英語学習辞典
  

pretending

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



いい子ぶる;好い子ぶる [いいこぶる] /(v5r) to act the goody-goody/to pretend to be nice

うわべを飾る;上辺を飾る [うわべをかざる] /(exp,v5r) to put on airs/to be pretentious/to window-dress/to pretend

ええかっこしい;ええかっこしぃ;いいかっこしい /(n,adj-no) (col) (ksb:) acting cool/pretending to be a better person that one is/pretentious (person)

がる /(suf,v5r) (1) (on adj-stem to represent a third party's apparent emotion) to show signs of being/to feel/to think/(2) to behave as if one were/to pretend/to act as if/(3) (See たがる) to want/to desire/to be anxious to/to be eager to

ごっこ遊び [ごっこあそび] /(n) game of make-believe/child's play/pretend play

なんちゃって /(exp) (1) (col) just kidding/Not!/(adj-f) (2) ersatz/imitation/phony/pretend/fake/faux

やせ我慢;痩せ我慢;痩我慢 [やせがまん] /(n,vs) fake stoicism/pretended endurance (for sake of pride)/false courage

アリバイ会社 [アリバイがいしゃ] /(n) (See ダミー会社) front company set up to hide someone's true profession by pretending to employ them (often used by call girls)

エアギター;エア・ギター /(n) air guitar (imaginary instrument used when pretending to play the guitar)

エア恋愛 [エアれんあい] /(n,vs) (col) pretend romance/fantasy relationship

オレオレ詐欺;おれおれ詐欺;俺俺詐欺;俺おれ詐欺;おれ俺詐欺 [オレオレさぎ(オレオレ詐欺);おれおれさぎ(おれおれ詐欺,俺俺詐欺,俺おれ詐欺,おれ俺詐欺)] /(n) type of fraud involving phone calls pretending distress

カモフラージュフレンド;カモフラージュ・フレンド /(n) friends who pretend to be lovers (wasei: camouflage friend)/pretend lovers

カモフレ /(n) (abbr) (See カモフラージュフレンド) friends who pretend to be lovers/pretend lovers

シラを切る;しらを切る;白を切る(ateji) [シラをきる(シラを切る);しらをきる(しらを切る,白を切る)] /(exp,v5r) to feign ignorance/to pretend to be ignorant of/to play innocent/to brazen it out

ホモっぽい /(adj-i) pretending to be gay

モック /(adj-no) (1) posing/pretending/(n) (2) (abbr) (See モックアップ) mock-up

外剛内柔 [がいごうないじゅう] /(n) (yoji) being tough on the outside but soft at heart/a faint-hearted person pretending to be brave

外題学問 [げだいがくもん] /(n) (yoji) putting on a knowing air when one only knows the title of the book (play, etc.)/pretending to understand the nature of something when one only knows its name

格好をつける;格好を付ける [かっこうをつける;かっこをつける(ik)] /(exp,v1) (1) to make something look better/to put into (good, better) shape/(2) to put up a front/to pose/to pretend

蒲魚 [かまとと] /(n) (1) (uk) feigning innocence, ignorance or naivety/(2) someone (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive

偽る(P);詐る;勝テわる(iK) [いつわる] /(v5r,vi,vt) (1) to lie/to cheat/to pretend/to feign/to falsify/(v5r,vt) (2) to trick/to deceive

居留守 [いるす] /(n) pretending to be out

居留守を使う [いるすをつかう] /(exp,v5u) (See 留守を使う) to pretend to be out

強がる [つよがる] /(v5r,vi) to pretend to be tough/to put on a brave front/to whistle in the dark/to bluff

空を使う [そらをつかう] /(exp,v5u) (1) (See 空とぼける) to pretend not to know/to feign ignorance/(2) to tell a lie/to lie

空元気;から元気;カラ元気 [からげんき(空元気,から元気);カラげんき(カラ元気)] /(n) putting on a brave face/put-on cheeriness/pretending one is fine/show of courage/bravado/Dutch courage

空目 [そらめ] /(n,vs) (1) seeing something that isn't actually there/hallucination/mistaking for something or someone else/(2) (See 見ぬふり・みぬふり) pretending not to see/looking the other way/turning a blind eye/(3) (See 上目・うわめ) looking upwards

