英語学習辞典
  

please send

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。

Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。

Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。

Please send this by Federal Express.
これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。

Please send me a reply as soon as you receive this mail.
これを受け取ったらすぐに返信してください。

Please send this by sea mail.
これを船便で送って下さい。

Please send this by special delivery.
これを速達で送って下さい。

Please send the book by mail.
その本を郵便で送ってください。

Please send it to me by fax.
それを私にファックスしてください。

Would you please send me a brochure by airmail?
つきましてはカタログを郵送してください。

Please send me a picture of yourself.
どうかあなたの写真を送ってください。

Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。

Please send me another copy.
もう一度送ってくれませんか。

If it is free, please send me a copy.
もしも無料でしたら1部コピーしてください。

If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.
もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。

Please initial and send back to us.
イニシャルをサインしてご返送ください。

Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。

Please send me a catalogue.
カタログを送ってください。

Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。

I have installed Microsoft Office in my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.
マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。

Please send your sales reps to this new account.
営業員をこの新しい取引先に送ってください。

Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。

Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment.
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。

Please send an ambulance.
救急車を呼んでください。

Please send me your latest catalogue.
最新のカタログを送りください。

Please send me a catalogue for review.
参考のためにカタログを送りください。

Would you please send the remaining five units right away?
残りの5個を至急お送りください。

Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。

As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。

Please send the letter by express.
手紙を速達で送ってください。

Please send for help.
助けを呼びにやってください。

Please send us more information.
新しい資料をお送りください。

Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。

Please send it by express mail.
速達で送ってください。

Please send it by special delivery.
速達便でお願いします。

Please send someone to my room.
誰かすぐに部屋に来てもらってください。

Would you please send 10 flashlights at your factory cost of $15. 00 each as soon as you can?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。

Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。

As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.
添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。

Please send in your summary by Tuesday.
要約を火曜日までに提出しなさい。

Can you send it up? Do you think you can kick it under the door, slide it under the door, please?
僕のドアの下に入れといてくれないか?

Could you please send me to another place?
他の場所に移動させてもらう事はできませんか?

Could you send it to this address, please.
それ ここに送って頂いても いいですか?

Don't send us away! Please!
どうか追い出さないで お願いです

Everyone please send her off with an applause.
どうぞ 皆様 拍手で お見送り下さい。

Haruka send him back with your car, please.
遥 悪いけど 車で送ってってやってくれ。

He's dying, please send someone right away!
死にそうなの 急いで!


47 paragraphs, 94 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)