (See じわじわ・1,じわじわ来る) to begin to like something (one did not initially like)/to gradually become enamoured with something/to have something grow on you

すいません;すんません;すぃません /(exp) (col) (See 済みません・1) sorry/excuse me/thank you

すみま千円 [すみませんえん] /(int) (joc) (See すみません・1) sorry/excuse me/thank you

すんまへん;すまへん;すみまへん /(exp) (ksb:) (See 済みません・1,すいません) sorry/excuse me/thank you

そういや;そういやあ /(exp) (See そう言えば・そういえば) which reminds me .../come to think of it .../now that you mention it .../on that subject .../so, if you say ...

そちら様;其方様 [そちらさま] /(pn,adj-no) (hon) (See どちら様) you

それ見たことか;それ見た事か [それみたことか] /(exp) (id) (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) I told you so/You see that?

だろう(P);だろ /(exp) (1) (See でしょう) seems/I think/I guess/I wonder/I hope/(2) don't you agree?/I thought you'd say that!

でしょう(P);でしょ(ik) /(exp) (1) (pol) (See だろう) seems/I think/I guess/I wonder/I hope/(2) don't you agree?/I thought you'd say that!

でしょうか /(exp) (pol) (See だろうか) don't you think?/indicates question

でっせ /(exp) (pol) (osb:) (at sentence end, equiv. of ですよ) (See です) I assure you it is

ではまた;じゃまた /(exp) (abbr) see you later (used in casual correspondence and conversation)/goodbye/sincerely

とんでもありません;とんでもございません /(exp) (1) (See とんでもない・1) unthinkable/unexpected/outrageous/offensive/(2) (col) (See とんでもない・2) absolutely not!/not at all!/far from it!/impossible!/preposterous!/what a thing to say!/no way!/(3) (See とんでもない・3) don't mention it/you're welcome

どうかと言うと;如何かと言うと [どうかというと] /(exp) (See どちらかと言うと) if you ask me .../as for ...

どうされましたか /(exp) (1) what did you do?/(2) is anything the matter?/what seems to be the problem?/can I help you?

どうぞ /(adv) (1) (See 何卒・1) please/kindly/I beg of you/(2) by all means/feel free/you are welcome/(3) (previously written as 何卒) here you are

ないか /(exp) (1) (See ませんか) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.)/(2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you

なぬ /(int) (col) (joc) (See 何・5) what?/what'd you say?

なんてったって /(exp) (See 何と言っても・なんといっても,何たって) no matter what/whatever you say/in the end

ほらね /(int) see/you see/ha

まあ(P);ま /(adv) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here")/come now/now, now/(2) tolerably/passably/moderately/reasonably/fairly/rather/somewhat/(3) (when hesitating to express an opinion) well.../I think.../it would seem.../you might say.../Hmmm, I guess so.../(int) (4) (fem) oh!/oh dear!/oh, my!/wow!/goodness gracious!/good heavens!

まいか /(exp) (See ませんか) (used to make a request, etc.) won't you

ませんか /(exp) (1) (pol) (used to ask a question in the negative) (See ます・1) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.)/(2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you

またね(P);じゃまたね /(exp) good-bye/see you later

また明日 [またあした] /(exp) see you tomorrow

また来週;又来週 [またらいしゅう] /(exp) See you next week

まだまだこれから /(exp) it's not over yet/you haven't seen anything yet/it's not over until the fat lady sings/it's too soon to tell/we're not out of the woods

やい;やーい;ヤイ;ヤーイ /(int,suf) (used when calling out to someone, somewhat aggressive) (See やいやい・2) hey/hey you

やりぃっ /(int) (col) (See やった) hooray/whee/hot dog!/you beaut/whacko/yowzer!/whoopee!/yes!

やんけ /(suf) (osb:) (indicates emphasis, etc. Rougher version of やんか) (See やんか) isn't it/right?/you know?

ようこそ /(int) welcome!/nice to see you!