敬遠 [けいえん] /(n,vs) (1) pretending to respect someone while in fact staying distant/keeping at arms length/giving a wide berth/(2) avoiding (something unpleasant)/shying away from/(3) {baseb} giving the batter an "intentional walk"

決め込む;決込む;極め込む;決めこむ [きめこむ] /(v5m,vt) (1) to take for granted/to assume/(2) to pretend (to be)/to act as if one were .../to fancy oneself as being/(3) to do intentionally/to persist in doing

見せかける;見せ掛ける [みせかける] /(v1,vt) to pretend/to feign

見て見ぬ振り;見て見ぬふり [みてみぬふり] /(exp) pretending not to see something/turning a blind eye to/burying one's head in the sand

見ぬふり;見ぬ振り [みぬふり] /(exp) (See 見て見ぬ振り) pretending not to see something/turning a blind eye to/burying one's head in the sand

黒歴史 [くろれきし] /(n) (sl) dark history/dark past/something one wants to forget or pretend never happened

作り飾る [つくりかざる] /(v5r,vt) (arch) to window-dress/to put on airs/to be pretentious/to pretend

事 [ごと] /(suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix/(2) (See 事・こと・7) pretending to .../playing make-believe ...

事(P);縡(oK) [こと(P);こん] /(n) (1) (uk) thing/matter/(2) (uk) incident/occurrence/event/something serious/trouble/crisis/(3) (uk) circumstances/situation/state of affairs/(4) (uk) work/business/affair/(5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to/(n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix/(7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to .../playing make-believe .../(n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias/aka/nickname/alternative name/also known as

事にする [ことにする] /(exp,vs-i) (1) (uk) to decide to/(2) (uk) (after the past tense form of a verb) to pretend that/(3) (uk) (as 〜ことにしている) to make a practice of doing/to make it a rule to

事寄せる [ことよせる] /(v1,vt) to pretend

似非;似而非 [えせ] /(adj-na,n,pref) false/would-be/sham/pretended/mock/spurious/pseudo/quasi

自作自演 [じさくじえん] /(n,vs) (1) (yoji) performing a part in one's own play/playing a musical piece that one has written/(2) doing everything by oneself (from preparation to execution)/(3) put-up job/charade/(4) sock-puppeting (i.e. pretending to be more than one person on the Internet)

称す [しょうす] /(v5s,vt) (1) (See 称する) to take the name of/to call oneself/(2) to pretend/to feign/to purport

称する [しょうする] /(vs-s,vt) (1) to take the name of/to call oneself/(2) to pretend/to feign/to purport

触れ込む;触込む [ふれこむ] /(v5m,vt) to make publicly known/to profess to be/to pretend to be/to pass off for/to pose as

振り(P);風 [ふり] /(n,ctr) (1) swing/shake/wave/swinging/(n) (2) (uk) appearance/behaviour/(3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense)/show/pretending (to)/(n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction/(n) (5) move (dance)/postures/(6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question)/lead up/(7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment/(suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc./(n) (9) (arch) not wearing underwear or pants

振りをする [ふりをする;フリをする] /(exp,vs-i) (uk) (See 知らない振り,振り・ふり・3) to pretend

親切ごかし [しんせつごかし] /(n,adj-na) pretending to be kind/self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence)

素っ惚ける;素っ恍ける [すっとぼける] /(v1,vi) (See とぼける) to feign ignorance/to pretend one doesn't know

素知らぬ;そ知らぬ [そしらぬ] /(adj-pn) (See 素知らぬ顔,素知らぬ振り) feigned/pretending (not to know)

素知らぬ顔;そ知らぬ顔 [そしらぬかお] /(exp,n) pretending not to recognize (recognise)/feigned ignorance

素知らぬ振り;素知らぬふり;そ知らぬふり;そ知らぬ振り;そしらぬ振り [そしらぬふり] /(exp) pretending not to know/pretending not to recognize someone (recognise)/feigning ignorance/playing innocent

草食男子;装飾男子(iK);裝飾男子(iK) [そうしょくだんし] /(n) (1) (abbr) (See 草食系男子) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented/(2) (abbr) (sl) men who pretend they aren't interested in women/spineless males/men with no balls

