英語学習辞典
  

science

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



SF [エスエフ] /(n) science fiction/sci-fi/SF

インフォメーションサイエンス;インフォメーション・サイエンス /(n) information science

エソロジー /(n) ethology/science of animal behaviour/science of animal behavior

オーバーテクノロジー;オーバー・テクノロジー /(n) super technology (wasei: over technology)/technology beyond our current capabilities, mainly in science fiction

ガイノイド /(n) gynoid/fembot/female android (esp. in science fiction)

クリスチャンサイエンス;クリスチャン・サイエンス /(n) Christian Science

コミュニケーション科学基礎研究所 [コミュニケーションかがくきそけんきゅうしょ] /(n) Communication Science Laboratories

コンピューターサイエンス;コンピュータサイエンス;コンピューター・サイエンス;コンピュータ・サイエンス /(n) (See 計算機科学) computer science

サイエンス /(n) science

サイエンスパーク;サイエンス・パーク /(n) science park

サイエンスフィクション;サイエンス・フィクション /(n) (See SF) science fiction/sci-fi

サイファイ;サイフィクト;サイフィック /(n) (See SF・エスエフ) science fiction/sci-fi

サステイナビリティ学 [サステイナビリティがく] /(n) sustainability science

スポーツサイエンス;スポーツ・サイエンス /(n) sports science

テクノサイエンス /(n) techno-science

ドメスチックサイエンス;ドメスチック・サイエンス /(n) domestic science

ナチュラルサイエンス;ナチュラル・サイエンス /(n) natural science

ノーベル記念経済学賞 [ノーベルきねんけいざいがくしょう] /(n) Nobel Memorial Prize in Economic Sciences

パグウォッシュ会議 [パグウォッシュかいぎ] /(n) Pugwash conferences (series of international conferences promoting the peaceful application of science)

ビッグサイエンス;ビッグ・サイエンス /(n) big science

プリンキピア /(n) Philosophiae Naturalis Principia Mathematica (physical science treatise by Sir Isaac Newton, 1687) (lat:)

マスター(P);マスタ /(vs) (1) to master/to learn/(n) (2) proprietor/manager/bar-owner/(3) master (e.g. arts, science)

ライフサイエンス;ライフ・サイエンス /(n) life science

リケ女 [リケじょ;リケジョ] /(n) (abbr) (col) (uk) (See 理系女子・りけいじょし) women in the sciences/female scientists

医科 [いか] /(n) medical science/medical department

医科研 [いかけん] /(n) Institute for Medical Sciences

医学 [いがく] /(n) medical science/medicine

医学の祖 [いがくのそ] /(n) founder of medical science

宇宙化学;宇宙科学 [うちゅうかがく] /(n,adj-no) cosmo-chemistry/space science

栄養学 [えいようがく] /(n) dietetics/nutritional science

園芸学 [えんげいがく] /(n) horticultural science/horticulture

応用科学 [おうようかがく] /(n) applied science

応用科学大学 [おうようかがくだいがく] /(n) university of applied science (e.g. the Dutch "Hogeschool" and the German "Fachhochschule" institutes of higher education)

家政学 [かせいがく] /(n) home economics/domestic science

科学 [かがく] /(n) science

科学院 [かがくいん] /(n) science institute

科学映画 [かがくえいが] /(n) science film

科学館 [かがくかん] /(n) (See 科学博物館・かがくはくぶつかん) science museum

科学技術 [かがくぎじゅつ] /(n,adj-no) (1) science and technology/(2) scientific technique

科学技術政策担当大臣 [かがくぎじゅつせいさくたんとうだいじん] /(n) State Minister in Charge of Science and Technology Policy

