英語学習辞典
  

section

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



2部上場企業 [にぶじょうじょうきぎょう] /(n) Second Section company (on the Tokyo Stock Exchange)

H形鋼 [エイチがたこう;エッチがたこう] /(n) H-section steel/H-section/H bar/H beam/rolled steel joint/RSJ

アドオンセクション;アドオン・セクション /(n) {comp} add-on section

オンラインテストセクション;オンラインテスト・セクション /(n) {comp} online test section

キドニーグリル;キドニー・グリル /(n) kidney grille/two-section rounded radiator grill, as used on BMW vehicles

クエスチョンタイム;クエスチョン・タイム /(n) question time (section of proceedings in parliament)

クリティカルセクション;クリティカル・セクション /(n) {comp} critical section

クロスセクション /(n) cross-section

コーナー(P);コーナ /(n) (1) corner/(2) segment (within a radio or TV program)/session/column (newspaper, etc.)/(3) area/department/section

コメントアウト;コメント・アウト /(n,vs) {comp} commenting out (a section of source code)

セクショニング /(n) sectioning

セクション /(n) section

セクションペーパー;セクション・ペーパー /(n) section paper

セクション区画 [セクションくかく] /(n) {comp} section

デバッグ節 [デバッグせつ] /(n) {comp} debugging section

ノンセクション;ノン・セクション /(n) unaffiliated (wasei: non-section)

パスオーバーヘッド部 [パスオーバーヘッドぶ] /(n) {comp} path overhead section

ファイル節 [ファイルせつ] /(n) {comp} file section

ファイル分割 [ファイルぶんかつ] /(n) {comp} file section

マーク区間 [マークくかん] /(n) {comp} marked section

マーク区間開始 [マークくかんかいし] /(n) {comp} marked section start

マーク区間終了 [マークくかんしゅうりょう] /(n) {comp} marked section end

マーク区間宣言 [マークくかんせんげん] /(n) {comp} marked section declaration

メロ /(n) (1) (See マジェラン鮎並・マジェランあいなめ) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides)/(2) (abbr) (See メロディー・1) melody/(n-suf) (3) (usu. Aメロ, Bメロ, etc.) section of a pop song

リズムセクション;リズム・セクション /(n) rhythm section

一くさり;一齣;一上オ [ひとくさり] /(n) passage in a discourse/one section/one scene

一角 [いっかく(P);イッカク] /(n) (1) (いっかく only) corner/section/point/part/(2) (いっかく only) one horn/(3) (uk) narwhal (Monodon monoceros)

一節 [いっせつ(P);ひとふし] /(n) a verse (e.g. in the Bible)/stanza/paragraph/passage/a joint/section/a tune/note/strain/measure

一部 [いちぶ] /(n-adv,n) (1) one part/one portion/one section/some/(2) one copy (e.g. of a document)

一部分 [いちぶぶん] /(n) part/portion/section

一房 [ひとふさ] /(n) (See 房・ふさ・2,房・ふさ・3) bunch (of grapes)/section (of an orange)

運動欄 [うんどうらん] /(n) sports column/sports section

円錐曲線 [えんすいきょくせん] /(n) {math} conic curve/conic section

横断切片 [おうだんせっぺん] /(n) transverse section

横断面 [おうだんめん] /(n) (transverse) cross section

黄金分割 [おうごんぶんかつ] /(n) (artistic) golden section

科 [か] /(n,n-suf) (1) department/section/faculty/school/arm/(2) course (of study)/branch of study/specialization/(3) (taxonomical) family

箇条;個条 [かじょう] /(n) item/article/clause/section/point

課 [か] /(n,n-suf) (1) lesson/(2) section (in an organization)/division/department/(ctr) (3) counter for lessons and chapters (of a book)

課の仕事 [かのしごと] /(n) job (responsibility) of a section

課員 [かいん] /(n) section staff

課制 [かせい] /(n) section system (companies)