装う(P);粧う [よそおう] /(v5u,vt) (1) to dress (oneself in)/to attire oneself in/to adorn/to decorate/(2) to pretend/to feign/to affect/to disguise oneself as

大人ぶる [おとなぶる] /(v5r) to act like a grown up/to pretend to be an adult

知ったかぶり;知ったか振り [しったかぶり] /(n,vs) pretending to know

知らぬ顔 [しらぬかお] /(exp,n) pretending not to know/feigning ignorance

知らん顔 [しらんかお] /(n,vs) unconcerned air/indifference/feigned ignorance/pretending not to recognize (somebody)

知らん振り;知らんぷり;知らんふり [しらんぷり(知らん振り,知らんぷり);しらんふり(知らん振り,知らんふり)] /(n,vs) pretending not to know/feigning ignorance

通がる [つうがる] /(v5r) to act like a know-it-all/to pretend you know everything/to fancy one is an authority

通ぶる [つうぶる] /(v5r) (See 通がる) to act like a know-it-all/to pretend you know everything/to fancy one is an authority

通を気取る [つうをきどる] /(exp,v5r) (See 知ったかぶり) to pretend to know everything/to pretend to be an expert

転び公妨 [ころびこうぼう] /(n) (See 公妨) falsely-provoked arrest for obstruction/police pretending to be knocked down so as to have grounds for an arrest

背を向ける [せをむける] /(exp,v1) to pretend not to see/to turn one's back on

病と称する [やまいとしょうする] /(exp,vs-s) (obsc) to feign illness/to pretend to be ill

病気のふり;病気の振り [びょうきのふり] /(exp,n) (usu. 病気のふりをする) (See 振り・ふり・3) feigning illness/pretending to be ill

無かったことにする;なかった事にする;無かった事にする [なかったことにする] /(exp,vs-i) (uk) to forget something ever existed/to pretend something didn't happen

面従後言 [めんじゅうこうげん] /(n) (yoji) pretending to obey someone to his face but badmouthing him behind his back

面従腹背 [めんじゅうふくはい] /(n) (yoji) pretending to obey but secretly betraying (someone)

目をつぶる;目をつむる;目を瞑る;眼を瞑る;眼をつぶる;眼をつむる [めをつぶる(目をつぶる,目を瞑る,眼を瞑る,眼をつぶる);めをつむる(目をつむる,目を瞑る,眼を瞑る,眼をつむる)] /(exp,v5r) (1) to shut one's eyes/(2) to ignore/to pretend not to know/(3) to die

留守を使う;留守をつかう [るすをつかう] /(exp,v5u) to pretend to not be home/to pretend to be out

露悪趣味 [ろあくしゅみ] /(n) (yoji) being apt to make a show of one's faults/penchant for boasting of one's faults/pretending to be worse than one really is

衒う [てらう] /(v5u,vt) to show off/to parade/to pretend

騙る [かたる] /(v5r,vt) (1) to swindle/to cheat/to take (something) away by deception/(2) to misrepresent oneself (as)/to lie (e.g. about one's name or status)/to falsify (e.g. a seal)/to assume (a name)/to pretend (to be)

Pretend you're me.
あなたが私のふりをしなさい。

Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。

It is no use pretending you know nothing about it.
そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。

The priest pretends to be solemn in public.
その司祭は人前では真面目な振りをする。

The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down.
その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。

One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone.
その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。

Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。

Tom pretended not to know the answer.
トムはその答えがわからないふりをした。

There is no use pretending to be sick.
仮病をつかってもむだですよ。

There is no use point in pretending to be sick.
仮病を使っても無駄ですよ。

It is no use your pretending that you know nothing.
何も知らないふりをしても無駄だ。

An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。

Children like to pretend to be adults when they play.
子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。

My brother pretended to be working very hard.
私の兄には熱心に働いているかのようにふるまった。

My dog often pretends to be asleep.
私の犬はよく寝た振りをする。

When he saw me, he pretended to be asleep.
私は見て彼は眠っているふりをした。

The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school.
少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。

Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。

Don't pretend you don't know.
知らぬふりをするな。

You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。

It is clear that he pretended to be ill.
彼が仮病を使ったのはあきらかだ。

He pretended that he was a stranger here.
彼はここではよそ者の振りをする。

He pretends as though he had nothing to do with the case.
彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。

He pretended not to know the answer.
彼はその答えが分からないふりをした。

He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。

He pretends as if he had visited London.
彼はロンドンへ行ったことがあるかのようなふりをする。

He pretends to know everything.
彼は何でも、しったかぶりする。

He pretended to be a stupid man.
彼は愚かな人間のふりをした。

He pretended not to hear me.
彼は私が言うことが聞こえないふりをした。

He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。

He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。

I could tell he was only pretending to read.
彼は単に読むふりをしていたとわかった。

He pretended to be ignorant.
彼は知らないふりをした。

He pretended not to be listening.
彼は聞いてないふりをした。

He pretended to be sleeping.
彼は眠っているふりをした。

He pretended ignorance, which made me still more angry.
彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。

He pretended to be ill so that he could be absent from school.
彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。

They pretend to be man and wife.
彼らは夫婦きどりだ。

I don't pretend to love him.
彼を愛しているふりはしない。

I can't ever pretend to like his.
彼を気に入っているふりなどできない。

She pretended to be hard of hearing.
彼女はよく耳が聞こえないふりをした。

She pretended to be student.
彼女は学生のふりをした。

She pretended that she was a student.
彼女は学生の振りをした。

She pretended illness as an excuse.
彼女は言い訳として病気の振りをした。

She pretended no to hear me.
彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。

She pretended not to hear me.
彼女は私の声を聞こえないふりをした。

She pretended that she was sick.
彼女は病気であるようなふりをした。

She was only pretending to be asleep.
彼女は眠っている振りをしていただけだった。

She pretended to be asleep during the debate.
彼女は論争の間眠っているふりおした。

It was not difficult to pretend to be my mother.
母の振りをすることは難しくなかった。

When her mother came, she pretended to be studying.
母親が来たとき、彼女は勉強しているふりをした。

Let's pretend that we are soldiers. [M]
僕らは兵士のふりをしようよ。

If you should meet a bear, pretend to be dead.
万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。

At least pretend to enjoy yourself.
少なくとも 楽しむ振りでもしろ

Before I died, I could pretend I had a father who..
僕が死ぬ前に、僕はお父さんがいたふりを することができました、お父さんは.

But I cannot decide whether this horse is stupid, or pretending to be stupid.
だがこの馬が 馬鹿かどうか分からない それとも馬鹿な 振りをしてるのか

But I heard that... The culprit was a man pretending to be a woman.
犯人は女のふりをした男... そう聞いてますが。

But I like to pretend that it comes with ease.
でも簡単にできるように見せたいのです

But I'm not gonna pretend that I don't love you.
僕は、愛していないふりが 出来ない

But I've gone too far to pretend to be anything else.
しかし他の者になるには手遅れだ

But I've learned to pretend.
そう見せない柔軟性を身につけました

But a part of me feels like I'm never going to find it so maybe it's easier pretending I don't want it.
でも出会えないと思うから 欲しくないフリをした方が 気が楽なのかも

But could you try to pretend it's good?
それなら いいでしょ

But don't call me murderer and pretend that you're not.
だが俺を人殺し呼ばわりして お前らがそうでないような振りをするな

But for this three months, how about pretending to be okay?
ほら たった3ヵ月だよ 嘘でも仲良くしたら?

But if it's swordsmen who rule, why do we pretend kings hold all the power?
しかし剣こそ支配の力だとすれば... ...何故我々は王が権力を握っているように装うのでしょう?

But let's just pretend that we're strangers while you're here.
ここにいる間、お互いを知らないふりをしよう

But she pretends to be angry.
♪怒ったふりをする

But the brother of the kid who pretended to be a corpse...
でも 暴力団に追われてたのよね

But when you took off my clothes, I couldn't pretend any longer.
裸にされた時には もう ガマンできなかった

But whether she's pretending to like you.
だが、好きなフリだとしたら...