よきに計らえ;良きに計らえ;良きにはからえ [よきにはからえ] /(exp) (uk) (See 計らう) take care of it/I'll leave it up to you/do as you see fit

よしなに /(adv) at your own discretion/as you see fit

カウ /(n) (abbr) {comp} (See カウンター・4,モニ) automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems)

カウンター(P);カウンタ /(n) (1) counter/(2) service counter (e.g. at a bank)/(3) counter (at a bar, cafe, etc.)/(4) {comp} (See カウ,モニター・3) automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems)

カワイソス /(exp) (sl) (See 可哀想) poor thing/what a pity/poor you

キョドる;きょどる /(v5r,vi) (1) (sl) (See 挙動) to act suspiciously/to behave in a strange way/(exp) (2) (obsc) How are you today?

ツケが回る;付けが回る [ツケがまわる(ツケが回る);つけがまわる(付けが回る)] /(exp,v5r) (uk) (See ツケが回って来る・ツケがまわってくる) you'll have to pay for it/the bill will come due/there's no escaping

バイキング(P);ヴァイキング /(n) (1) Viking/(2) (abbr) (See バイキング料理) smorgasbord/all-you-can-eat buffet

バイキング料理 [バイキングりょうり] /(n) (See バイキング・2) smorgasbord/all-you-can-eat buffet

バイバイ /(int) (1) bye-bye/good-bye/see you/so long/(n,vs) (2) saying goodbye/parting

バイビー /(int) (col) (See バイバイ・1) bye-bye/good-bye/see you/so long

フォースと共にあらんことを;フォースと共に在らんことを [フォースとともにあらんことを] /(exp) (See フォースと共にあれ・フォースとともにあれ) May the Force be with you (Star Wars)

フォースと共にあれ;フォースと共に在れ [フォースとともにあれ] /(exp) (See フォースと共にあらんことを・フォースとともにあらんことを) May the Force be with you (Star Wars)

ベーだ;べえだ;ベー;べえ /(int) (abbr) (See あっかんべー) Nuts to you!

マジ卍 [マジまんじ] /(int) (sl) (fem) (See マジ・1) really?/are you kidding me?

委細面談 [いさいめんだん] /(exp) (yoji) details when I see you

一分判 [いちぶばん] /(n) (abbr) (See 一分金,小判・1,一分判金) gold quarter-ryou/Edo-period coin

一分判金 [いちぶばんきん] /(n) (See 一分金,小判・1) gold quarter-ryou/Edo-period coin

黄金律 [おうごんりつ] /(n) (See 金科玉条) The Golden Rule ("do unto others as you would have them do unto you")

乙 [おつ(P);オツ] /(adj-na,n) (1) (See 甲・こう・4) second (party to an agreement)/the B party (e.g. in a contract)/the latter/defendant/(2) stylish/chic/spicy/witty/tasty/romantic/(adj-na) (3) strange/quaint/queer/(exp) (4) (abbr) (sl) (See お疲れ様・1) thank you/good job/goodbye/goodnight

何 [なに(P);なん(P)] /(pn,adj-no) (1) what/(pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many/(n) (3) you-know-what/that/(exp) (4) whatsit/what's the expression/what do you call them/(int) (5) (expressing surprise) what?/(6) (expressing anger or irritability) hey!

何しろ [なにしろ] /(adv) (uk) (See 何せ) at any rate/anyhow/anyway/in any case/because/as you know/for you see

何たって [なんたって] /(exp) (uk) (See なんてったって) no matter what/whatever you say/in the end/after all

何だったら [なんだったら] /(exp) (See 何なら) if you are so inclined/if it suits you/if you like

何なら [なんなら] /(exp) (See 何だったら) if you are so inclined/if it suits you/if you like

何のかんばせあって;何の顔あって [なんのかんばせあって] /(exp) (obsc) (See どの面下げて・どのつらさげて) How could I (you, etc.) ...?/How dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...?