課長 [かちょう] /(n) section manager/section chief

課長代理 [かちょうだいり] /(n) deputy manager/acting manager/acting section chief

会計課 [かいけいか] /(n) accounts section/accounting section

解答欄 [かいとうらん] /(n) answer column (section)

開いているマーク区間宣言 [ひらいているマークくかんせんげん] /(n) {comp} open marked section declaration

外事課 [がいじか] /(n) foreign affairs section

楽節 [がくせつ] /(n) musical passage or section

間接部門 [かんせつぶもん] /(n) internal division/back-office section/indirect department

企画課 [きかくか] /(n) planning section

危険域 [きけんいき] /(n) {comp} critical section

危険地域 [きけんちいき] /(n) {comp} critical section

鬼課長 [おにかちょう] /(n) unsympathetic manager/section chief with a heart of stone

求人欄 [きゅうじんらん] /(n) jobs available section (e.g. in a newspaper)

教務課 [きょうむか] /(n) educational affairs section/academic affairs section/registrar's office

業務課 [ぎょうむか] /(n,suf) general affairs section (e.g. in a company)/operations division

局所 [きょくしょ] /(n,adj-no) (1) section/local/(2) (abbr) (See 局所麻酔) local anesthesia/(adj-no) (3) localized/topical

局部 [きょくぶ] /(n,adj-no) (1) part/section/(2) affected region/(3) genitals/private parts

禁煙席 [きんえんせき] /(n) non-smoking section

句 [く] /(n,n-suf) (1) section (i.e. of text)/sentence/passage/paragraph/(2) {ling} phrase/(3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry)/(4) haiku/first 17 morae of a renga, etc./(5) maxim/saying/idiom/expression

区 [く] /(n) ward/district/section

区画(P);区劃 [くかく] /(n,vs) division/section/compartment/boundary/area/block/partition

区快 [くかい] /(n) (abbr) (See 区間快速) Regional Rapid Service (JR West)/Section Rapid Service/RRS/SRS

区間 [くかん] /(n,n-suf) (1) section (of track, etc.)/segment/dimension/(2) {math} interval

区間快速 [くかんかいそく] /(n) Regional Rapid Service (JR West)/Section Rapid Service/RRS/SRS/train service which is local for one section and express for another

区分 [くぶん] /(n,vs,adj-no) division/section/demarcation/partition/segmentation/subdivision/(traffic) lane/compartment/classification/sorting

区分け [くわけ] /(n,vs) division/section/demarcation/(traffic) lane/compartment/classification/sorting

経理課 [けいりか] /(n) accounting section

研修課 [けんしゅうか] /(n) training section

鍵の手 [かぎのて] /(n) section of road that is curved on purpose as a defensive measure

元(P);本(P);素;基 [もと] /(n) (1) (usu. 元) origin/source/(2) (esp. 基) base/basis/foundation/root/(3) (also 因, 原) cause/(4) (esp. 素) ingredient/material/(5) (元 only) (somebody's) side/(somebody's) location/(6) original cost (or capital, principal, etc.)/(7) (plant) root/(tree) trunk/(8) (See 和歌) first section of a waka/(ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry)/(n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.)/grip

工区 [こうく] /(n) construction area/section of a construction project

広告欄 [こうこくらん] /(n) advertising section/classified ads/advertisement column/advertising space

広報課 [こうほうか] /(n) public relations department (section, office)

広報広聴課 [こうほうこうちょうか] /(n) public information section (department) (of a government, etc.)

