英語学習辞典
  

one of

Try Other Sites  goo辞書 Excite辞書 infoseek辞書 yahoo辞書 MSN Cambridge M-W OneLook Google

1回生 [いっかいせい] /(n) (1) (ksb:) first year (college) student/freshman/(2) graduate of one year's standing/
1等親 [いっとうしん] /(n) first-degree relative/member of one's immediate family/
1日 [いちじつ] /(n) (1) one day/(2) first day of the month/
1日 [いちにち] /(n) (1) one day/(2) first day of the month/(P)/
1日 [ひとえ] /(ok) (n) (1) one day/(2) first day of the month/
1日 [ひとひ] /(ok) (n) (1) one day/(2) first day of the month/
1番 [いちばん] /(n,adj-no) (1) number one/first/first place/(adv) (2) best/most/(n) (3) game/round/bout/(adv) (4) as a test/as an experiment/by way of experiment/by way of trial/tentatively/(n) (5) song (e.g. in noh)/piece/
21日 [にじゅういちにち] /(n) (1) twenty-first day of the month/(2) twenty-one days/
2つに1つ [ふたつにひとつ] /(exp) one of two (possibilities, alternatives, etc.)/
31日 [さんじゅういちにち] /(n) (1) thirty-first day of the month/(2) thirty-one days/
3つ星 [みつぼし] /(n,adj-no) (1) three stars (shape)/(2) three stars (for quality, e.g. Michelin stars)/(n) (3) Orion's belt/Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
M字開脚 [エムじかいきゃく] /(n) pornographic pose (spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter 'M')/
VSOP [ブイ・エス・オー・ピー] /(n) (1) very superior old pale (cognac)/VSOP/(2) (joc) one-track mind (wasei: very special one pattern)/person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes)/(3) VLBI Space Observatory Programme/Very Long Baseline Interferometry Space Observatory Programme/
VSOP [ブイエスオーピー] /(n) (1) very superior old pale (cognac)/VSOP/(2) (joc) one-track mind (wasei: very special one pattern)/person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes)/(3) VLBI Space Observatory Programme/Very Long Baseline Interferometry Space Observatory Programme/
あいづちを打つ [あいづちをうつ] /(exp,v5t) to make use of aizuchi/to back-channel/to throw in interjections to show that one is paying attention/
あかんべ /(int,n,vs) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue/
あかんべー /(int,n,vs) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue/
あかんべい /(int,n,vs) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue/
あかんべえ /(int,n,vs) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue/
あけおめことよろ /(exp) (col) (abbr) abbreviation of "akemashite omedetou, kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu"/
あごが干上がる [あごがひあがる] /(exp,v5r) to lose one's means of livelihood/to become unable to earn a living/
あたう限り [あたうかぎり] /(exp,adj-no) as much as possible/as far as possible/to the best of one's abilities/
あっかんべー /(int,n,vs) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue/
あっかんべえ /(int,n,vs) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue/
あっち系 [あっちけい] /(n) (1) (col) one of those/a you-know/(2) (sl) gay/homosexual/
ありし日 [ありしひ] /(n-t) (1) days of yore/the olden days/(2) during one's lifetime/
いい気になる [いいきになる] /(exp,v5r) to be self-complacent/to be conceited/to flatter oneself/to be full of oneself/
いい迷惑 [いいめいわく] /(exp,n,adj-na) real nuisance/becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own)/
いがいが /(n) (1) bur (of a chestnut, etc.)/burr/(adv,adv-to) (2) irritating (e.g. one's throat)/thorny/bristling/(adv-to,adv) (3) (arch) (on-mim) crying of a baby/
いざという時 [いざというとき] /(exp) when it's important/when it comes to the crunch/when push comes to shove/when it comes to the point/in one's hour of need/at the critical moment/
いざと言う時 [いざというとき] /(exp) when it's important/when it comes to the crunch/when push comes to shove/when it comes to the point/in one's hour of need/at the critical moment/
いつかそのうち /(exp) one of these days/before very long/in the near future/
いつの間にか [いつのまにか] /(adv) before one knows/before one becomes aware of/unnoticed/unawares/(P)/
いつの日にか [いつのひにか] /(exp) one of these days/someday/
いま一歩 [いまいっぽ] /(exp,adv) (1) one more/another/the other/(2) not quite/(3) close run/just falling short of success/
うたせ湯 [うたせゆ] /(n) stream of water cascading onto one's back (in an onsen)/pelting water/waterfall shower/
うちの者 [うちのもの] /(n) a member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)/
うっとりする /(exp,vs-i) (1) to be entranced/to be enraptured/to be transported/to be fascinated/(2) to be absentminded/to be miles away/to be in a world of one's own/
うっとりとする /(exp,vs-i) (1) to be entranced/to be enraptured/to be transported/to be fascinated/(2) to be absentminded/to be miles away/to be in a world of one's own/
うるき星 [うるきぼし] /(n) (astron) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions)/
うん蓄 [うんちく] /(n,vs) great erudition/extensive knowledge/one's vast stock of knowledge/
おはか参り [おはかまいり] /(n) ritual visit to the tomb of one's ancestors (bringing flowers, burning incense, cleansing the tombstone)/
お一人様 [おひとりさま] /(n) (1) (hon) one person/one customer/(2) (col) unmarried woman (with no children) over the age of 30/
お家芸 [おいえげい] /(n) (1) one's specialty/one's forte/(2) specialty of a kabuki school/
お亀 [おかめ] /(n) (1) (uk) (derog) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)/plain woman/(2) (abbr) (uk) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc./
お勤め [おつとめ] /(n) (1) (arch) (pol) one's business/(2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha/(3) bargain/discount/(4) money paid to a prostitute or geisha/
お国自慢 [おくにじまん] /(n) boasting of one's hometown/
お手つき [おてつき] /(n) (1) touching a wrong card/(2) making a mistress of a servant/mistress (who is one's servant)/
お手付き [おてつき] /(n) (1) touching a wrong card/(2) making a mistress of a servant/mistress (who is one's servant)/
お召し替え [おめしかえ] /(n) (hon) changing one's clothes/a change of clothes/
お世話さま [おせわさま] /(exp) thanks for taking care of me/thanks for taking care of my loved one/
お世話様 [おせわさま] /(exp) thanks for taking care of me/thanks for taking care of my loved one/
お草々 [おそうそう] /(adj-na) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)/
お草々様 [おそうそうさま] /(adj-na) (pol) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)/
お草草 [おそうそう] /(adj-na) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)/
お草草様 [おそうそうさま] /(adj-na) (pol) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)/
お宅 [おたく] /(n) (1) (hon) your house/your home/your family/(2) (hon) your husband/(3) (hon) your organization/(pn,adj-no) (4) (hon) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close)/(P)/
お泊まり保育 [おとまりほいく] /(n) nursery school sleepover/one night sleepover at school in summer vacation of last year of nursery school/
お泊り保育 [おとまりほいく] /(n) nursery school sleepover/one night sleepover at school in summer vacation of last year of nursery school/
お目見え [おめみえ] /(n,vs) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.)/interview (with one's superior)/(2) one's debut (first) appearance/debut (of a new product, work of art, actor, etc.)/(3) trial service (of a servant)/
お目見得 [おめみえ] /(n,vs) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.)/interview (with one's superior)/(2) one's debut (first) appearance/debut (of a new product, work of art, actor, etc.)/(3) trial service (of a servant)/
お役ごめん [おやくごめん] /(n) dismissal/firing/retirement/being relieved from one's post/being relieved of a burden/