何ぼ [なんぼ] /(adv,int) (1) (uk) (ksb:) (See 幾ら・1) how/how much/how many/how long/how far/(2) (uk) (ksb:) (See 幾ら何でも・いくらなんでも) under no circumstances/whatever the circumstances may be/say what you like/(n) (3) (uk) (ksb:) being meaningful/being significant/having value/having worth

何ぼう [なんぼう] /(adv,int) (1) (uk) (ksb:) (old form of 何ぼ) (See 幾ら・1,何ぼ・なんぼ・1) how/how much/how many/how long/how far/(2) (uk) (ksb:) (See 幾ら何でも・いくらなんでも,何ぼ・なんぼ・2) under no circumstances/whatever the circumstances may be/say what you like/(n) (3) (uk) (ksb:) (See 何ぼ・なんぼ・3) being meaningful/being significant/having value/having worth

何卒(P);何とぞ(P) [なにとぞ(P);なにそつ(何卒)(ik)] /(adv) (1) (hum) (See どうぞ・1) please/kindly/I beg of you/if it pleases you/(2) (See どうぞ・2) by all means/without fail

鴨葱;鴨ねぎ;鴨ネギ [かもねぎ(鴨葱,鴨ねぎ);かもネギ(鴨ネギ)] /(exp) (1) (sl) (abbr) (See 鴨がねぎを背負って来る) along comes a sucker just begging to be parted from his money/(2) double stroke of good luck/Perfect timing!/How convenient (for you to show up)!

間違いない(P);間違い無い [まちがいない] /(exp,adj-i) (1) (See 紛れもない・まぎれもない) certain/sure/doubtless/(exp) (2) (id) I have no doubt/You can depend on it/It's a safe bet

疑心暗鬼 [ぎしんあんき] /(exp) (abbr) (yoji) (See 疑心暗鬼を生ず) Suspicion will raise bogies/Once you suspect something, everything else will look suspicious/Jumping at shadows

詰まり(P);詰り [つまり] /(adv) (1) (uk) that is to say/that is/in other words/I mean/that (this, it) means/(2) (uk) in short/in brief/to sum up/ultimately/in the end/in the long run/when all is said and done/what it all comes down to/when you get right down to it/basically/(n) (3) (uk) clogging/obstruction/stuffing/(degree of) blockage/(4) (uk) shrinkage/(5) (uk) (See とどのつまり) end/conclusion/(6) (uk) (arch) dead end/corner/(7) (uk) (arch) distress/being at the end of one's rope

詰まるところ;詰まる所;つまる所;詰まる処;つまる処 [つまるところ] /(adv) (uk) (See 詰まり・つまり・2) in short/in brief/to sum up/ultimately/in the end/in the long run/when all is said and done/what it all comes down to/when you get right down to it

逆ギレ;逆切れ [ぎゃくギレ(逆ギレ);ぎゃくぎれ(逆切れ)] /(n,vs) (sl) (See キレる) being angry at someone who would normally be angry at you/situation wherein the offender is angry at the victim

泣く子と地頭には勝てぬ [なくことじとうにはかてぬ] /(exp) (id) (See 泣く子と地頭には勝てない・なくことじとうにはかてない) you cannot win against someone who doesn't listen to reason (e.g. a crying child or a violent lord)/you can't fight City Hall

魚心あれば水心あり;魚心有れば水心有り [うおこころあればみずこころあり] /(exp) (id) (See 魚心あれば水心) if you do a favor for somebody, you will get a return favor/if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too/you scratch my back and I'll scratch yours

卿 [きょう(P);けい] /(n-suf) (1) (きょう only) (hon) lord/sir/(n) (2) (See 律令制) state minister (i.e. under the ritsuryo system)/(pn,adj-no) (3) (arch) (male) (hon) (esp. けい) you (in reference to someone of lower status)

君ら;君等 [きみら] /(pn,adj-no) (male) (fam) (See 君・きみ・1) you guys/buddies/pals/you lot

見ての通り;見てのとおり [みてのとおり] /(exp) as you see

見てろよ [みてろよ] /(exp) just you wait and see (as a threat)