広報部 [こうほうぶ] /(n) public relations section or department

構成節 [こうせいせつ] /(n) {comp} configuration section

溝形鋼 [みぞがたこう] /(n) channel (type of section steel)

高等部 [こうとうぶ] /(n) senior high school (esp. the senior high school section of a school that also encompasses other grades)

差し;指し;差;指 [さし;サシ] /(n) (1) between (e.g. two people)/face to face/(2) hindrance/impediment/(3) (uk) {music} arrhythmic section of recitative in noh music/(pref) (4) prefix used for stress or emphasis/(ctr) (5) counter for traditional dance songs

差し声;指し声;差声;指声 [さしごえ] /(n) (arch) {music} (See 謡曲) section of recitative (esp. in noh music)

作業場所節 [さぎょうばしょせつ] /(n) {comp} working-storage section

三節棍 [さんせつこん] /(n) three-section staff

山の手;山手(io) [やまのて] /(n) (1) (See 下町・1,山手・やまて) hilly section of a city (usu. residential)/Yamanote (hilly residential section of western Tokyo, incl. Yotsuya, Aoyama, Koishikawa, Hongo, Ichigaya, Akasaka, Azabu and surrounds)/(2) (See 山手・やまて・1) place near the mountains

山手 [やまて] /(n,adj-no) (1) (See 海手) place near the mountains/(n) (2) (See 山の手・1) hilly section of a city (e.g. Tokyo, Kobe, Yokohama)

字 [あざ] /(n,suf) section of village

字 [あざな] /(n) (1) Chinese courtesy name (name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations)/(2) nickname/(3) section of a village

室長 [しつちょう] /(n) section chief/laboratory manager/office head/room monitor

社会部 [しゃかいぶ] /(n) local news section/the city desk

手羽先 [てばさき] /(n) (See 手羽元) (tip section of) chicken wing/second segment of chicken wing

終章 [しゅうしょう] /(n) final chapter/last chapter/last section (of a book, essay, song etc.)/epilogue

縦割り [たてわり] /(n) dividing vertically/vertical split/top-to-bottom sectioning/division into sections/splitting lengthwise

縦断 [じゅうだん] /(n,vs) (1) running through (north-south)/cutting across/travelling across/(2) (See 横断面) cutting vertically/sectioning longitudinally

縦断面 [じゅうだんめん] /(n) longitudinal section

重複部分配列 [じゅうふくぶぶんはいれつ] /(n) {comp} many-one array section

出席部長 [しゅっせきぶちょう] /(n) assistant section or department manager

初めに(P);始めに(P) [はじめに] /(exp) (1) first/firstly/first of all/to begin with/in the beginning/at the beginning/(2) (uk) (as section heading of a book, etc.) Introduction/Preface

初期化部 [しょきかぶ] /(n) {comp} initialization section

庶務課 [しょむか] /(n) general affairs section

女子部 [じょしぶ] /(n) girls' or women's division or section

女湯 [おんなゆ] /(n) (See 男湯) women's bath/women's section in a public bath

小学部 [しょうがくぶ] /(n) elementary school (esp. the elementary school section of a school that also encompasses other grades)/primary school

小頭 [こがしら] /(n,adj-no) head of an organizational section/head of an organisational section

少年課 [しょうねんか] /(n) juvenile division (police)/juvenile section

床脇 [とこわき] /(n) section of a room next to the alcove (where shelves are often placed)

章 [しょう] /(n) (1) chapter/section/(2) medal

章節 [しょうせつ] /(n) chapters and sections/chapter and verse

上段 [じょうだん] /(n) (1) upper tier/upper section/upper deck/upper row/upper step/upper grade/upper berth/top shelf/(2) (See 上座) place of honor/place of honour/(3) (See 上段の間) dais/raised part of floor/(4) overhead position (of a sword in kendo, etc.)

新橋 [しんばし] /(n) Shinbashi (section of Tokyo)

人事課 [じんじか] /(n) personnel section

切り口(P);切口;截り口 [きりくち] /(n) (1) cut end/section/opening/slit/(2) point of view/(different) perspective/new approach

切れ口 [きれくち] /(n) (See 切り口・1) cut end/section/opening/slit

切開 [せっかい] /(n,vs) incision/operation/section

切断(P);截断;接断(iK) [せつだん(P);さいだん(截断)] /(n,vs) cutting/severance/section/amputation/disconnection

切断面 [せつだんめん] /(n) section (in drawing)