科学技術庁 [かがくぎじゅつちょう] /(n) Science and Technology Agency

科学技術庁長官 [かがくぎじゅつちょうちょうかん] /(n) Director General of Science and Technology Agency

科学技術倫理 [かがくぎじゅつりんり] /(n) ethics of science and technology

科学研究所 [かがくけんきゅうじょ] /(n) science institute/scientific laboratory

科学雑誌 [かがくざっし] /(n) science magazine

科学史 [かがくし] /(n) history of science

科学史家 [かがくしか] /(n) historian of science/science historian

科学哲学 [かがくてつがく] /(n) philosophy of science

科学博物館 [かがくはくぶつかん] /(n) science museum

科学万能 [かがくばんのう] /(n) belief that everything can be explained by science/scientism

科技相 [かぎしょう] /(n) (abbr) (See 科学技術政策担当大臣・かがくぎじゅつせいさくたんとうだいじん) State Minister in Charge of Science and Technology Policy

果樹園芸学 [かじゅえんげいがく] /(n) pomology/fruit crop science

海洋科学 [かいようかがく] /(n) marine science

核科学 [かくかがく] /(n) nuclear science

学芸 [がくげい] /(n) arts and sciences/liberal arts

学術 [がくじゅつ] /(n) science/learning/scholarship/arts and sciences/academic pursuits

学術会議 [がくじゅつかいぎ] /(n) Japan Science Council

学問 [がくもん] /(n,vs) (1) scholarship/study/learning/(n) (2) discipline/branch of learning/(a) science

環境科学 [かんきょうかがく] /(n) environmental science

看護学 [かんごがく] /(n) nursing science

基礎科学 [きそかがく] /(n) basic science

記述的科学 [きじゅつてきかがく] /(n) (See 説明的科学) descriptive science

偽学 [ぎがく] /(n) false science/science out of line with the world of thought

技科大 [ぎかだい] /(n) (abbr) (See 技術科学大学・ぎじゅつかがくだいがく) university of technology/science and technology college

技術科学大学 [ぎじゅつかがくだいがく] /(n) university of technology/science and technology college

虚学 [きょがく] /(n) (See 文学) the soft sciences (social science, humanities, etc.)

境界科学 [きょうかいかがく] /(n) fringe science

近代科学 [きんだいかがく] /(n) modern science

空想科学小説 [くうそうかがくしょうせつ] /(n) science fiction/sci-fi/fantasy fiction

軍学 [ぐんがく] /(n) military science/strategy/tactics

軍事学 [ぐんじがく] /(n) military science/military studies

形而下学 [けいじかがく] /(n) physical sciences

経験科学 [けいけんかがく] /(n) empirical science

計算機科学 [けいさんきかがく] /(n) {comp} computer science

県立医療大学 [けんりついりょうだいがく] /(n) prefectural health sciences university

厳正科学 [げんせいかがく] /(n) exact science

現代科学 [げんだいかがく] /(n) present-day science/modern science

五明 [ごみょう] /(n) the five sciences of ancient India (grammar and composition, arts and mathematics, medicine, logic, and philosophy)

工学部 [こうがくぶ] /(n) department (or school) of technology, engineering or science

恒数 [こうすう] /(n) a constant (e.g. in science)

行動科学 [こうどうかがく] /(n) behavioral science/behavioural science

講書始 [こうしょはじめ] /(n) Imperial New Year's Lectures (ceremony in which the emperor and members of the imperial family Their Majesties listen to expert lectures in the fields of human, social and natural sciences)

鉱山学 [こうざんがく] /(n) mining studies/mining engineering/mining science

国立医薬品食品衛生研究所 [こくりついやくひんしょくひんえいせいけんきゅうじょ] /(n) National Institute of Health Sciences/NIHS

産業技術 [さんぎょうぎじゅつ] /(n) industrial science and technology/industrial techniques

史料館学 [しりょうかんがく] /(n) archive science

時空間情報科学 [じくうかんじょうほうかがく] /(n) spatio-temporal information science/time-space information science

自然科学 [しぜんかがく] /(n,adj-no) natural science

自然学 [しぜんがく] /(n) (See 自然哲学) physics (study of natural science in ancient Greek philosophy)