But why did you pretend not to know?
でも どうして知らないフリをしたんですか

But you didn't have to pretend to be my father to do that, did you?
ウチのお父さんのフリなんかする必要ないんじゃない?

Can we pretend the past month never happened?
過去は過去よ

Can you pretend to be married couple?
夫婦らしく できるかしら?

Can you pretend to not listen to my conversation?
人の話に聞き耳立てて

Can you pretend you never saw it?
《見なかったことに してもらえないかね》

Can you tell me while you pretend to sign?
じゃあ サインするフリしながら 教えてくれる?

Can't I just keep pretending I'm your son?
父さんの息子でいたい

Can't you at least pretend?
少なくともフリくらい できないのか?

Come on, didn't you ever play pretend when you were a kid?
ねーえ 子供の頃に ごっこ遊びしたでしょ?

Coming back and pretending to be nice ...
うそみたいに 東京ナイズされて帰って来たね。

Compared to me, I just block him out and pretend he doesn't exist.
僕は父を記憶から消し去った

Could they tell you were just pretending?
彼らはあなたが偽者だと 見抜けた?

Could we pretend just for a minute that this is the first time we've met?
1分間だけ始めて会った 振りが 出来るかい?

Could you at least pretend you're glad to see us?
せめて 会えて 嬉しいふりをしてくれる?

Could you pretend that ring didn't exist?
あの指輪の事 一度 忘れてくれないか?

Couldn't you pretend this never happened?
それは そうだけど なかったことに しませんか?

Cut it out! Stop pretending you're his wife!
やめてよ その奥さん気取り

Dad, he pretends I'm still babysitting for him.
おじさんは 私に お守り されていたいの

Daddy and Jesse are just pretending.
お父さんとジェシーはふりをしてるだけ

Dave, I'm going to pretend that I have a lunch to go to.
デイブ これから私は ランチに行くふりをする

Do I sit here and pretend like I don't exist?
などと考え始めます

Do you I just asked you to pretend you didn't know.
もしや・・・ - 知らない振りをして下さいって さっきお願いしました

Do you actually not want us to divorce and are just pretending to be fine?
ホントは 嫌だけど そうじゃないふりしてるとか。

Do you know how much of us all pretend to be somebody we're not?
よその誰かになろうとしてる人が 大勢います

Do you pretend to be a detective? Are you stupid?
刑事にでも なったつもりかよ? バッカじゃねえの?

Do you understand that when Adam was arrested, I blamed myself for not knowing he was a spy, and all the while, you stood by me, pretending to be my friend.
アダムが逮捕された時 自分を責めたわ スパイだと 分からなかったから・・・ お前は味方のふりをした

Doing what? Right now, we're doing the thing, where you pretend not...
司法試験の勉強を してないフリを

Doing what? We pretend to be humans and until they find out...
何して? 人間のフリして バレる前に?

Don't just pretend to be doing your job.
忙しいんだから いちいち聞きに来るなよ。

Don't pretend like you don't know who I am.
ジャヤ? - 知らないふりをしないで

Don't pretend like you don't know. Where did you hear that?
お前はどこから聞いたんだ?

Don't pretend like you don't need me.
俺を要らないように扱うな

Don't pretend to be a governor.
総督って一体なんだよ

Don't pretend to be stupider than you actually are.
お前はもっと賢い オスじゃなかったか

Don't pretend to have any concern for my house, my grandchildren or me.
私の家や孫達を 心配する風に装わないで

Don't pretend to understand my work.
君達には理解出来ないさ

Don't pretend you didn't know.
知らないふりは しないでね

Don't pretend you didn't want this.
彼が考えてる!

Don't pretend you'd have done anything different.
賢いフリしたって ムダだぞ

Don't pretend you've forgotten her name, dad.
名前忘れたフリはよして

Don't pretend you've forgotten.
私が話している事を正確に知っているか

Don't pretend. I know it's there!
しらばくれるな 知ってるぞ!

Done pretending to be Santa, huh?
ハァ...。 意外と激しいのね。

Edmund said they were only pretending.
エドマンドは嘘をついていたと言いました

Either way, I don't pretend to be a governor.
オレは総督なんて威張り方は しないけどね

Either way, you and momma Gertrud can stop pretending.
いずれにせよ 母親には嘘がばれた

Even if he pretends to chase it around, he wants to play with the dog.
追い出すふりをしてでも 犬と遊びたいからです

Even if it does, pretend it doesn't!
痛くたって痛くないふりしろよ!