切片 [せっぺん] /(n) (1) segment/slice/section/fragment/(2) {math} intercept

折本;折り本 [おりほん] /(n) folding book/folded sections of a book

節 [せつ] /(n) (1) occasion/time/(2) section (of a literary work)/paragraph/verse/stanza/passage/(3) principle/integrity/(4) node (of a plant stem)/(5) {ling} clause/(6) (taxonomical) section

節の見出し [せつのみだし] /(n) {comp} section header

節名 [せつめい] /(n) {comp} section-name

前の節 [まえのせつ] /(n) former section (stanza)

前節 [ぜんせつ] /(n) preceding paragraph, section, or verse

捜査課 [そうさか] /(n) criminal investigation department/CID/criminal investigation section

総務課 [そうむか] /(n) general affairs section

総務部 [そうむぶ] /(n) general affairs department (bureau)/executive section

総務部長 [そうむぶちょう] /(n) chief of the general affairs department (bureau)/chief of the executive section

大字 [おおあざ] /(n) larger section (of village)

大字片山 [おおあざかたやま] /(n) name of a town section

担当課長 [たんとうかちょう] /(n) section manager

端山 [はやま] /(n) foothill/end section of a mountain range

断面 [だんめん] /(n) cross-section

断面図 [だんめんず] /(n) cross-section view

段間 [だんかん] /(adj-f) (1) interstage/inter-section/(n) (2) column space

男湯 [おとこゆ] /(n) (See 女湯) men's section in a public bath

知客 [しか] /(n) {Buddh} (See 禅堂) head monk in charge of the administrative section of a zendo (Zen)

地区 [ちく] /(n,adj-no) district/section/sector

中等部 [ちゅうとうぶ] /(n) (See 高等部) middle school (esp. the middle school section of a school that also encompasses other grades)/junior high school

調査室 [ちょうさしつ] /(n) (See 調査部) research office/research division/inquiry section

調査部 [ちょうさぶ] /(n) research division/inquiry section

調査役 [ちょうさやく] /(n) assistant (to section manager)

通信節 [つうしんせつ] /(n) {comp} communication section

通信欄 [つうしんらん] /(n) (1) letters-to-the-editor column/readers' section/(2) space for correspondence, messages, etc.

帝王切開 [ていおうせっかい] /(n,adj-no) Caesarean section (Cesarean)/C-section

帝王切開出産 [ていおうせっかいしゅっさん] /(n) Caesarean section birth

帝王切開術 [ていおうせっかいじゅつ] /(n) Caesarean section (Cesarean)/C-section

天井桟敷 [てんじょうさじき] /(n) (yoji) gallery (in a theatre)/upper gallery/cheap seats/nosebleed section/the gods

投書欄 [とうしょらん] /(n) letters to the editor section

東証一部 [とうしょういちぶ] /(n) First Section of the Tokyo Stock Exchange

東証第一部 [とうしょうだいいちぶ] /(n) (See 東証一部) First Section of the Tokyo Stock Exchange

入出力節 [にゅうしゅつりょくせつ] /(n) {comp} input-output section

破 [は] /(n) (See 序破急) (in gagaku or noh) middle section of a song

破題 [はだい] /(n) opening section of a Chinese poem or essay (in which the topic is broached)/broaching the topic of a poem or essay in its opening lines

函渠 [かんきょ] /(n) drain with an oblong cross-section

発展的解消 [はってんてきかいしょう] /(n) dissolution of several sections into a new organization (organisation)

班 [はん] /(n,n-suf) (1) (also read ぱん as a suffix) group/party/team/(2) {mil} squad/section

秘書課 [ひしょか] /(n) secretarial section

微分断面積 [びぶんだんめんせき] /(n) {physics} differential cross-section

百条委員会 [ひゃくじょういいんかい] /(n) investigation committee (of prefectural assembly, established under Section 100 of the Act)

品 [ほん] /(n) (1) court rank/(suf) (2) {Buddh} (sometimes pronounced ぼん, ぽん as a suffix) (See 九品・1) level/grade/(3) {Buddh} chapter/section/volume