お役ご免 [おやくごめん] /(n) dismissal/firing/retirement/being relieved from one's post/being relieved of a burden/
お役御免 [おやくごめん] /(n) dismissal/firing/retirement/being relieved from one's post/being relieved of a burden/
かた目 [かため] /(n,adj-no) one eye/one of one's eyes/
かばん語 [かばんご] /(n) portmanteau word/combination of two words (often first half of one, second half of another)/
から元気 [からげんき] /(n) putting on a brave face/put-on cheeriness/pretending one is fine/show of courage/bravado/Dutch courage/
がる /(suf,v5r) (1) to show signs of being/to feel/to think/(2) to behave as if one were/to pretend/to act as if/(3) to want/to desire/to be anxious to/to be eager to/
きゅん /(adv,adv-to) (on-mim) choked up (with emotion)/heart-wringing/momentary tightening of one's chest caused by powerful feelings (e.g. parting with a loved one)/
きゅん死 [きゅんし] /(n,vs) (col) one's chest tightening up (from emotion) so much that one feels one's heart might stop/"dying of cuteness"/
ぐぶぐぶ /(adv,adv-to,vs) (on-mim) gurgling/sound of rinsing one's mouth/
こうべを垂れる [こうべをたれる] /(exp,v1) to bow one's head/to hang one's head/to droop (e.g. ears of grain)/
ことよろ /(n) (col) (abbr) abbreviation of "kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu" (please be kind to me again this year)/
こぼれダネ /(n) (1) self-sown seed/self-sown seedling/(2) illegitimate child (e.g. of one's servant)/
こぼれ種 [こぼれだね] /(n) (1) self-sown seed/self-sown seedling/(2) illegitimate child (e.g. of one's servant)/
こみ上げる [こみあげる] /(v1,vi) (1) to fill (one's heart)/to experience a welling up of feelings or sensations/(2) to feel nauseated/
これ /(int) (used to get the attention of one's equals or inferiors) hey/oi/yo/
ご自愛ください [ごじあいください] /(exp) please take care of yourself/please be careful not to... (concerning one's health or well-being)/
ご自愛下さい [ごじあいください] /(exp) please take care of yourself/please be careful not to... (concerning one's health or well-being)/
ご笑納 [ごしょうのう] /(n,vs) (hum) please accept (this)/used to refer to another's acceptance of one's present/
し /(prt,conj) (at the end of a phrase) notes one (of several) reasons/(P)/
しけ込む [しけこむ] /(v5m,vi) (1) (uk) to slip into for the purposes of sex (e.g. lover's house, hotel, red light district, etc.)/to shack up with/(2) (uk) to shut oneself away at home (due to lack of money)/
しゃっちょこ立ち [しゃっちょこだち] /(n,vs) (1) headstand/(2) doing one's best/doing something to the best of one's ability/
しゃんしゃん /(adv,adv-to,vs) (1) jingling/(2) (sound of) many people clapping together/(3) healthy/robust/active/hale and hearty/handling one's work well/(4) concluding successfully/(5) (arch) boiling (of water)/
すす掃き [すすはき] /(n) sweeping the soot from one's house (to welcome the kami of the New Year)/
すぽっと /(adv) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/
すぽん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/
すまじきものは宮仕え [すまじきものはみやづかえ] /(exp) wretched is the lot of a government official/it is better to work for oneself than to work for someone else/
ずっこける /(v1,vi) (1) to fall down (e.g. off a chair)/to slip down (e.g. one's eyeglasses)/to slide down/(2) to make a fool of oneself/(3) to whoop it up/to be on the spree/to cut loose/to mess around/
ずぼら箸 [ずぼらばし] /(n) (obsc) picking up a bowl with one's right hand which is already holding one's chopsticks (a breach of etiquette)/
せせり箸 [せせりばし] /(n) poking one's food around using one's chopsticks/playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette)/
その内に [そのうちに] /(exp,adv) (uk) one of these days/sooner or later/eventually/(P)/
そら来た [そらきた] /(exp) (col) there it is/there it comes/got it/of course/it figures/I knew it/expression one says when what is expected comes/
それ来た [それきた] /(exp) there it is/there it comes/got it/of course/it figures/I knew it/expression one says when what is expected comes/
ぞっこん /(adj-na) (1) madly in love/completely charmed by/(adv) (2) from the heart/entirely/completely/seriously/(n) (3) the bottom of one's heart/
たたら星 [たたらぼし] /(n) Chinese "Bond" constellation (one of the 28 mansions)/
たとう紙 [たとうがみ] /(n) (1) folding paper-case/kimono wrapping paper/(2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)/
たとう紙 [たとうし] /(n) (1) folding paper-case/kimono wrapping paper/(2) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)/
たもとの露 [たもとのつゆ] /(n) tears on the sleeves (of one's kimono)/weeping copiously/
たれ流し [たれながし] /(n,vs) (1) incontinence/soiling oneself/wetting one's pants/(2) discharge (e.g. of contaminants)/effluence/
ちーん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) ding (of a bell)/bing/ting/tinkle/ring/(2) (on-mim) honk (i.e. sound of blowing one's nose)/snort/(n,vs) (3) (col) heating in a microwave/cooking in a microwave/microwaving/nuking/
ちちり星 [ちちりぼし] /(n) (astron) Chinese "Well" constellation (one of the 28 mansions)/
ちらりズム /(n) the art of giving a brief glimpse of something (e.g. one's underwear)/
ちりこ星 [ちりこぼし] /(n) (astron) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions)/
ちん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) ding (of a bell)/bing/ting/tinkle/ring/(2) (on-mim) honk (i.e. sound of blowing one's nose)/snort/(n,vs) (3) (col) heating in a microwave/cooking in a microwave/microwaving/nuking/
つまみ上げる [つまみあげる] /(v1) to take a pinch of something (e.g. salt)/to pick up in one's fingers/
つめに火をともす [つめにひをともす] /(exp,v5s) to lead a stingy life/to scrimp and save/to pinch pennies/to light one's fingernail (instead of a candle)/
つんぼ桟敷 [つんぼさじき] /(n) (1) (sens) being kept uninformed/being cut off/out of the loop/(2) (arch) upper gallery (where one can't hear)/blind seat/
てい /(n) (1) Di (ancient Chinese ethnic group)/(2) (astron) Chinese "root" constellation (one of the 28 mansions)/
とう利天 [とういりてん] /(n) (Buddh) heaven of the thirty-three/one of the six heavens of the desire realm/
とみて星 [とみてぼし] /(n) Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions)/
とも星 [ともぼし] /(n) (astron) Chinese "root" constellation (one of the 28 mansions)/
とろき星 [とろきぼし] /(n) Chinese "Turtle Beak" constellation (one of the 28 mansions)/
と言うと [というと] /(conj) (1) (uk) if one were to speak of ..., then certainly/if it were the case that ..., then certainly/if it were a ..., then certainly/phrase used to indicate the inevitability of what follows it (based on what precedes it)/(2) so that means (when used in sentence-initial position)/
どうも /(int) (1) (abbr) thanks/(adv) (2) much (thanks)/very (sorry)/quite (regret)/(3) quite/really/mostly/(4) somehow/(5) in spite of oneself/no matter how hard one may try (one is unable to) (with negative verb)/no matter how hard one may try not to (one ends up doing) (with positive verb, esp. -shimau)/(int) (6) greetings/hello/goodbye/(P)/
どきどき /(adv,adv-to) (1) (on-mim) thump-thump/bang-bang/pit-a-pat/pitapat/pitter-patter/(vs) (2) (on-mim) to beat fast (of one's heart)/to throb/to pound/to palpitate/(P)/
どきんどきん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) thump-thump/bang-bang/pit-a-pat/pitapat/pitter-patter/(vs) (2) (on-mim) to beat fast (of one's heart)/to throb/to pound/to palpitate/