Even if they do, they pretend they don't see it.
気づいても 見て見ぬふりするのよ

Even pretending you were still hurt.
ケガが治ってないふりまでして

Everyone is busy pretending to have been wronged, to have extenuating circumstances, and not to be guilty.
みんな悔しいフリ 事情があるフリ罪が無いフリするのに忙しい

Everyone pretended to be unaware of it.
陣痛が軽くなるという 俗信がある

Fish Mooney and Nikolai the Russian only pretend to hate each other.
互いに嫌いなフリを

For the time being, why don't we pretend to make up with dad?
とりあえず ウソでも お父さんと 仲直りするふりしたら?

Full of people pretending to be something they're not. Pretending...
自分を偽っている人で 溢れてる それでいて...

Give it up for the pretend princess, diner girl, Sam Montgomery!
偽りのお姫様 接客女の サム・モンゴメリー!

Go out there every single night and pretend to be somebody else in front of all those people?
毎晩どっかに行って 誰か別の人の フリをするの?

Go to class, and pretend to pay attention.
授業に出て そして受ける振りをして

Groom's brother said that neither side of the family approves of the wedding, but they're both pretending like they do.
新郎の弟が どっちの家族も この結婚に賛成してないのに 賛成しているフリをしてると と言ってた

Have I ever been good to my dying sister, or am I just now pretending to be?
「私は、瀕死の妹にずっと親身でしたか? とか 今、私は、そのように振舞えてますか? とか」

Have you pretended that you weren't here before?
さっきここに

He caused her memory loss and then pretended to help her and made her his girlfriend.
自分で記憶喪失にしといて

He even pretended he finished and got a medal too.
彼が完走したみたいに メダルまで貰ったんです

He lied to her, pretended he was married.
彼は既婚者のフリをして ウソばかりついてた

He likes pretend he is the Kevin Costner and I am the Whitney Houston.
ちくしょう! スティーブン

He likes to pretend he has nothing to hide.
自分には隠し事など 何も無いように振舞いたいだろう

He must have went somewhere. Pretends to go to work...
どっか行っちまいたくも なるでしょう。

He pretended he didn't know you.
お前を知らないフリしてた

He pretended not to know the attacker.
共犯者とは 他人を装った。

He pretended to be a corpse to save his brother, right?
あの人が死体偽装したのは お兄さんを助けるためでしょ

He pretended to be the blur, and he put her in danger.
あなたの振りをしてブラーを名乗って奴がロイスに行動させ それを知ろうと彼女に嘘をつかれるのよ

He pretended to congratulate the three brothers on their magic and said that each had earned a prize for having been clever enough to evade him.
"彼は魔法を使う3人の兄弟に" "お祝いをするふりをした。" "彼は死から逃れた褒美を" "3人に与えると言った。"

He said, you can't wake a person who's pretending to sleep.
「寝たふりをしている人を起こすことはできない」

He totally pretends not to know. It's a game.
知らん振りしてるだけよ

He tries to act tough and pretends to be calm about it.
強がって 平気なふりをしてまして。

He was just pretending to be dead, but he wasn't.
死んだふりしてたのよ

He was probably just pretending at the bar.
おそらくバーでそんなふりを していただけなんだ

He'll pretend he's never even heard of you.
見覚えがないと言っておく。

He's actually pretending to be the president.
誰かが私を装っている

He's here. Pretending to be one of the followers.
ここに居る 信奉者のふりをしてる

He's not dad. He's pretending.
あいつはパパじゃない 成りすましだ

He's on his way. I pretended to be you.
もうすぐ来るわ 私 あなたの振りをしたの

He's pretending to suffer from Parkinson's disease.
パーキンソン病の振りをするのも大変だな

He's tried his best to pretend to be the prime minister of Japan.
一国の総理のふりするなんて。

spsc-60141405
Pretend play kits or supplies
まねごと遊びキットまたは補給品


229 paragraphs, 388 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)