品題 [ほんだい] /(n) {Buddh} chapter title/section title/volume title

部会 [ぶかい] /(n) section meeting

部局 [ぶきょく] /(n) department/bureau/section/part

部署(P);部所(iK) [ぶしょ] /(n,vs) one's post/one's station/department/bureau/section

部属 [ぶぞく] /(n) assign to sections/division

部長 [ぶちょう] /(n) (1) head (chief, director) of a section or department/(2) (See 倶楽部) head of a (school) club/head of a (school) team

部長閲 [ぶちょうえつ] /(n) revised by section chief

部長代理 [ぶちょうだいり] /(n) deputy section or department manager

部分 [ぶぶん] /(n) portion/section/part

部分配列 [ぶぶんはいれつ] /(n) {comp} array section

部分配列添字 [ぶぶんはいれつそえじ] /(n) {comp} section subscript

分科 [ぶんか] /(n) department/section/branch/course/school (e.g. of learning)

分課 [ぶんか] /(n,vs) subdivision/section/branch

文芸部 [ぶんげいぶ] /(n) (See 運動部) literary club (e.g. at school)/literary section (e.g. newspaper)

別れ [わかれ] /(n) parting/separation/farewell/(lateral) branch/fork/offshoot/division/section

保線区 [ほせんく] /(n) section of track

報告書節 [ほうこくしょせつ] /(n) {comp} report section

方眼紙 [ほうがんし] /(n) graph paper/section paper

房(P);総 [ふさ] /(n) (1) tuft/tassel/(n,ctr) (2) bunch (of grapes, etc.)/(3) section (of an orange, etc.)

本節 [ほんせつ] /(n) this chapter/this passage/this section

木曽路 [きそじ] /(n) (See 中山道・なかせんどう) section of the Nakasendo

翼形;翼型 [よくがた] /(n) airfoil profile/aerofoil profile/wing section

連絡節 [れんらくせつ] /(n) {comp} linkage section

労務課 [ろうむか] /(n) labor section/labour section

截断面 [せつだんめん] /(n) transverse section

框 [かまち] /(n) (uk) door frame/window frame/frame sections of the door or window that provide most of its structural integrity

褌 [みつ] /(n) (1) T-shaped section of a loincloth/(2) {sumo} (See 回し・まわし・1) mawashi

齣 [せき;せつ] /(n) (1) act (of a Chinese drama)/scene/(2) paragraph (esp. of an Edo-period novel)/passage/section

齣;上オ [くさり(gikun)] /(n) (uk) (See 一くさり・ひとくさり) passage/section

You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。

Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。

This is a business section of Tokyo.
ここは東京のビジネス街だ。

The bus fare here is 90 yen a section.
このバスは一区間90円です。

Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。

In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.
この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。

You will find that book in the historical section of the library.
その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。

In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section.
アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。

Mr Williams carrys that section.
ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。

The committee divided into five sections.
委員会は5つの部門に分かれた。

Where is the sanitary section?
衛星用品売り場はどこですか。

The section chief made me work like a slave.
課長は私を奴隷のように働かせた。

The top favorites of each section were gathered together.
各部門の優勝候補が集まった。

Could we have a table in the smoking section?
喫煙席がいいのですが。

I asked for a seat in the smoking section.
喫煙席を頼んだのですが。

Could we have a table in the non-smoking section.
禁煙席がいいのですが。

Do you have a non-smoking section?
禁煙席はありますか。

I would like to sit in the non-smoking section.
禁煙席をお願いします。

I asked for a seat in the non-smoking section.
禁煙席を頼んだのですが。

I asked for a seat in the no-smoking section.
禁煙席を頼んでおいたのですが。

You don't have proper dignity as chief of the section.
君は課長としての貫禄がないね。

Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。

There are seven men and four women in my section.
私の課は男性7人と女性4人です。

I was appointed to section chief.
私は課長に任命された。

Could I have three seats in the unreserved section?
自由席を三枚ください。

The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。

The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。

Who's in charge of the sales section?
誰が営業部を担当しているのですか。

I had a Caesarian section six months ago.
半年前に帝王切開しました。

His shop is in a busy section of town.
彼の店は町の賑やかな区域にある。

He was promoted to section chief.
彼は課長に昇進した。

The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。

He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。

He belongs to the planning section.
彼は企画部門に属している。

He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。

She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。

There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。

Dad said he'd be promoted to section manager next year.
父は来年は課長に昇格するだろうと言った。

We'll have to organize the drinking party all over again. The section chief is sick.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切直しだね。