見送る [みおくる] /(v5r,vt) (1) to see someone off (at a station, an airport, etc.)/to escort (e.g. home)/(2) to follow something with one's eyes until it is out of sight/(3) to let pass/to pass up (an opportunity etc.)/to let a pitch go by (baseball)/to watch a batted ball go into the stands/(4) to shelve (a plan, deliberation on a bill, etc.)/to postpone/(5) to have someone related or close to you die/to bury someone/(6) to take care of somebody until he dies/(7) to wait and see/to continue (e.g. in legal contexts)

言わないことではない [いわないことではない] /(exp) (obsc) (See 言わんこっちゃない) I told you so

言わんこっちゃない [いわんこっちゃない] /(exp) (col) (See 言わないことではない) I told you so

己 [おどれ;おんどれ] /(pn,adj-no) (uk) (derog) (See おのれ・3) you

己の欲せざる所は人に施す勿れ;己の欲せざる所は人に施すなかれ [おのれのほっせざるところはひとにほどこすなかれ] /(n) (arch) (See 己所不欲勿施於人) don't do unto others what you would not have done unto you

吾が身 [あがみ] /(pn) (1) (arch) you/(2) (arch) (original meaning) (See 我が身・1) myself/oneself

御主;お主 [おぬし] /(pn,adj-no) (arch) (See 主・ぬし・6) you (when referring to one's equals or inferiors)

御尤も;ご尤も [ごもっとも] /(exp) (1) (uk) You are quite right/(adj-na,n) (2) (pol) (uk) (See 尤も・もっとも・2) reasonable/natural/just

行ってきます(P);行って来ます(P);いって来ます [いってきます] /(exp) (pol) (often has a response of いってらっしゃい) (See 行って来る・1) I'm off/see you later

行ってくる;行って来る;いって来る [いってくる] /(exp,int) (1) (See 行ってきます) I'm off/see you later/(exp,vk) (2) to go (and then come back)

行ってまいります;行って参ります;いって参ります [いってまいります] /(exp) (pol) (See 行ってきます) good bye/I'm off/see you later

行ってらっしゃい [いってらっしゃい] /(int) (uk) (often in response to いってきます) have a good day/take care/see you

此奴 [こいつ(P);こやつ] /(pn,adj-no) (1) (uk) (col) (derog) (fam) (See 其奴・そいつ・1) he/she/this fellow/this guy/this person/(2) (uk) (col) (derog) (fam) (See 其奴・そいつ・2) this/this one/this thing/(int) (3) (uk) (col) (derog) (fam) Hey, you!/You bastard!/Damn you!

此方 [こなた;こんた(ok)] /(n) (1) (こなた only) (uk) (See こちら・1) this way/here/(2) (こなた only) the person in question/he/she/him/her/(3) (こなた only) since (a time in the past)/prior to (a time in the future)/(pn,adj-no) (4) (こなた only) me/(5) you

差し支えなければ;差しつかえなければ [さしつかえなければ] /(exp) (See 差し支え・さしつかえ) if it's alright/if you don't mind my asking/if it's all the same to you

再見 [ツァイチェン;ツァイチエン] /(int) (uk) good-bye (chi: z醇Aiji醇An)/see you

済まない [すまない] /(adj-i) (1) (uk) inexcusable/unjustifiable/unpardonable/(2) sorry/remorseful/apologetic/conscience-stricken/contrite/(exp) (3) (See 済みません・1) excuse me/(I'm) sorry/thank you

在るが儘;有るが儘 [あるがまま] /(exp) (uk) (See ありのまま) in truth/as it is/as you are/in practice

三段落ち;三段オチ [さんだんおち(三段落ち);さんだんオチ(三段オチ)] /(n) (See 落ち・おち・3) three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.)/rule of three (in comedy writing)

子 [し] /(n) (1) child (esp. a boy)/(2) (See 子爵) viscount/(3) (hon) master (founder of a school of thought, esp. Confucius)/(4) (See 諸子百家) philosophy (branch of Chinese literature)/non-Confucian Hundred Schools of Thought writings/(5) (arch) you (of one's equals)/(n-suf) (6) -er (i.e. a man who spends all his time doing...)