どしどし /(adv) (on-mim) rapidly/constantly/one after the other/without hesitation/sound of tramping/(P)/
どちらか /(n) either/one (of the two)/
どちらにせよ /(exp) in either case (used specifically in the instance of two possible outcomes or situations)/either way/one way or another/(P)/
どっちか /(n) either/one (of the two)/
どれか /(n) (1) which one/(2) one of/any of/
どろん /(n,vs) absconding/taking oneself off/slipping out (home) unnoticed early (e.g. from work, out of parties, etc.)/
どんと /(adv) (1) (on-mim) powerfully/vigorously/with all one's strength/(2) (on-mim) lots of/heaps of/plenty/
ど忘れ [どわすれ] /(n,vs) lapse of memory/forgetting for a moment something one knows well/(something) slipping one's mind/
なまめ星 [なまめぼし] /(n) (astron) Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions)/
なれの果て [なれのはて] /(exp) the mere shadow of one's former self/the ruin of what one once was/
にかけて /(exp) (1) till/to/over (a period)/through (e.g. Monday through Thursday)/about (approx. time or place)/on/(2) concerning (an area of expertise)/(3) to swear by (one's sword, God, etc.)/(P)/
ぬりこ星 [ぬりこぼし] /(n) Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions)/
ぬれぎぬを晴らす [ぬれぎぬをはらす] /(exp,v5s) to prove one's innocence/to clear oneself of a false accusation/
ねぶり箸 [ねぶりばし] /(n) licking one's chopsticks (a breach of etiquette)/
はだ脱ぐ [はだぬぐ] /(v5g,vi) (1) to remove one's shirt thus revealing the skin/to remove the upper part of one's garments/(2) to work with great effort/
はつい星 [はついぼし] /(n) (astron) Chinese "Encampment" constellation (one of the 28 mansions)/
はみパン /(n) (abbr) (sl) having part of one's underwear exposed from their shorts/
ばかさ加減 [ばかさかげん] /(exp,n) extent of (one's) foolishness/degree of stupidity/
ばつ /(n,adj-no) (1) one's circumstances or condition, esp. compared to that of another/(2) coherence (e.g. of a conversation)/
ひけ目 [ひけめ] /(n) sense of inferiority/one's weak point/
ひざ元 [ひざもと] /(n) (1) near one's knee/(2) under the protection of (e.g. one's parents)/under the care of/(3) territory of a powerful person/
ひと回り [ひとまわり] /(n-adv) (1) one turn/one round/(2) (a) size/(vs) (3) to go around/to make a circuit/to take a turn/(n-adv) (4) twelve years/one cycle of the Chinese zodiac/
ひと山 [ひとやま] /(n) (1) one mountain/(2) pile (of something)/heap/lot (in sale)/(3) hump/worst part/(4) large profit/killing/
ひと升 [ひとます] /(n) one square on a grid/one cell of a grid/
びっくり仰天 [びっくりぎょうてん] /(n,vs) astonished/stunned/startled out of one's wits/thunderstruck/open-eyed astonishment/
びんしゃん /(adv,adv-to,vs) vigorous for one's age/active despite one's years/hale and hearty/full of beans/
ぴいかん /(n) state of fine weather where one is subject to direct sunlight/
ぴょこん /(adv) quickly, in a bouncing way (e.g. for a bow)/action of quickly bowing or lowering one's head/
ぴょこんと /(adv) quickly, in a bouncing way (e.g. for a bow)/action of quickly bowing or lowering one's head/
ぴんしゃん /(adv,adv-to,vs) vigorous for one's age/active despite one's years/hale and hearty/full of beans/
へそが茶をわかす [へそがちゃをわかす] /(exp,v5s) (id) what a hoot!/joke of the century!/one's navel boils water/
へそが茶を沸かす [へそがちゃをわかす] /(exp,v5s) (id) what a hoot!/joke of the century!/one's navel boils water/
ぺこり /(adv,adv-to) (1) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back/(2) action of quickly bowing or lowering one's head/(with a) bob of the head/
ぺこりん /(adv,adv-to) (1) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back/(2) action of quickly bowing or lowering one's head/(with a) bob of the head/
ぺこん /(adv,adv-to) (1) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back/(2) action of quickly bowing or lowering one's head/(with a) bob of the head/
ほとおり星 [ほとおりぼし] /(n) (1) (astron) constellation/(2) (astron) (arch) mansion (any of the Chinese constellations used to divide the ecliptic into 28 positions)/(3) (astron) Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions)/
ぽかり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) with a whack/with a thump/(2) (on-mim) openmouthed/with one's mouth wide-open/gaping/flabbergasted/(3) (on-mim) vacantly/blankly/absentmindedly/(4) (on-mim) gaping (of a hole, etc.)/suddenly opening/
ぽつりぽつり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) intermittently/bit by bit/little by little/by ones and twos/(2) (on-mim) in drops (e.g. of rain)/
みつかけ星 [みつかけぼし] /(n) Chinese "Chariot" constellation (one of the 28 mansions)/
もて扱う [もてあつかう] /(v5u,vt) (1) (arch) to take care of/(2) (arch) to be too much for one/to find unmanageable/to be beyond one's control/to not know what to do with/
もて期 [もてき] /(n) (col) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual/
やって来る [やってくる] /(exp,vk) (1) (uk) to come along/to come around/to turn up/(2) (uk) to arrive at the present/to get where one is/to have been doing something (for a period of time)/(P)/
やっと /(adv) (1) (on-mim) at last/at length/(2) (on-mim) barely/narrowly/just/by the skin of one's teeth/(P)/
やっとこ /(adv) (1) at last/at length/(2) barely/just/by the skin of one's teeth/
やっとこさ /(adv) (1) at last/at length/(2) barely/just/by the skin of one's teeth/(int) (3) yo-ho!/heave-ho!/
やっとこせ /(adv) (1) at last/at length/(2) barely/just/by the skin of one's teeth/(int) (3) yo-ho!/heave-ho!/
われを忘れる [われをわすれる] /(exp,v1) to forget oneself/to lose control of oneself/
アートマン /(n) atman (san:)/one's true self, which transcends death and is part of the universal Brahman (in Hinduism)/
アカンベー /(int,n,vs) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue/
アキレスの論証 [アキレスのろんしょう] /(n) Achilles argument (i.e. Achilles and the tortoise; one of Zeno's paradoxes)/
アケオメコトヨロ /(exp) (col) (abbr) abbreviation of "akemashite omedetou, kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu"/
アッチ系 [アッチけい] /(n) (1) (col) one of those/a you-know/(2) (sl) gay/homosexual/
アマシイラ科 [アマシイラか] /(n) Luvaridae/family containing one extant species of perciform fish similar to a surgeonfish/
イガイガ /(n) (1) bur (of a chestnut, etc.)/burr/(adv,adv-to) (2) irritating (e.g. one's throat)/thorny/bristling/(adv-to,adv) (3) (arch) (on-mim) crying of a baby/
イロチ買い [イロチがい] /(n,vs) (sl) buying more than one of the same item in different colors (colours)/
エスカレーター学校 [エスカレーターがっこう] /(n) (col) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route/"escalator school"/
エスカレーター校 [エスカレーターこう] /(n) (col) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route/"escalator school"/
エスカレータ学校 [エスカレータがっこう] /(n) (col) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route/"escalator school"/
エスカレータ校 [エスカレータこう] /(n) (col) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route/"escalator school"/
エンゲル係数 [エンゲルけいすう] /(n) (econ) Engel's coefficient/proportion of one's income spent on food/
エンジェル係数 [エンジェルけいすう] /(n) (sl) angel's index/proportion of one's income spent on one's children/
オーレ /(int) (1) ole (spa:)/(n) (2) ore/Danish or Norwegian monetary unit equal to one hundredth of a krone/(3) ore/Swedish monetary unit equal to one hundredth of a krona/
オシザメ科 [オシザメか] /(n) Pseudotriakidae/family with only one species of false catshark, Pseudotriakis microdon/