The section chief was really steamed/livid. What did you do? [M]
部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。

We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. [M]
僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。

At the next personnel change, we'll have to consider reshuffling the whole section.
次の人事では 課そのものの刷新を 考えなければならんな

At the top, you'll notice a section of source code.
一番上に ソースコードがあります

Bastard fuck is the section chief.
バカ野郎は 課長です。 あっ?

Because I'm needed in section 13.
俺は 自分のことを13係に 必要な人間だと思ってます!

Because this section isn't bone.
その部分は骨じゃないからよ

Because you violated code section 104 to 118, which means you'll be charged with treason and murder.
コード104と118に 違反してる つまり反逆罪と 殺人の嫌疑を受ける

Because your section routinely thinks about the unthinkable.
思いも依らないことを 考えてる部署なんだろ

Been abrogated by large sections of the media.
大抵のメディアで無きものとされ

But I guess the blah, blah, blah section can't investigate, huh?
けど ナンチャラ係じゃ 捜査はできねえか。

But as planned, Mari, can become mother by cesarean section.
でも 予定どおり 帝王切開で 茉莉 ママになる。

But please transfer me to a section that doesn't require working overtime!
残業のない課に 異動させてください。

But she could have received one via advert in the paper's classified section.
だが 新聞の三行広告を通じて 暗号文を受け取ることはできた

But why bother when you've got Kiera and section six feeding you this great information?
キエラとセクション6の事で なぜ 面倒な事を?

Called section 215 of the patriot act.
法的根拠とされました

Can you organize the children's section after lunch?
昼休憩後 児童書の整理 お願いします

Change to a high school with a music section.
音楽科のある高校に転校する っていうのも ありかもしれない。

Cinecitta studio, this is classic section office.
チネチッタスタジオ 古典部門事務所です

Clusters of holes randomly opened up sections of wall.
穴がひとかたまりになって 壁のあちこちに穴をあけます

Could be none other than the people of general affairs, section 2.
庶務二課の人間以外 考えられません。

Curtis, my friend, do you think that we might... Dispense for the restraint for this next section?
カーティス、私の友人 次のセクションでは... 制限は必要ないと思わない?

Danda, that's right, but we need the section chief's approval first!
段田さん その通りですが それでも 課長の許可が先ですよ。

Danda, we need approval from the section chief first.
段田さん 課長の許可が先ですよ。

Detailed knowledge for only a small section of the country.
米軍が詳細な情報を持っていたのは 限られた地域のみでした

Did section six take a pass on sensitivity training?
神経を逆なでする気か?

Did you make regular payments from banking section?
支払いは すべて 銀行課からしたのか?

Did you notice this section is foreplay?
これが前戯の部と気付きましたか?

Did your buddy in the identification section do all this?
全部 鑑識のお友達がやったの?

Did your contacts at section 6 tell you that?
障害になる

Divide buildings into sections which can be closed off to prevent a fire from spreading.
建物の中を分割することで 延焼を途中で止めることができるわけだ

Don't want to rub against the vermin of the tail section?
最後尾のくず達と 摩擦を起こしたくなかったからか?