持ち越し;持越し;持越(io) [もちこし] /(n,vs,adj-no) (1) (col) (See 持ち越す) work, items, etc. carried over from earlier/(n,vs) (2) hangover/what you ate the day before (and is still being digested)

鹿を追う者は山を見ず [しかをおうものはやまをみず] /(exp) (id) You cannot see the wood for trees

主 [にし;のし] /(pn) (arch) (fam) (See 主・ぬし・6) you

主 [ぬし] /(n) (1) head (of a household, etc.)/leader/master/(2) owner/proprietor/proprietress/(3) subject (of a rumour, etc.)/doer (of a deed)/(4) guardian spirit (e.g. long-resident beast, usu. with mystical powers)/long-time resident (or employee, etc.)/(5) husband/(pn) (6) (fam) (See おぬし) you

手前 [てまえ] /(n) (1) before/this side/(2) one's standpoint/one's appearance/(pn,adj-no) (3) we/(4) (See 手前・てめえ) you

手前 [てめえ] /(pn,adj-no) (1) (uk) (vulg) (male) (See 手前・てまえ・4) you (used by young males)/(2) oneself

首を洗って待ってろ [くびをあらってまってろ] /(exp) just you wait/just wait and see/I'll show you

初めて(P);始めて;甫めて [はじめて] /(adv,adj-no) (1) (See 始める・1) for the first time/(adv) (2) (after the -te form of a verb) only after ... is it .../only when ... do you ...

諸子 [しょし] /(n) (1) gentlemen/you/(all of) you or them/(2) (See 諸子百家) Hundred Schools of Thought

序でながら;序ながら [ついでながら] /(n) (uk) (See 序でに) incidentally/taking the opportunity/while (you) are at it/on the occasion

小便一町糞一里 [しょうべんいっちょうくそいちり] /(exp) (arch) (proverb) (See 里・り・1,町・3) if you visit the toilet while travelling, you will get behind your fellow travelers/one chou for a piss, one ri for a shit

小倅;小せがれ [こせがれ] /(n) (1) (hum) (See 倅・1) one's son/(2) (See 倅・2) you little bastard/you little brat

真逆 [まさか] /(int) (1) (uk) by no means/never!/well, I never!/you don't say!/certainly (not)/(n,adj-no) (2) (uk) (See まさかの時) something unexpected/emergency/(n) (3) (uk) (arch) currently/for the time being/presently/for now/(adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) (See 本当に) indeed/really/truly/unexpectedly

真人 [まひと;まうと;もうと] /(n) (1) (arch) (See 八色の姓) Mahito (highest of the eight hereditary titles)/(2) (まうと, もうと only) you (referring to someone of lower status)

人の口には戸が立てられない [ひとのくちにはとがたてられない] /(exp) (See 人の口) you can't control what people say/you can't stop rumours (rumors)

水心あれば魚心 [みずごころあればうおごころ] /(exp) (id) (See 魚心あれば水心) if you do a favor for somebody, you will get a return favor/if the water is kind to fish, the fish will be friendly toward water too/mutual back-scratching

裾分け;すそ分け [すそわけ] /(n) (See 御裾分け) sharing with others what has been given to you/sharing a portion of the profit with others

千里も一里 [せんりもいちり] /(exp) (id) a journey of a thousand miles feels like only one mile (when going to see the one you love)

其れ(P);其(io) [それ] /(pn,adj-no) (1) (uk) (See 何れ・1,此れ・1,彼・あれ・1) that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind)/it/(2) that time/then/(3) (arch) there (indicating a place near the listener)/(4) (arch) you