オリジナル /(adj-no,n) (1) original/(2) unique (e.g. product)/signature/exclusive/one-of-a-kind/custom/(P)/
オレ流 [オレりゅう] /(n) (male) one's own way of thinking/one's independent approach/
カキタレ /(n) (sl) woman one dates only with the purpose of having sex/
カグラザメ科 [カグラザメか] /(n) Hexanchidae/family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits/
カタログレゾネ /(n) catalogue with the entire works of one artist (used to check authenticity) (fre:)/catalogue raisonne/
カラ元気 [カラげんき] /(n) putting on a brave face/put-on cheeriness/pretending one is fine/show of courage/bravado/Dutch courage/
キタマクラ /(n) (1) lying with one's head to the north (trad. position for dead bodies; taboo for sleeping)/(2) (uk) brown-lined puffer (species of pufferfish, Canthigaster rivulata)/
キャップ・ハンディ /(n) empathetically putting oneself in the place of a handicapped person (wasei: cap handy)/
キャップハンディ /(n) empathetically putting oneself in the place of a handicapped person (wasei: cap handy)/
キュン死 [キュンし] /(n,vs) (col) one's chest tightening up (from emotion) so much that one feels one's heart might stop/"dying of cuteness"/
ゲラ /(n) (1) galley/tray used for printing/(2) (abbr) galley proof/(3) (ksb:) one who laughs easily/
コトヨル /(n) (col) (abbr) abbreviation of "kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu" (please be kind to me again this year)/
シノブ /(n) (1) (uk) squirrel's foot fern (Davallia mariesii)/(2) (uk) Lepisorus thunbergianus (species of fern)/(3) color of clothing layers under one's overcoat (light green on blue)/(4) (abbr) ancient women's hairstyle/(5) (abbr) clothing patterned using squirrel's foot fern/
シャンシャン /(adv,adv-to,vs) (1) jingling/(2) (sound of) many people clapping together/(3) healthy/robust/active/hale and hearty/handling one's work well/(4) concluding successfully/(5) (arch) boiling (of water)/
シャンポン待ち [シャンポンまち] /(n) (mahj) wait to turn either of two pairs into a pung to finish one's hand/
シンクレティズム /(n) syncretism (interworking of two or more cultural perspectives into one system)/
ジンベエザメ科 [ジンベエザメか] /(n) Rhincodontidae/family of whale sharks containing only one species of one genus, Rhincodon typus/
ジンベエザメ属 [ジンベエザメぞく] /(n) Rhincodon (genus of one species of whale shark, Rhincodon typus, in the family Rhincodontidae)/
ストリップ /(n) (1) (abbr) strip show/striptease/(2) stripping/removing one's clothes/(3) strip (e.g. of wood)/(P)/
スポッと /(adv) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/
スポン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/
タウルケット /(ik) (n) type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei: towel blanket)/
タオルケット /(n) type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei: towel blanket)/
タテノリ /(n) pogo/dance in which one jumps up and down to the beat of the music/
ダブ西 [ダブシャー] /(n) (mahj) pung (or kong) of west tiles when west is both the round wind and one's seat wind (yaku)/
ダブ東 [ダブトン] /(n) (mahj) pung (or kong) of east tiles when east is both the round wind and one's seat wind (yaku)/
ダブ南 [ダブナン] /(n) (mahj) pung (or kong) of south tiles when south is both the round wind and one's seat wind (yaku)/
ダブ北 [ダブペー] /(n) (mahj) pung (or kong) of north tiles when north is both the round wind and one's seat wind (yaku)/
チーン /(adv-to,adv) (1) (on-mim) ding (of a bell)/bing/ting/tinkle/ring/(2) (on-mim) honk (i.e. sound of blowing one's nose)/snort/(n,vs) (3) (col) heating in a microwave/cooking in a microwave/microwaving/nuking/
チン /(adv-to,adv) (1) (on-mim) ding (of a bell)/bing/ting/tinkle/ring/(2) (on-mim) honk (i.e. sound of blowing one's nose)/snort/(n,vs) (3) (col) heating in a microwave/cooking in a microwave/microwaving/nuking/
ツケ /(n) (1) bill/bill of sale/payment invoice/(2) tab (for later payment)/credit/(3) (uk) contact move (in go)/direct attack to an enemy stone/(4) (uk) sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki/(5) (arch) letter/(6) (arch) reason/motive/pretext/(7) (arch) one's fortune/one's luck/
ツヅラフジ /(n) (1) (uk) Chinese moonseed (Sinomenium acutum)/(2) complex inter-relationship (as in the struggle between two types of vine over one piece of land)/
ツバクロザメ属 [ツバクロザメぞく] /(n) Isogomphodon (genus of requiem shark in the family Carcharhinidae with one extant species known as the daggernose shark)/
トガリドチザメ属 [トガリドチザメぞく] /(n) Gollum (genus of one species, Gollum attenuatus, in the family Proscylliidae)/
トラフザメ属 [トラフザメぞく] /(n) Stegostoma (genus of one species of Indo-Pacific carpet shark in the family Stegostomatidae)/
トリプタン /(n) triptan (any one of a family of drugs used to treat severe headaches)/
ドキドキ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) thump-thump/bang-bang/pit-a-pat/pitapat/pitter-patter/(vs) (2) (on-mim) to beat fast (of one's heart)/to throb/to pound/to palpitate/(P)/
ドキンドキン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) thump-thump/bang-bang/pit-a-pat/pitapat/pitter-patter/(vs) (2) (on-mim) to beat fast (of one's heart)/to throb/to pound/to palpitate/
ドロン /(n,vs) absconding/taking oneself off/slipping out (home) unnoticed early (e.g. from work, out of parties, etc.)/
ド忘れ [どわすれ] /(n,vs) lapse of memory/forgetting for a moment something one knows well/(something) slipping one's mind/
ニコイチ /(n,vs) (1) (uk) combining the working parts of two or more broken machines to make one functioning machine/(2) (uk) manufacturing one part out of multiple different parts/
ネコザメ科 [ネコザメか] /(n) Heterodontidae (family with one genus, Heterodontus, containing 9 living species of bullhead sharks)/
ハバを取る [ハバをとる] /(exp,v5r) to take up a lot of space/to have a large space to oneself/
ハミパン /(n) (abbr) (sl) having part of one's underwear exposed from their shorts/
バキバキ /(adv) (on-mim) sound of cracking branches/sound made when cracking one's knuckles/
パンツ一丁 [パンツいっちょう] /(n) (wearing only) one pair of underpants/
ヒマ /(adj-na,n) (1) spare time/free time/leisure/(n) (2) time (e.g. time it takes to do something)/(adj-na,n) (3) time off/day off/vacation/holiday/leave/(4) quitting (one's job)/firing someone/divorcing (one's spouse)/(adj-na) (5) (of one's time) free/(of one's business) slow/
ビルドゥングス・ロマン /(n) novel about one's education, spiritual growth, etc, (ger:)/coming-of-age story/Bildungsroman/
ビルドゥングスロマン /(n) novel about one's education, spiritual growth, etc, (ger:)/coming-of-age story/Bildungsroman/
ピーカン /(n) state of fine weather where one is subject to direct sunlight/
ピンシャン /(adv,adv-to,vs) vigorous for one's age/active despite one's years/hale and hearty/full of beans/
ブルー・デー /(n) days of one's menstrual period (wasei: blue day)/
ブルーデー /(n) days of one's menstrual period (wasei: blue day)/
プレイヤード /(n) (1) baby's play pen/play yard/(2) Pleiad (fre:)/La Pleiade/one of a group of seven 16th century French poets/
ベニイモ /(n) (1) purple yam/water yam (Dioscorea alata)/winged yam/(2) purple fleshed sweet potato (any one of several different such)/(3) (uk) Conus pauperculus (species of cone shell)/
ベビー・オール /(n) one-piece garment with snaps up the front, sort of like a jumpsuit for babies (wasei: baby all)/
ベビーオール /(n) one-piece garment with snaps up the front, sort of like a jumpsuit for babies (wasei: baby all)/