Don't worry. Intro design has three other sections.
心配するな デザイン入門は 他に三つの講義がある

Eh there is four main sections.
え~ 現場は 主に4つです。

Eight workers and two engineers lost their lives when a section of scaffolding felt through a safety net, during construction of the golden gate bridge.
ゴールデンゲートの建設中に 足場の安全網から抜け落ちた

Even if it is a little premature, we have to proceed with the cesarean section. Yes ...
予定より 少し早いですが 帝王切開を。 はい...。

For weeks, I was getting reports from section two complaining that the coupling assembly was coming loose at the bolts.
数週間に渡り セクション2から報告を受けていました。 結合アッセンブリのボルトが緩んでいるとの苦情です。

Frankly, I'm surprised you didn't assign her yourself, since she's the only one in the section who's ever been to Iraq.
正直言って 君が彼女を外すなんて 担当部門で イラク駐在経験者は彼女だけ

From section 13 to work on it.
7人の活躍に 期待するといわれた。

Get a great Drummer. A horn section like we talked about.
ドラムスに ホーン・セクションも

Get your section to me. I'll rewrite it for the brief.
草稿は私に送って

Glittering crux brigade, fifth section, filament leader, scarlet kiss!
フィラメント代表 スカーレットキス!

Glittering crux brigade, fourth section, adult bank leader, the president!
おとな銀行代表 頭取!

Glittering crux brigade, second section, vanishing age leader, head!
バニシングエージ代表 ヘッド

Glittering crux brigade, second section, vanishing age leader, head, has arrived.
バニシングエージ代表ヘッド 到着

Glittering crux brigade, sixth section, science Guild leader, professor green!
科学ギルド代表 プロフェッサー・グリーン!

Glittering crux first section emperor's representative...
エンペラー代表...

Go prove the value of your section.
交渉課の必要性を証明してこい

Has proven that the waste equipment that general affairs, section 2 was supposed to be disposing...
庶務二課にある かなりの廃棄処分予定の備品が?

Hasn't section chief been in the restroom too long?
係長 トイレ長くない?

He let me know that he has been contacted with your commander, Mr. Esher, and that I am to cooperate fully here on with section six...
君の上司から連絡が あったって エッシャー司令官だそうだ セクション6に全面協力しろと 言われた

He stored three phone numbers in his notes section.
メモ欄に 3つの電話番号を入れてる

He wants to know what section six wants done with these girls.
説明しろよ

He was also a planner in the section called satellites 4, which operates behind the iron curtain.
鉄のカーテンの 内部を受け持つ 衛星4号と呼ばれる セクションにいた

He's a security expert. He's in the prison section now.
彼はセキュリティの専門家だ 刑務所地区にいる

spsc-22101713
Backhoe boom or boom sections
バックホーブームおよびブームセクション

spsc-26131611
Silencer sections
サイレンサー・セクション

spsc-30241509
Mast section and king pole
マストセクションとキングポール

spsc-30241702
Portable structure canvas section
簡易構造物帆布セクション

spsc-42295103
Delivery room or cesarean section patient procedure tables or accessories or related products
分娩台または帝王切開手術台/付属品/関連用品

spsc-56101905
Panel assemblies or sections
パネル組み立て部品または部分

spsc-60121402
Wood section picture frames
木製組み立て額縁

spsc-60121404
Metal section picture frames
金属製組み立て額縁

HS401031000
Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), V-ribbed, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 180 cm
エンドレス状の伝動用のベルト(横断面が台形のもの(Vベルト)のうちV-リブ型で、円の外周が60センチメートルを超え180センチメートル以下のものに限る。)

HS401032000
Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), other than V-ribbed, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 180 cm
エンドレス状の伝動用のベルト(横断面が台形のもの(Vベルト)のうちV-リブ型以外のもので、円の外周が60センチメートルを超え180センチメートル以下のものに限る。)

HS401033000
Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), V-ribbed, of an outside circumference exceeding 180 cm but not exceeding 240 cm
エンドレス状の伝動用のベルト(横断面が台形のもの(Vベルト)のうちV-リブ型で、円の外周が180センチメートルを超え240センチメートル以下のものに限る。)

HS401034000
Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), other than V-ribbed, of an outside circumference exceeding 180 cm but not exceeding 240 cm
エンドレス状の伝動用のベルト(横断面が台形のもの(Vベルト)のうちV-リブ型以外のもので、円の外周が180センチメートルを超え240センチメートル以下のものに限る。)