其処 [そこ] /(n) (1) (uk) (See 何処・1,此処・1,彼処・1) there (place relatively near listener)/(2) there (place just mentioned)/that place/(3) then (of some incident just spoken of)/that (of point just raised)/(4) (arch) you

其文字 [そもじ] /(pn) (arch) (fem) (secret language of court ladies) (See そなた・4) you

其方 [そちら(P);そっち(P);そなた;そち] /(pn,adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1,此方・こちら・1,彼方・あちら・1) that way (direction distant from the speaker, close to the listener)/(2) there (place distant from the speaker, close to the listener)/(3) that one (something close to the listener)/(4) you/your family/your company/(5) that person (someone close to the listener)

大儀ながら [たいぎながら] /(exp) (See 大儀・1) sorry to trouble you, but ...

大兄 [たいけい] /(n) (1) (hon) older brother/(pn) (2) (hon) (epistolary style) (See 小弟・2) you (in ref. to male of greater age or status)

誰かさん [だれかさん] /(n) (joc) (See 誰か) a certain somebody/you-know-who

知らぬ神より馴染みの鬼 [しらぬかみよりなじみのおに] /(exp) (id) (See 知らぬ仏より馴染みの鬼・しらぬほとけよりなじみのおに) better the devil you know than the devil you don't know/better the ogre you know than the god you don't

通ぶる [つうぶる] /(v5r) (See 通がる) to act like a know-it-all/to pretend you know everything/to fancy one is an authority

提灯に釣鐘;提灯に釣り鐘 [ちょうちんにつりがね] /(exp) (obsc) (See 月と鼈・つきとすっぽん) paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature)/(like) chalk and cheese/you can't judge a book by its cover

敵を知り己を知らば百戦危うからず [てきをしりおのをしらばひゃくせんあやうからず] /(exp) (proverb) (See 敵を知り己を知れば百戦危うからず) know your enemy, know thyself, and you shall not fear a hundred battles

灯台下暗し;灯台もと暗し [とうだいもとくらし] /(exp) it is darkest under the lamp post/it's hard to see what is under your nose/go abroad to hear of home/you must go into the country to hear what news at London

日光を見ずして結構と言うなかれ [にっこうをみずしてけっこうというなかれ] /(exp) (proverb) (See ナポリを見てから死ね) see Nikko and die/don't say "wonderful" until you've seen Nikko

日光を見ない中は結構と言うな [にっこうをみないうちはけっこうというな] /(exp) (proverb) (See 日光を見ずして結構と言うなかれ) see Nikko and die/don't say "wonderful" until you've seen Nikko

馬には乗ってみよ人には添うてみよ;馬には乗って見よ人には添うて見よ [うまにはのってみよひとにはそうてみよ] /(exp) (proverb) (See 人には添うてみよ馬には乗ってみよ・ひとにはそうてみようまにはのってみよ) you can't judge someone until you've spent time with them/you can't judge something until you've tried it/try a horse by riding him, and judge a man by living with him

馬鹿でもチョンでも [ばかでもチョンでも] /(exp) (sens) (vulg) (チョン is often a racist term for Koreans) (See チョン・2) easy/simple/even if you're an idiot or a simpleton

八十日目;やっとか目 [やっとかめ] /(adj-na) (uk) (Nagoya (and surrounding areas) dialect) (See 久しぶり・ひさしぶり) a long time (since the last time)/it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)

浮く [うく] /(v5k,vi) (1) to float/(2) (See 浮かぬ顔) to become merry/to be cheerful/(3) to become loose/to become unsteady/(4) (col) to feel out of it/to be cut off (e.g. from those around you)/to feel out of place/(5) to be frivolous/to be uncertain/(6) to have (time, money, etc.) left over/to be saved (e.g. money)/(7) to have no basis/to be unreliable

分 [ぶ] /(num) (1) one-tenth/one percent (one-tenth of a wari)/3 mm (one-tenth of a sun)/2.4 mm (one-tenth of a mon, a traditional unit used to measure shoe sizes)/0.1 degree (one-tenth of a do, used to measure body temperature on any temperature scale)/(n) (2) one-quarter of a ryou (obsolete unit of currency)/(3) thickness/(4) advantageous circumstances/(5) (See 匁・もんめ) one-tenth of a monme of silver

糞を食らえ [くそをくらえ] /(exp) (vulg) (See くそ食らえ・くそくらえ) eat shit!/fuck off!/fuck you!