ベリー・スペシャル・ワン・パターン /(n,exp) (joc) one-track mind (wasei: very special one pattern)/person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes)/
ベリースペシャルワンパターン /(n,exp) (joc) one-track mind (wasei: very special one pattern)/person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes)/
ボウズハギ /(n) oneknife unicornfish (Naso thynnoides, species of Indo-Pacific tang)/
ポイント・メーク /(n) making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make)/
ポイント・メイク /(n) making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make)/
ポイントメーク /(n) making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make)/
ポイントメイク /(n) making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (wasei: point make)/
ポツリポツリ /(adv,adv-to) (1) (on-mim) intermittently/bit by bit/little by little/by ones and twos/(2) (on-mim) in drops (e.g. of rain)/
ミズワニ属 [ミズワニぞく] /(n) Pseudocarcharias (sole genus of the family Pseudocarchariidae containing one species of crocodile shark)/
ミル /(n) (1) mil (one thousandth of an inch)/(2) mill/
ムラサキイモ /(n) purple fleshed sweet potato (any one of several different such)/
モテ期 [モテき] /(n) (col) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual/
モワァーン /(exp) sound of one's own ears humming/
モワァ〜ン /(exp) sound of one's own ears humming/
ヤンマ /(n) (1) (uk) darner (any dragonfly of family Aeshnidae)/devil's darning needle/(2) (uk) dragonfly (esp. a large one)/
リベンジ /(n,vs) (1) revenge/(2) making a new attempt where one previously failed/determination of a loser to win the next time/
リヴェンジ /(n,vs) (1) revenge/(2) making a new attempt where one previously failed/determination of a loser to win the next time/
ワン /(num) (1) one/(n) (2) (on-mim) woof/bark/(P)/
ワン・オブ・ゼム /(exp) one of them/
ワン・クール /(n) one run of a television series (wasei: one cours)/
ワン・クッション /(n) action taken to soften the impact of something (wasei: one cushion)/
ワン・フロア /(n) one floor (of a building)/single floor/
ワン・メーター /(n) (within) basic fare (of a taxi meter, without being charged for mileage) (wasei: one meter)/
ワン・レングス /(n) haircut of uniform length (wasei: one-length)/
ワンオブゼム /(exp) one of them/
ワンクール /(n) one run of a television series (wasei: one cours)/
ワンクッション /(n) action taken to soften the impact of something (wasei: one cushion)/
ワンゲル係数 [ワンゲルけいすう] /(n) (sl) proportion of one's income spent on one's dog/
ワンフロア /(n) one floor (of a building)/single floor/
ワンメーター /(n) (within) basic fare (of a taxi meter, without being charged for mileage) (wasei: one meter)/
ワンレングス /(n) haircut of uniform length (wasei: one-length)/
阿しゅく如来 [あしゅくにょらい] /(n) Akshobhya (one of the Five Wisdom Buddhas)/
阿逸多 [あいった] /(n) (1) (Buddh) Maitreya (bodhisattva)/(2) (Buddh) Ajita (one of the sixteen arhats)/
阿亀 [おかめ] /(n) (1) (uk) (derog) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)/plain woman/(2) (abbr) (uk) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc./
阿闍世コンプレックス [あじゃせコンプレックス] /(n) Ajase complex (feelings of guilt towards one's mother)/
阿闍梨 [あざり] /(n) (1) (Buddh) (hon) high monk (esp. one of correct conduct who acts as a role model for his pupils)/high priest/(2) (Buddh) initiate (esp. as a formal rank in Tendai and Shingon)/(3) (Buddh) monk who conducts religious services/
阿闍梨 [あじゃり] /(n) (1) (Buddh) (hon) high monk (esp. one of correct conduct who acts as a role model for his pupils)/high priest/(2) (Buddh) initiate (esp. as a formal rank in Tendai and Shingon)/(3) (Buddh) monk who conducts religious services/
哀悼の意 [あいとうのい] /(exp,n) one's condolences/feelings of sympathy/
愛郷心 [あいきょうしん] /(n) love of one's hometown/
愛国 [あいこく] /(n,adj-no) love of (one's) country/patriotism/(P)/
愛社精神 [あいしゃせいしん] /(n) spirit of dedication to one's company/
愛染 [あいぜん] /(n) (1) (Buddh) being drawn to something one loves/amorous passion/(2) (abbr) Ragaraja (esoteric school deity of love)/
愛想尽かし [あいそづかし] /(n,vs) no longer being fond of someone/spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone/
愛日 [あいじつ] /(n) (1) (obsc) winter daylight/winter sunlight/(2) (obsc) trying to make the most of each day/devoting oneself to one's parents/
愛別離苦 [あいべつりく] /(n) (Buddh) (yoji) the pain of separation from loved ones/
愛慾 [あいよく] /(n) (1) passion/sexual desire/lust/(2) (Buddh) attachment (esp. to one's family or a member of the opposite sex)/
愛欲 [あいよく] /(n) (1) passion/sexual desire/lust/(2) (Buddh) attachment (esp. to one's family or a member of the opposite sex)/
悪祓 [あしはらえ] /(n) (arch) (obsc) purification to cleanse one of sin/
握り箸 [にぎりばし] /(n) grasping one's chopsticks the same way one might hold a walking stick (a breach of etiquette)/
扱う [あつかう] /(v5u,vt) (1) to deal with (a person)/to treat/to handle/to take care of/to entertain/(2) to deal with (a problem)/to handle/to manage/(3) to operate (e.g. a machine)/to handle/to work/(4) to deal in/to sell/(5) to cover (a topic)/to treat/to discuss/to take up/(6) to treat A as B/(7) (arch) to mediate (an argument)/(8) (arch) to be too much for one/to find unmanageable/(9) (arch) to gossip/(P)/
位倒れ [くらいだおれ] /(n) inability to live up to one's rank/out of one's league/
位牌を汚す [いはいをけがす] /(exp,v5s) to disgrace one's ancestors/to tarnish the honour of one's ancestors/
位負 [くらいまけ] /(n,vs) being unworthy of one's rank/being outranked/
位負け [くらいまけ] /(n,vs) being unworthy of one's rank/being outranked/
依報 [えほう] /(n) (Buddh) circumstantial retribution/circumstances (e.g. geographical, societal) one is born into because of karma in previous lives/
偉がる [えらがる] /(v5r,vi) to be conceited/to think highly of oneself/
惟 [これ] /(pn) (1) (uk) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic)/(2) (hum) this person (usu. indicating someone in one's in-group)/(3) now/(4) (arch) here/(5) (arch) I (me)/(6) (arch) certainly/
意を得る [いをえる] /(exp,v1) (1) to get (e.g. the gist of something)/to understand/(2) to turn out as one thought/
意識をかえる [いしきをかえる] /(exp,v1) to alter one's state of consciousness/to change one's mindset/to change one's attitude/
意識を変える [いしきをかえる] /(exp,v1) to alter one's state of consciousness/to change one's mindset/to change one's attitude/
意識過剰 [いしきかじょう] /(n,adj-na,adj-no) (yoji) hyperconsciousness/too great a sense (of)/something being only one's imagination/letting imagination run away with one/
意識改革 [いしきかいかく] /(n,vs) renewing oneself/changing one's way of thinking/
意識転換 [いしきてんかん] /(n,vs) (yoji) change in mentality/changing one's way of thinking/adjusting psychologically to shifting circumstances/
意識変革 [いしきへんかく] /(n,vs) (yoji) radical change in mentality/radically changing one's way of thinking/radical change in consciousness/
易経 [えききょう] /(n) I Ching (Yi Jing) or The Book of Changes - one of the Five Classics/
易行道 [いぎょうどう] /(n) (Buddh) the easy way/attaining rebirth in the Pure Land through the vows of Amitabha (as opposed to one's own efforts)/
為に [ために] /(conj) (1) (uk) for/for the sake of/to one's advantage/in favor of/in favour of/on behalf of/(2) (uk) because of/as a result of/(P)/
異人 [いじん] /(n) (1) foreigner (esp. one of European ancestry)/(2) different person/
異体同心 [いたいどうしん] /(n) (yoji) being of one mind/acting in one accord/behaving in perfect harmony/