失敗学 [しっぱいがく] /(n) (science of) failure analysis

実学 [じつがく] /(n) practical science

実験科学 [じっけんかがく] /(n) empirical science

社会科学 [しゃかいかがく] /(n) social science

社会諸科学 [しゃかいしょかがく] /(n) social sciences

周辺科学 [しゅうへんかがく] /(n) fringe science

宗教学 [しゅうきょうがく] /(n) the study or science of religion/religious studies

純正科学 [じゅんせいかがく] /(n) pure science

商学 [しょうがく] /(n) commercial science

商学士 [しょうがくし] /(n) Bachelor of Commercial Science

商学博士 [しょうがくはくし] /(n) Doctor of Commercial Science

商業学 [しょうぎょうがく] /(n) commercial science

情報科学 [じょうほうかがく] /(n) {comp} information science/computer science

情報工学 [じょうほうこうがく] /(n) {comp} computer science/information engineering

寝台船 [しんだいせん] /(n) sleeper ship (science fiction)

新境地 [しんきょうち] /(n) new ground (science, art, etc.)/new front/new scope/frontier

人間科学 [にんげんかがく] /(n) human science

人文科学 [じんぶんかがく] /(n,adj-no) humanities/social sciences/liberal arts

図書館学 [としょかんがく] /(n) library science

水圏科学 [すいけんかがく] /(n) hydrospheric sciences

水産学 [すいさんがく] /(n) fisheries science

数物科学 [すうぶつかがく] /(n) mathematical and physical sciences

数理科学 [すうりかがく] /(n) mathematical science

世代宇宙船 [せだいうちゅうせん] /(n) generation ship (science fiction)/interstellar ark

政治学 [せいじがく] /(n) political science

政治経済学 [せいじけいざいがく] /(n) political economy/political science and economics

生産技術 [せいさんぎじゅつ] /(n) industrial science

生命科学 [せいめいかがく] /(n) life science

精神科学 [せいしんかがく] /(n) Geisteswissenschaften (i.e. the humanities, excluding the arts)/mental science

精神文化 [せいしんぶんか] /(n) (See 物質文化) moral culture/spiritual culture/culture born through the workings of the human mind (science, religion, philosophy, religion, art, etc.)

精密科学 [せいみつかがく] /(n) the exact sciences

説明的科学 [せつめいてきかがく] /(n) (See 記述的科学) explanatory science

全米科学財団 [ぜんべいかがくざいだん] /(n) {comp} National Science Foundation (USA)/NSF

創造科学 [そうぞうかがく] /(n) (See 創造論) creation science

総合科学 [そうごうかがく] /(n) integrated science (i.e. collaboration of various sciences and arts)/(a) synthetic science

総合文化 [そうごうぶんか] /(n,adj-f) culture/arts and sciences

退魔 [たいま] /(n) eradication of malignant spirits (esp. used in fantasy and science fiction)

大学院理学研究科 [だいがくいんりがくけんきゅうか] /(n) graduate school of sciences

大型装置科学 [おおがたそうちかがく] /(n) big science (particle accelerators, space telescopes, etc.)

地学;地球科学 [ちがく(地学);ちきゅうかがく(地球科学)] /(n) earth sciences (geology, mineralogy, petrology, geophysics, geochemistry, seismology, etc.)

土壌学 [どじょうがく] /(n) soil science/pedology

統一科学 [とういつかがく] /(n) unified science

特命担当大臣 [とくめいたんとうだいじん] /(n) (abbr) (See 内閣府特命担当大臣・ないかくふとくめいたんとうだいじん) Minister of State for Special Missions/Minister of State for Science and Technology Policy

内閣府特命担当大臣 [ないかくふとくめいたんとうだいじん] /(n) Minister of State for Special Missions/Minister of State for Science and Technology Policy

日本学術会議 [にほんがくじゅつかいぎ] /(n) Science Council of Japan

認知科学 [にんちかがく] /(n) cognitive science

熱学 [ねつがく] /(n) theory of heat/thermal science/thermology

反応兵器 [はんのうへいき] /(n) (only used in science fiction) extremely powerful weapon (e.g. nuclear)/reaction weapon

百科全書 [ひゃっかぜんしょ] /(n) (1) encyclopedia/(2) Diderot's "Encyclopedie universelle des arts et sciences"