返礼品 [へんれいひん] /(n) (1) thank you gift/gift given as thanks for a favor or for attending a funeral, etc./(2) (See ふるさと納税) gift sent from a locality to a tax payer as part of the "furusato nozei" tax scheme

放題 [ほうだい] /(n-suf) (See 食べ放題) as much as you would like to/as much as one likes

亡者船 [もうじゃぶね] /(n) (See お盆・1) ship of the dead which appears if you go fishing the night of the Bon festival

僕 [ぼく] /(pn,adj-no) (1) (male) I/me/(2) (used addressing young children) you/(3) (See しもべ) manservant

毎度 [まいど] /(n-adv,n-t) (1) each time/always/often/(2) (abbr) (See 毎度有り難うございます) thank you for your continued patronage

毎度あり [まいどあり] /(exp) (abbr) (See 毎度有り難うございます) thank you for your continued patronage

貰える [もらえる] /(v1) (1) (uk) (See 貰う・1) to be able to receive/to be able to take/to be able to accept/(2) (uk) (after the -te form of a verb as もらえないか, もらえますか, etc.) could you (give me)/would you/can you

門前の小僧 [もんぜんのこぞう] /(exp) (id) (abbr) (See 門前の小僧習わぬ経を読む・もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ) you learn, without realising it, from what is around you/a young monk outside the gate (can read sutras he has never studied)

有り難う(P);有難う(P) [ありがとう] /(int) (uk) (abbr) (from 有り難く) (See 有り難い,有り難うございます) Thank you/Thanks

欲しい [ほしい] /(adj-i) (1) (See 欲しがる) wanted/wished for/in need of/desired/(aux-adj) (2) (uk) (after the -te form of a verb) I want (you) to

来る者は拒まず [くるものはこばまず] /(exp) (id) (See 去る者は追わず) accept one who comes to you

来る者拒まず [くるものこばまず] /(exp) (id) (See 去る者追わず) accept one who comes to you

良い線;よい線;良いせん;好い線 [よいせん] /(exp,n) (See いい線・いいせん) more or less right/you are on the right track/getting warm

償猪・oK) [ハオユー] /(n) (obsc) (uk) (See オイスターソース) oyster sauce (chi: haoyou)

Seeing that you're not surprised, I think you must have known.

"Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi.

"My dear!" she cried, "What are you doing? I asked for one little cat. And what do I see? -

"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."

"I see. And what can I do to help you with this?"

"I have a terrible tooth-ache." "You'd better see a dentist at once."

"At least, not that one. You see, I give the lecture."

The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.'

I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. [F]

You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.

I'll see to it that you have a rise after the first year.

Two gentlemen have been waiting to see you.

Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.

The doctor can see you at ten on May seventh.

Go down the street for about five minutes, and you will see the Department store to the right.

See you at 7.

See that you are ready to leave like that.

See you a little past 7.

See you about 7.

See you a little before 7.

Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.

Have you ever seen a UFO?

The applicant will be coming to see you the day after tomorrow?

You will be able to see her tomorrow.

You see a tall building over there.

You will see a red house over there.

Can you see the big white building over there?

I can't seem to find your last mail, I wonder if you can resend it to me?

I'd like to see you when you are free.

I wish you had come to see me yesterday.

I should like to see the trees from which you picked these apples.

How nice to see you up and about again so soon!

I see why you don't want to go there.

I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.

Let me see the pictures you took in Paris.

It seems hard for you to see him today.

She will be glad if you go to see her in person.

I want to see you before you go.

Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.

You were seen to cook.