移す [うつす] /(v5s,vt) (1) to change/to swap/to substitute/to transfer/(2) to change the object of one's interest or focus/(3) to spend or take time/(4) to infect/(5) to permeate something with the smell or colour of something/(6) to move on to the next or different stage of (a plan, etc.)/(P)/
移り住む [うつりすむ] /(v5m) to change one's place of residence/to migrate/to move/
移り箸 [うつりばし] /(n) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette)/
移籍 [いせき] /(n,vs) (1) changing household registry/transfer (e.g. of one's name in the register)/(2) (sports) transferring to a different team/(P)/
維 [これ] /(pn) (1) (uk) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic)/(2) (hum) this person (usu. indicating someone in one's in-group)/(3) now/(4) (arch) here/(5) (arch) I (me)/(6) (arch) certainly/
維那 [いな] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of general affairs)/
維那 [いの] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of general affairs)/
胃 [い] /(n) (1) stomach/(2) (astron) Chinese "stomach" constellation (one of the 28 mansions)/(P)/
胃宿 [えきえぼし] /(n) (astron) Chinese "stomach" constellation (one of the 28 mansions)/
衣更え [ころもがえ] /(n,vs) (1) seasonal change of clothing/changing (one's) dress for the season/(2) renovation/facelift/changing appearance/
衣替え [ころもがえ] /(n,vs) (1) seasonal change of clothing/changing (one's) dress for the season/(2) renovation/facelift/changing appearance/(P)/
衣鉢 [いはつ] /(n) (1) mysteries of one's master's art/(2) (Buddh) robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral)/transmission of the dharma from master to disciple (in Zen)/
衣鉢 [えはち] /(n) (1) mysteries of one's master's art/(2) (Buddh) robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral)/transmission of the dharma from master to disciple (in Zen)/
衣鉢 [えはつ] /(n) (1) mysteries of one's master's art/(2) (Buddh) robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral)/transmission of the dharma from master to disciple (in Zen)/
遺精 [いせい] /(n,vs) nocturnal emissions (of semen)/oneirogmus/
井 [せい] /(n) (1) (obsc) well curb/(2) (astron) Chinese "Well" constellation (one of the 28 mansions)/
井宿 [ちちりぼし] /(n) (astron) Chinese "Well" constellation (one of the 28 mansions)/
一すじ [ひとすじ] /(n) (1) one long straight object (e.g. strand of hair, beam of light, wisp of smoke)/(2) a single bloodline/(adj-na) (3) earnest/resolute/intent/devoted/(4) ordinary/common/
一つとっても [ひとつとっても] /(exp) one example of (when there are more examples)/
一リットル炊き [いちリットルだき] /(adj-no) having a cooking capacity of one liter/
一飲み [ひとのみ] /(n) (1) swallowing in one gulp/downing/mouthful/bite/(2) sipping/sip/(3) thinking nothing of one's opponent/making easy prey of someone/
一宇 [いちう] /(n,adj-no) one house/one roof/
一円を笑う者は一円に泣く [いちえんをわらうものはいちえんになく] /(exp) (proverb) Take care of the penny/he who makes fun of one yen will cry at one yen/
一家を成す [いっかをなす] /(exp,v5s) to establish a school of/to make a home of one's own/
一画 [いっかく] /(n) (1) one plot (of land)/one block (i.e. one city block)/one area/one lot/(2) one brush stroke/one kanji stroke/
一回り [ひとまわり] /(n-adv) (1) one turn/one round/(2) (a) size/(vs) (3) to go around/to make a circuit/to take a turn/(n-adv) (4) twelve years/one cycle of the Chinese zodiac/(P)/
一回勝負 [いっかいしょうぶ] /(n) (yoji) contest decided by a single round (bout)/contest decided by a single roll of dice/one-shot game (contest)/make-or-break game/
一回生 [いっかいせい] /(n) (1) (ksb:) first year (college) student/freshman/(2) graduate of one year's standing/
一劃 [いっかく] /(n) (1) one plot (of land)/one block (i.e. one city block)/one area/one lot/(2) one brush stroke/one kanji stroke/
一楽 [いちらく] /(exp) (col) one of one's hobbies/
一貫 [いっかん] /(n,vs) (1) consistency/coherence/integration/(2) one kan (approx. 3.75 kg, 8.3 lb)/(3) one piece of sushi/(P)/
一貫教育校 [いっかんきょういくこう] /(n) integrated set of schools that offers education from one stage to the next without taking entrance exams en route/
一季 [いっき] /(n-adv,n-t) (1) one season/(2) one year (esp. as an Edo-period duration of employment)/
一季 [ひとき] /(n-adv,n-t) (1) one season/(2) one year (esp. as an Edo-period duration of employment)/
一菊 [いっきく] /(n) one scoop (of water)/
一挙手一投足 [いっきょしゅいっとうそく] /(n) (1) one's every action/every single move/(2) slight effort/least trouble/small amount of work/
一筋 [ひとすじ] /(n) (1) one long straight object (e.g. strand of hair, beam of light, wisp of smoke)/(2) a single bloodline/(adj-na) (3) earnest/resolute/intent/devoted/(4) ordinary/common/(P)/
一形式 [いちけいしき] /(n) one form (of)/a form of/
一形式 [いつけいしき] /(n) one form (of)/a form of/
一形態 [いちけいたい] /(n) one form (of)/a form of/
一形態 [いつけいたい] /(n) one form (of)/a form of/
一献 [いっこん] /(n) (1) one cup (of sake)/(2) (going out for, treating someone to) a drink/small drinking party/
一元配置分散分析 [いちげんはいちぶんさんぶんせき] /(n) (math) one-way analysis of variance/one-way ANOVA/
一校 [いっこう] /(n) whole school/the first proof/one proofreading/(P)/
一合 [いちごう] /(n) (1) 180.39 millilitres/180.39 milliliters/(2) 0.3306 square metres/0.3306 square meters/(3) one-tenth of the way (from the foot of a mountain to the top)/
一国一城 [いっこくいちじょう] /(n) (1) (yoji) (possession of) one feudal domain and one castle/being independent (acting without compromise or assistance)/(2) establishing only one castle in each feudal domain (edict issued by the shogunate in 1615)/
一撮 [ひとつまみ] /(n) (1) pinch (of something)/one piece/(2) easy victory/
一撮み [ひとつまみ] /(n) (1) pinch (of something)/one piece/(2) easy victory/
一殺多生 [いっさつたしょう] /(exp) (yoji) It is justifiable to kill one (harmful) person to save the lives of many/
一殺多生 [いっせつたしょう] /(exp) (yoji) It is justifiable to kill one (harmful) person to save the lives of many/
一山 [ひとやま] /(n) (1) one mountain/(2) pile (of something)/heap/lot (in sale)/(3) hump/worst part/(4) large profit/killing/
一子 [いっし] /(n) (1) a child/one child/(2) one of several children, especially the son and heir/(3) one stone (in the game of go)/
一子相伝 [いっしそうでん] /(n) (yoji) transmission of the secrets of an art, craft, trade or learning from father to only one child/
一事が万事 [いちじがばんじ] /(exp) a single instance indicates what happens all the time/one case gives you an idea of what always happens/
一縮 [いっしゅく] /(n,vs) (1) one suit of armour (armor)/(2) wearing armour/(3) armoured warrior/
一升 [ひとます] /(n) one square on a grid/one cell of a grid/
一唱三嘆 [いっしょうさんたん] /(n,vs) (yoji) one reading (of a poem aloud) leaves one with ceaseless sighs of admiration/
一条 [いちじょう] /(n) (1) one long straight object/streak/beam/ray (of light)/wisp (of smoke)/(2) one item (in an itemized form)/one clause/one passage (in a book)/(3) one matter (affair, event, case, incident)/(4) the same logic/the same reason/(P)/
一条 [ひとすじ] /(n) (1) one long straight object (e.g. strand of hair, beam of light, wisp of smoke)/(2) a single bloodline/(adj-na) (3) earnest/resolute/intent/devoted/(4) ordinary/common/
一心同体 [いっしんどうたい] /(n) (yoji) being one in body and soul/of one flesh/two hearts beating as one/
一振り [ひとふり] /(n,vs) (1) one swing/one shake (e.g. of pepper)/(n) (2) one sword/
一人っ子政策 [ひとりっこせいさく] /(n) one-child policy (of the PRC)/