武学 [ぶがく] /(n) military science

複合科学 [ふくごうかがく] /(n) multidisciplinary science

物質科学 [ぶっしつかがく] /(n) materials science

物象 [ぶっしょう] /(n) object/natural phenomenon/science of inanimate nature

物性学 [ぶっせいがく] /(n) materials science

分類学 [ぶんるいがく] /(n) taxonomy/science of classification

文化科学 [ぶんかかがく] /(n) cultural science (Rickert's "Kulturwissenschaft")

文科 [ぶんか] /(n) (1) humanities/liberal arts/social science/(2) literary course/department of literature

文科省 [もんかしょう;ぶんかしょう] /(n) (abbr) (See 文部科学省) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology

文科相 [もんかしょう;ぶんかしょう] /(n) (See 文部科学大臣) Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology

文系 [ぶんけい] /(n,adj-no) (See 理系) humanities, social sciences, and fine arts/liberal arts

文芸学 [ぶんげいがく] /(n) study or science of literature/a liberal arts department

文書館学 [もんじょかんがく] /(n) {comp} archive science

文相 [ぶんしょう] /(n) Minister of Education, Science and Culture

文部 [もんぶ] /(n) (abbr) (See 文部科学省) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology

文部科学省 [もんぶかがくしょう] /(n) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology/MEXT

文部科学省検定済教科書;文部科学省検定済み教科書 [もんぶかがくしょうけんていずみきょうかしょ] /(n) textbook approved by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology/government-approved textbook

文部科学相 [もんぶかがくしょう] /(n) Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology

文部科学大臣 [もんぶかがくだいじん] /(n) Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology

文部省 [もんぶしょう] /(n) (abbr) (See 文部科学省) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology

文理 [ぶんり] /(n) literature and science/context/(line of) reasoning

兵学 [へいがく] /(n) military science/strategy/tactics

兵書 [へいしょ] /(n) book on military science

法科学 [ほうかがく] /(n) forensic science

冶金学 [やきんがく] /(n) metallurgy (the science)

理科 [りか] /(n,adj-no) science

理科系 [りかけい] /(n) science course

理科大学 [りかだいがく] /(n) college of science

理科離れ [りかばなれ] /(n) science phobia

理学 [りがく] /(n) (1) physical science/natural science/(2) physics/(3) lixue (Song-era Chinese philosophy)/(4) (arch) (See 哲学) philosophy

理学士 [りがくし] /(n) Bachelor of Science/BSc/BS

理学修士 [りがくしゅうし] /(n) Master of Science

理学博士 [りがくはかせ;りがくはくし] /(n) Doctor of Science/DSc

理学部 [りがくぶ] /(n) department of science

理系 [りけい] /(n,adj-no) (See 文系) science

理系女 [りけいじょ] /(n) (abbr) (See 理系女性,理系女子) women in the sciences/female scientists

理系女子 [りけいじょし] /(n) (See 理系女) women in the sciences/female scientists

理系女性 [りけいじょせい] /(n) (See 理系女子) women in the sciences/female scientists

理系離れ;理系ばなれ [りけいばなれ] /(n) flight from science

理工 [りこう] /(n) science and technology

理工科 [りこうか] /(n) department of science and technology

理工学部 [りこうがくぶ] /(n) department of science and engineering

理工系 [りこうけい] /(n) science and technology

理数 [りすう] /(n) science and mathematics

歴史科学 [れきしかがく] /(n) historical science

惑星科学 [わくせいかがく] /(n) planetary science

There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。

I like science fiction better.
SFのほうが好きです。

There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。

This science fiction seems interesting. Will you it to me when you have finished reading it.
このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。

This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。

This book is of great value to students of science.
この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。

But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。

Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. [F]
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。

That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、化学の観点からするば、非常に重大です。

The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、化学の観点からすれば、非常に重大です。

The university course is composed of natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。

How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。

You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。

It was one of the great discoveries in science.
それは科学における偉大な発見の一つだった。

Science begins when you ask why and how.
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。

Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。

Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。

Chris is in a risky situation in science class.
クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。

Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学」にとって基本である。

Mrs. Jones is teaching computer science.
ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。

Tom excels his classmates in science.
トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。

The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。

Medical science has made a dramatic advance.
医学は劇的な進歩をしてきた。

Medical science is always on the march.
医学は常に進歩している。

Space science is still in its infancy.
宇宙科学はまだその緒についたばかりである。

We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。

Science builds our lifestyle.
科学が我々の生活様式を作り上げる。

Science produced the atomic bomb.
科学が原子爆弾を生み出した。

When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかったには、科学は科学者に任せておいて何の支障もなかった。

As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものにとって変わられる。

As science makes progress, old ways give place a new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代られる。

If science makes progress, we'll be able to solve such problem.
科学が進歩すれば、このような問題は解決できません。

Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。

Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。

Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。

Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。

In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。

The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。

Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。

Advance in science is continuous.
科学の進歩は止まることがない。

Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益をもたらすとは限らない。

The whole area of science.
科学の全領域。

The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。

The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。

Science is the way to prepare for the 21st century.
科学は21世紀に備える方法だ。

Science has made rapid progress in this country.
科学はこの国で急速な進歩をとげた。

Science is a good thing, but it is not an end in itself.
科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。

Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.
科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。

Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。

I do not like science.
科学は好きではありません。

Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。

Science has brought about great changes in our life.
科学は私たちの生活に大きな変化を引き起こしている。

Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。

Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積ではけしてない。

Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。

Science has made remarkable progress.
科学は著しく進歩した。

Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。

Science is based on very careful observati.
科学は非常に綿密な観察に基づくものである。

Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。

Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.
科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。

Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。

Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes although they allow them in science lessons to save time.
学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。

Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。

You study science.
貴方達は、化学を勉強します。

In recent year science has made remarkable progress.
近年科学は目覚しく進歩した。

From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。

It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.
現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。

Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。

Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。

I have been learning a science.
私は、ずっと科学を習っている。

Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。

I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。

Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。

This, in essence, is the secret of science.
実はこれこそが科学の神髄なのである。

The impact of science on society is great.
社会に対する科学の影響は大きい。

Books must follow sciences, and not sciences books.
書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。

Writers such as novelists and poets don't seen to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。

Psychology is the science of the mind.
心理学は心の科学です。

Psychology is the science of the human mind.
心理学は人間の心の科学である。

The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。

True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。

The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。

Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。

Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。

Since the war Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。

A mere repetition of other people's researches is not a true science research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。

Astronomy is the science of the universe.
天文学は宇宙の科学である。

Astronomy is by no means a new science.
天文学は決して新しい科学ではない。

Astronomy is the science of heavenly bodies.
天文学は天体の科学である。

Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。

Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the. expense of the future.
農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。

He's very fond of science fiction.
彼はSFが好きだ。

He's at home in all the sciences.
彼はあらゆる科学について知っている。

He was devoted to medical science.
彼は医学にせんねんした。

He went over to America for the purpose of studying medical science.
彼は医学を研究するために渡米した。

He is keen on science.
彼は化学に熱心だ。

He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。

He devoted his life to the study of science.
彼は科学の研究に一生をささげた。

He studied very hard to be a science.
彼は科学者になるために一生懸命勉強した。

He studies astronomy, or the science of stars.
彼は天文学、すなわち星の研究をしている。

He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。

He has to take two science classes.
彼は理科を2科目とらなければならない。

He is backward in science.
彼は料理が遅れている。

Her father devoted his life to science.
彼女の父は科学に一生を捧げた。

She studies hygiene as part of her domestic science.
彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。

She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。

She wrote on gender bias in science.
彼女は科学における性的偏見について書いた。

She is ignorant of even the simplest facts about science.
彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。

She is ignorant of even the simplest fact about science.
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。

She devoted her life to the study of science.
彼女は科学の研究に一生をささげた。

She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。

She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。

She has to study science.
彼女は理科を勉強しなければなりません。

The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。

My father studies astronomy, or the science of stars.
父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。

Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は、物質、運動、エネルギーの科学であると定義する事が出来る。