HS540730
Fabrics specified in Note 9 to Section XI
この部の注9の織物

HS720711000
Of rectangular (including square) cross-section, the whidth measuring less than twice the thickness
横断面が長方形(正方形を含む。)のもので、幅が厚さの2倍未満のもの

HS720712000
Other, of rectangular (other than square) cross-section
その他のもの(横断面が長方形のものに限るものとし、正方形のものを除く。)

HS721391
Of circular cross-section measurings less than 14mm in diameter
横断面が円形のもの(直径が14ミリメートル未満のものに限る。)

HS721491
Of rectangular (other than square) cross-section
横断面が長方形(正方形を除く。)のもの

HS7216
Angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel
鉄又は非合金鋼の形鋼

HS721610000
U, I or H sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of less than 80mm
U形鋼、I形鋼及びH形鋼(高さが80ミリメートル未満のもので熱間圧延、熱間引抜き又は押出しをしたものに限るものとし、更に加工したものを除く。)

HS72162
L or T sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of less than 80mm
山形鋼及びT形鋼(高さが80ミリメートル未満のもので熱間圧延、熱間引抜き又は押出しをしたものに限るものとし、更に加工したものを除く。)

HS721621000
L sections
山形鋼

HS721622000
sections
T形鋼

HS72163
U, I or H sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of 80mm or more
U形鋼、I形鋼及びH形鋼(高さが80ミリメートル以上のもので熱間圧延、熱間引抜き又は押出しをしたものに限るものとし、更に加工したものを除く。)

HS721631000
sections
U形鋼

HS721632000
sections
I形鋼

HS721633000
sections
H形鋼

HS721640000
L or T sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of 80mm or more
山形鋼及びT形鋼(高さが80ミリメートル以上のもので熱間圧延、熱間引抜き又は押出しをしたものに限るものとし、更に加工したものを除く。)

HS721650000
Other angles, shapes and sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded
その他の形鋼(熱間圧延、熱間引抜き又は押出しをしたものに限るものとし、更に加工したものを除く。)

HS72166
Angles, shapes and sections, not further worked than cold-formed or cold-finished
形鋼(冷間成形又は冷間仕上げをしたものに限るものとし、更に加工したものを除く。)

HS721891000
Of rectangular (other than square) cross-section
横断面が長方形(正方形を除く。)のもの

HS7222
Other bars and rods of stainless steel, angles, shapes and sections of stainless steel
ステンレス鋼のその他の棒及び形鋼

HS722211000
Of circular cross-section
横断面が円形のもの

HS722240000
Angles, shapes and sections
形鋼

HS7228
Other bars and rods of other alloy steel, angels, shapes and sections, of other alloy steel, hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel
その他の合金鋼のその他の棒、その他の合金鋼の形鋼及び合金鋼又は非合金鋼の中空ドリル棒

HS722870
Angels, shapes and sections
形鋼

HS7301
Sheet piling of iron or steel, whether or not drilled, punched or made from assembled elements, welded angles, shapes and sections, of iron or steel
鋼矢板(穴をあけてあるかないか又は組み合わせてあるかないかを問わない。)及び溶接形鋼

HS730120000
Angles, shapes and sections
形鋼

HS73043
Other, of circular cross-section, of iron or non-alloy steel
その他のもの(鉄製又は非合金鋼製のもので、横断面が円形のものに限る。)

HS73044
Other, of circular cross-section, of stainless steel
その他のもの(ステンレス鋼製のもので、横断面が円形のものに限る。)

HS73045
Other, of circular cross-section, of other alloy steel
その他のもの(その他の合金鋼製のもので、横断面が円形のものに限る。)

HS7305
Other tubes and pipes (for example, welded, riveted or similarly closed), having circular cross-sections, the external diameter of which exceeds 406.4mm, of iron or steel


The results are stopped at 500th line.
324 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)