一人として [ひとりとして] /(exp) as one of/
一人まえ [いちにんまえ] /(n) (1) becoming adult/attaining full manhood or womanhood/coming of age/(2) one helping/one portion/
一人まえ [ひとりまえ] /(n) (1) becoming adult/attaining full manhood or womanhood/coming of age/(2) one helping/one portion/
一人前 [いちにんまえ] /(n) (1) becoming adult/attaining full manhood or womanhood/coming of age/(2) one helping/one portion/(P)/
一人前 [ひとりまえ] /(n) (1) becoming adult/attaining full manhood or womanhood/coming of age/(2) one helping/one portion/
一人前になる [いちにんまえになる] /(exp,v5r) to come of age/to become an adult/to become fully qualified/to stand on one's own/
一人舞台 [ひとりぶたい] /(n) (yoji) performing solo (by oneself)/having the stage to oneself/being in sole command/eclipsing (outshining) the others/field of activity in which one is unrivaled (unrivalled)/
一人物 [いちじんぶつ] /(n) (1) person to be reckoned with/person of importance/(2) one person/one character/someone/(P)/
一寸 [いっすん] /(n) (1) one sun (approx. 3.03 cm)/(2) a little bit (of time, distance, etc.)/
一世一元 [いっせいいちげん] /(n) (yoji) the practice of assigning one era name to one emperor/
一世一代 [いっせいいちだい] /(ik) (n,adj-no) (yoji) once in a lifetime/the first and last occurrence (event, experience) of one's lifetime/
一世一代 [いっせいちだい] /(n,adj-no) (yoji) once in a lifetime/the first and last occurrence (event, experience) of one's lifetime/
一生 [いっしょう] /(n-adv,n-t,adj-no) (1) whole life/a lifetime/all through life/one existence/a generation/an age/the whole world/the era/(adj-no) (2) (the only, the greatest, etc.) of one's life/(P)/
一石 [いっせき] /(n) one game (of go)/(P)/
一銭 [いっせん] /(n) one-hundredth of a yen/small amount of money/
一荘 [イーチャン] /(n) (mahj) one full game (consisting of east, south, west, and north rounds) (chi: yizhuang)/
一息 [ひといき] /(n,adj-no) (1) one breath/pause/rest/(2) one go (i.e. in a short time)/(3) small amount of effort/
一村一品運動 [いっそんいっぴんうんどう] /(n) One Village One Product movement/OVOP/campaign to boost the countryside by promoting the special products of local areas/
一諾千金 [いちだくせんきん] /(exp) (yoji) one's word is worth 1,000 pieces of gold/a promise should be kept at all cost/
一段動詞 [いちだんどうし] /(n) ichidan verb (one of the two main conjugation classes of verbs in modern Japanese, usually ending in -eru or -iru)/type II verb/
一丁 [いっちょう] /(n) (1) one sheet/one page/one leaf/(2) one block of tofu/one serving (in a restaurant)/(3) one long and narrow thing (e.g. guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars, etc.)/(4) one cho (unit of distance, 109.09 m)/(5) one game/one task/(n-adv) (6) well then/come then/(P)/
一張 [いっちょう] /(n) one pair (set) of clothes/
一通 [いっつう] /(n) (1) one copy (of a document)/one letter/(2) (abbr) one-way traffic/(3) (mahj) (abbr) pure straight/winning hand containing nine consecutive tiles of the same suit (i.e. 1-9)/(P)/
一摘み [ひとつまみ] /(n) (1) pinch (of something)/one piece/(2) easy victory/
一点もの [いってんもの] /(n,adj-no) one-of-a-kind item/
一点物 [いってんもの] /(n,adj-no) one-of-a-kind item/
一党独裁制 [いっとうどくさいせい] /(n) system of one-party rule/system of single-party rule/
一等親 [いっとうしん] /(n) first-degree relative/member of one's immediate family/
一頭 [いっとう] /(n) one large animal (horses, cattle, etc.)/head (of cattle)/
一道 [いちどう] /(n) one road/ray (of hope)/
一読三嘆 [いちどくさんたん] /(n,vs) (yoji) a reading leaves one with ceaseless sighs of admiration/
一読三歎 [いちどくさんたん] /(n,vs) (yoji) a reading leaves one with ceaseless sighs of admiration/
一呑み [ひとのみ] /(n) (1) swallowing in one gulp/downing/mouthful/bite/(2) sipping/sip/(3) thinking nothing of one's opponent/making easy prey of someone/
一二を争う [いちにをあらそう] /(exp,v5u) to compete for the first place/to be one of the best/
一日 [いちじつ] /(n) (1) one day/(2) first day of the month/
一日 [いちにち] /(n) (1) one day/(2) first day of the month/(P)/
一日 [ひとえ] /(ok) (n) (1) one day/(2) first day of the month/
一日 [ひとひ] /(ok) (n) (1) one day/(2) first day of the month/
一年間 [いちねんかん] /(n) (period of) one year/
一杯 [いっぱい] /(adj-na,adv,n,adj-no) (1) amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.)/drink (usu. alcoholic)/(2) full/(3) one squid, octopus, crab, etc./one boat/(adv,adj-no,adj-na) (4) (uk) fully/to capacity/(5) (uk) a lot/much/(n-suf,n-adv) (6) (uk) all of .../the entire .../(P)/
一盃 [いっぱい] /(oK) (adj-na,adv,n,adj-no) (1) amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.)/drink (usu. alcoholic)/(2) full/(3) one squid, octopus, crab, etc./one boat/(adv,adj-no,adj-na) (4) (uk) fully/to capacity/(5) (uk) a lot/much/(n-suf,n-adv) (6) (uk) all of .../the entire .../
一拍 [いっぱく] /(n) (1) one clap/(2) one beat/(3) one mora (taken as a unit of time)/
一白 [いっぱく] /(n) (1) first of nine traditional astrological signs (corresponding to Mercury and north)/(2) white patch on one foot of a horse/horse with such a patch/(3) surface (landscape) that is white all over/pure white/
一発勝負 [いっぱつしょうぶ] /(n) (yoji) contest decided by a single round (bout)/contest decided by a single roll of dice/one-shot game (contest)/make-or-break game/
一番 [いちばん] /(n,adj-no) (1) number one/first/first place/(adv) (2) best/most/(n) (3) game/round/bout/(adv) (4) as a test/as an experiment/by way of experiment/by way of trial/tentatively/(n) (5) song (e.g. in noh)/piece/(P)/
一番勝負 [いちばんしょうぶ] /(n) (yoji) contest decided by a single round (bout)/contest decided by a single roll of dice/one-shot game (contest)/make-or-break game/
一匹 [いっぴき] /(n) (1) one animal (small)/(2) (arch) two-tan bolt of cloth/
一瓢 [いっぴょう] /(n) (1) one gourd/(2) small drink (esp. of alcohol)/drink one carries/
一病息災 [いちびょうそくさい] /(exp) (yoji) one who experiences a chronic ailment takes better care of his health and lives longer/
一部 [いちぶ] /(n-adv,n) (1) one part/one portion/one section/some/(2) one copy (e.g. of a document)/(P)/
一物一価の法則 [いちぶついっかのほうそく] /(n) law of one price/
一分 [いちぶ] /(n) one tenth/one hundredth/one percent/one tenth of a sun/one quarter ryou (an old coin)/(P)/
一分野 [いちぶんや] /(n) one field/a division/a branch (e.g. of study, etc.)/
一歩手前 [いっぽてまえ] /(exp) just this side of/one step short of/on the brink/
一方 [いっぽう] /(n) (1) one (esp. of two)/the other/one way/the other way/one direction/the other direction/one side/the other side/one party/the other party/(conj) (2) on the one hand/on the other hand/(3) whereas/although/but at the same time/meanwhile/in turn/(n-adv,n-suf) (4) just keeps/being inclined to .../tending to be .../tending to do .../continuously .../just keeps on ...ing/only/(P)/
一望 [いちぼう] /(n,vs) one sweep (of the eye)/an unbroken view/
一枚看板 [いちまいかんばん] /(n) (1) (yoji) leading player/prima donna/box-office star/(2) best item one has (to show)/one's sole Sunday best/one's single area of expertise/
一枚落ち [いちまいおち] /(n) (shogi) playing with a handicap of one rook or bishop/
一幕見席 [ひとまくみせき] /(n) special seats and standing-only space in the galley for people who only intend to see one act of a kabuki play/
一抹 [いちまつ] /(n) (1) (a) touch of/tinge of/wreath (e.g. of smoke)/(2) one stroke/one brush/(P)/
一毛 [いちもう] /(n) one-tenth of a rin/
一目千本 [ひとめせんぼん] /(n) place where one can view a vast number of cherry blossom trees at a glance/