I've never seen you cook. Can you cook anything at all?

I remember seeing you all somewhere.

It seems that I met you somewhere.

We are all looking forward to seeing you and your family.

There is a woman wants to see you.

I am surprised to see you.

I am looking forward to seeing you.

I am very glad to see you.

I think he will be glad to see you.

I am happy to see you.

I'm very glad to see you.

You are the last person I would have expected to see here.

I am looking forward to seeing you in this town.

You shall see it.

It may seem trivial to you but for me it's worth paying attention to.

It was very nice seeing you again.

It was vary nice seeing you again.

I am looking forward to seeing you soon.

I'm looking forward to seeing you soon.

A man who wanted to see you came while you were out.

There is a gentleman to see you.

There's an American girl who wants to see you.

There is a man at the door wants to see you.

I never see you without thinking of my mother.

Whenever I see you, I feel happy.

I'm looking forward to seeing you.

Every time I see you, I think of your father.

I am glad to see you.

I never see you without thinking of my father.

We are looking forward to seeing you.

I'm glad to see you again.

I am pleased to see you again.

The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.

There's a man at the door wants to see you at all costs.

I can hardly wait till I see you.

I look forward to seeing you on my next trip to your city.

We will check to see if what you have said is really the truth.

While I see what you say, I can't agree with you.

You'll see the store on your left.

I will go to see him instead of you.

Come and see me whenever you want to.

You see everything in terms of money.

You shall see greater things than that.

Can you see that small house?

You didn't seem to want that book.

When do you come and see me?

When did you see him?

Had you seen snow before you came to this city?

Had you seen snow before you came to this town?

You will have seen this photograph somewhere.

Did you ever see a panda?

You are to see a doctor at once.

Did you see her there?

You should have seen the picture.

You should see the sight.

You should not miss the opportunity to see it.

Where did you see the woman?

Where did you see the boy?

Where did you see Nancy?

How often do you see Tanaka?

You look as if you had seen a ghost.

Have you ever seen the picture painted by Picasso?

You will see the difference.

You had better see a doctor.

You seem to have thought of something else.

I see that you're going along with a Keio student.

Have you ever seen a koala?

Have you ever seen Tokyo Tower?

Have you ever seen her?

Have you ever seen a whale?

You seem to have lost sight of original objective.

You should have seen that movie last night.

Do you want to see our English lesson?

Did you see my camera?

You seem to have mistaken me for my elder brother.

You should go and see for yourself.

You seem a kind man.

All you have to do is wait and see.

You have seen Tokyo Tower, haven't you?

Cheer him up when you see him.

You didn't really see a ghost - it was only imaginary.

You've never seen a genuine diamond.

It seems necessary for you to come again tomorrow.

You will be able to see him tomorrow.

You were his greatest fan, you see.

I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.

I'm thinking of talking you to see Mr Jenkins.

I will see you home.

I never see you without remembering your father.

I never see you without thinking of Ken.

I never see you without thinking of my dead son.

She will be flattered if you go to see her in person.

The show was very interesting. You should have seen it.

You should have seen the film.

You should have seen the movie.

What do you imagine when you see that picture?

You seem to have had that car for years.

That is the woman who wants to see you.

Every time you go out with him, it seems to rain. So we call him the rain man.

It seems that you are not having a good time here.

How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?

You see, I left school when I was thirteen.

You can see how much difference a few degrees can make.

Won't you go and see a baseball game with me?

Whenever you come, I'm glad to see you.

When can I see you?

I would like to see you again some day.

When did you see the film?

When did you buy it? Let's see. I bought it last week.

Please come and see me whenever you like.

Come and see me whenever it is convenient to you.

I'll see you whenever it suits you.

Come and see me whatever you like.

Come and see me any time you like.

Come and see me whenever you went to.

I always wanted to see you.

When did you see her?

It's too late. I'll see you home.

Did you go to see a doctor?

You should see a doctor.

The results are stopped at 500th line.
340 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)