Physics is the basic physical science.
物理学は基礎的な自然科学である。

An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. [M]
僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものたということを学んだ。

My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。

At last we've got some science we can apply.
その結果、我々は理論を確立しました

At least to know the barriers of the problems. So that's a little bit about the science.
少なくとも何が障壁なのかは分かります ここまでは科学的な話でした

At the intersection of science and civil liberties super interesting.
いろいろな問題を調査してきました すごく面白い仕事です

At the time, I was just thinking of the science of it all.
当時は科学の事しか考えてなかった

Barry was premed, I was computer science.
バリーは 医学部進学課程で 私は コンピューターサイエンスを専攻してた

Based on the science of what sharks can see.
サメ被害を緩和し 低減させる技術の 開発についてでした

Basic setting, nomenclature, classification, science and technology, the work of this work]
基於現實的設定、名稱或科學根據,此作品純屬?構]

Be creative, make new music, do art, invent things, science and technology.
「創造性豊かに 新しい音楽や芸術を作り いろいろな科学技術を発明しよう」

Because I talked about what makes a building a building of science.
科学博物館とはどういうものか について話していたものですから

Because I told him that you pushed me down in the science room and got a nosebleed from touching my breasts.
僕を押し倒して 胸を触って 鼻血を出したって 話したんだ

Because a foundational guideline in science is:
科学の基本方針は

Because it reminds us that we're not just there to pursue science together;
私たちは科学の追求のためだけに そこにいるのではなくて

Because it's subjective and science is objective, that's a Pun.
客観的な 意識の科学は不可能」 と言うのは冗談みたいな話です

Because our business has refused to use science.
我々の業界が 科学の利用を拒んだからです

Because there is some good science.
科学が進んだおかげです

Because this slide sort of tells the story the way science magazine thinks of it.
サイエンスマガジン誌の見方が表れています

Because we have really misused the science in this.
これまで この科学分野は誤って利用されてきました

Believe in science is because of the scientific method.
理由となるのは 科学的手法だと教わりました

Between religion and science hasn't happened.
まだ起こっていないのです

Brunner hall of science. Got it.
ブルナー科学会館だね

Build our science, civilized and advanced idea of marriage and giving birth.
文明的で進歩的な結婚・出産観念の 科学を樹立しよう」と書いてあります

Bunch a limp dick science Majors.
腰抜けの科学者どもめ

But I am a major science enthusiast.
でもかなりの科学オタクさ

But I believe it's built on solid science.
それでも確固たる科学的な手法で 築き上げられていると信じています

But I believe now, remembering sweets, seeing what he left us, that love cannot be explained by... Science or religion.
でも今 スイーツのことを考えて 彼が残してくれたこと それは愛では説明できない

But anyway, this is about the evils of science, so I think its perfect.
しかしとにかく、これは科学の悪い面についての歌で、私は素晴らしい歌だと思います。

But as he's chair of the science department, he's made a very special effort to be with us here.
今日は特別に化学部の 責任者として同席しています

But augmented reality is not science fiction.
拡張現実は サイエンスフィクションではありません

But because they invested in behavioral science.
資金投入したからこそ 効率のよいものが生まれたのです

But even science is never certain.
だが科学でさえ 確実では無い

But experimental science had been tied up with all those things.
実験科学はこれらと結びつけられていました

But in any case it's not part of science.
どちらにせよ科学の 対象ではないという見方です

But in science, knowing a lot of stuff is not the point.
しかし 科学において 多くの知識が重要なのではありません

But in science, we have to keep track of the misses, not just the hits.
しかし科学的には見つけ出したものたちだけでなく, 見つけ出せなかった失敗にも注目し続けなければなりません.

But it was also science growing up at the same time.
同時に発展していました

But it would be hard to go for science now with his bad math's grades.
今の数学の成績だと 正直 厳しいかと

But it's... It's science.
これは " 科学 " です。

But now we are looking at redesigning the humanities and social sciences.
そして現在は多くの学生が 退屈に感じている

But now we're entering into the realm of science fiction and we don't know any more than a dog who watches the moon.


The results are stopped at 500th line.
342 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)