一流 [いちりゅう] /(adj-no,n) (1) first-class/top grade/foremost/top-notch/leading/(2) characteristic/peculiar/unique/(n) (3) school (e.g. of a performance art)/(4) one flag/one banner/one streamer/(P)/
一倡三歎 [いっしょうさんたん] /(n,vs) (yoji) one reading (of a poem aloud) leaves one with ceaseless sighs of admiration/
一擲千金 [いってきせんきん] /(exp) (yoji) being lavish with one's money/spending a huge sum of money at once on a treat/
一攫千金を夢見る [いっかくせんきんをゆめみる] /(exp,v1) (obs) to dream of making a fortune at one stroke/
一眸 [いちぼう] /(n,vs) one sweep (of the eye)/an unbroken view/
逸れる [はぐれる] /(v1,vi) (1) (uk) to lose sight of (one's companions)/to stray from/(suf,v1) (2) (uk) to miss (one's chance to ...)/(P)/
稲見星 [いなみぼし] /(n) (astron) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions)/
因 [いん] /(n) (1) cause/factor/(2) (Buddh) hetu (direct cause, esp. as opposed to indirect conditions)/(3) the basis of one's argument (in hetuvidya)/(P)/
引け目 [ひけめ] /(n) sense of inferiority/one's weak point/(P)/
引っぱる [ひっぱる] /(v5r,vt) (1) to pull/to draw/to pull tight/(2) to string (lines)/to run (cable)/to stretch/(3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve)/(4) to drag/to haul/to tow/(5) to lead (e.g. one's followers)/(6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police)/(7) to tempt into joining/to strongly invite to join/(8) to delay/to prolong/(9) to lengthen the pronunciation (of a word)/(10) to quote/to cite/to reference/(11) (baseb) to pull the ball/(12) to wear/to put on/
引っ張る [ひっぱる] /(v5r,vt) (1) to pull/to draw/to pull tight/(2) to string (lines)/to run (cable)/to stretch/(3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve)/(4) to drag/to haul/to tow/(5) to lead (e.g. one's followers)/(6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police)/(7) to tempt into joining/to strongly invite to join/(8) to delay/to prolong/(9) to lengthen the pronunciation (of a word)/(10) to quote/to cite/to reference/(11) (baseb) to pull the ball/(12) to wear/to put on/(P)/
引張る [ひっぱる] /(v5r,vt) (1) to pull/to draw/to pull tight/(2) to string (lines)/to run (cable)/to stretch/(3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve)/(4) to drag/to haul/to tow/(5) to lead (e.g. one's followers)/(6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police)/(7) to tempt into joining/to strongly invite to join/(8) to delay/to prolong/(9) to lengthen the pronunciation (of a word)/(10) to quote/to cite/to reference/(11) (baseb) to pull the ball/(12) to wear/to put on/
飲み口 [のみくち] /(n) (1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages)/(2) someone who enjoys alcohol/(3) place one's lips touch on the rim of a cup/(4) shape of one's mouth when drinking/(5) tap/faucet/spigot/
飲み口 [のみぐち] /(n) (1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages)/(2) someone who enjoys alcohol/(3) place one's lips touch on the rim of a cup/(4) shape of one's mouth when drinking/(5) tap/faucet/spigot/
飲み料 [のみりょう] /(n) one's (portion of a) drink/
飲口 [のみくち] /(n) (1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages)/(2) someone who enjoys alcohol/(3) place one's lips touch on the rim of a cup/(4) shape of one's mouth when drinking/(5) tap/faucet/spigot/
飲口 [のみぐち] /(n) (1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages)/(2) someone who enjoys alcohol/(3) place one's lips touch on the rim of a cup/(4) shape of one's mouth when drinking/(5) tap/faucet/spigot/
飲料 [のみりょう] /(n) one's (portion of a) drink/
陰にこもる [いんにこもる] /(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself/to be introverted/(2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place)/to have a gloomy appearance/
陰に籠る [いんにこもる] /(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself/to be introverted/(2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place)/to have a gloomy appearance/
陰爻 [いんこう] /(n) yin yao (broken line composing one third of a trigram)/
羽化登仙 [うかとうせん] /(n) (yoji) a sense of release (as if one had wings and were riding on air)/
雨降り星 [あめふりぼし] /(n) Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions)/
雨降星 [あめふりぼし] /(n) Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions)/
運のつき [うんのつき] /(exp) out of luck/(at the) end of one's rope/
運の尽き [うんのつき] /(exp) out of luck/(at the) end of one's rope/
運気好転 [うんきこうてん] /(n,vs) (yoji) turn (stroke) of good fortune/one's fortune turning for the better/
影 [かげ] /(n) (1) shadow/silhouette/figure/shape/(2) reflection/image/(3) ominous sign/(4) light (stars, moon)/(5) trace/shadow (of one's former self)/(P)/
益者三友 [えきしゃさんゆう] /(exp) (yoji) There are three types of friends worth having--honest, sincere, and well-informed ones. (Confucius)/
厭う [いとう] /(v5u,vt) (1) to be loath to/to balk at (doing)/to grudge (doing)/to spare (oneself)/to be weary of/to shun/to dislike (an activity, an environment)/to hate (an activity)/(2) to take (good) care of/
厭世自殺 [えんせいじさつ] /(n,vs) (yoji) killing oneself out of despair (disgust with life)/
円満退職 [えんまんたいしょく] /(n,vs) (yoji) amicable resignation (retirement)/resigning (retiring) from one's job of one's free will/
怨憎会苦 [おんぞうえく] /(n) (Buddh) (yoji) the pain of meeting people one dislikes/
縁遠い [えんどおい] /(adj-i) (1) unconnected/weakly related/far beyond (one's means, ability)/(2) having little prospect of marriage/
縁起直し [えんぎなおし] /(n) change of fortune/trying to change one's luck/
縁故採用 [えんこさいよう] /(n,vs) (yoji) employment of workers through (personal) connections/getting a job through one's personal connection/
縁故疎開 [えんこそかい] /(n,vs) evacuating to the homes of one's relatives in the countryside in wartime/
塩梅 [えんばい] /(n) (1) (arch) seasoning/flavour/flavor/(2) (arch) serving one's lord well (of a retainer)/
奥底 [おうてい] /(n) depths/bottom (of one's heart)/
奥底 [おくそこ] /(n) depths/bottom (of one's heart)/
応変能力 [おうへんのうりょく] /(n) (yoji) ability to take proper steps to meet the situation/ability to adapt oneself to (the requirement of) the moment/
押し手 [おして] /(n) (1) (arch) seal/stamp/(2) depressing the string of a zither with one's left hand/(3) (in archery) left hand/(4) obstinacy/stubbornness/
押し手 [おしで] /(n) (1) (arch) seal/stamp/(2) depressing the string of a zither with one's left hand/(3) (in archery) left hand/(4) obstinacy/stubbornness/
押っ付け [おっつけ] /(n) (sumo) technique of holding one's opponent's arm to prevent him from getting a hold on one's belt/
押手 [おして] /(n) (1) (arch) seal/stamp/(2) depressing the string of a zither with one's left hand/(3) (in archery) left hand/(4) obstinacy/stubbornness/
押手 [おしで] /(n) (1) (arch) seal/stamp/(2) depressing the string of a zither with one's left hand/(3) (in archery) left hand/(4) obstinacy/stubbornness/
横から [よこから] /(exp) (1) from one's side/from the side (of something)/(2) from someone unconnected/from someone uninvolved/
横ぐわえ [よこぐわえ] /(adv) holding horizontally in one's mouth/holding on the side of one's mouth/
横銜え [よこぐわえ] /(adv) holding horizontally in one's mouth/holding on the side of one's mouth/
黄幡 [おうばん] /(n) Oban/one of the eight gods of the koyomi/
黄旛 [おうばん] /(n) Oban/one of the eight gods of the koyomi/
俺流 [おれりゅう] /(n) (male) one's own way of thinking/one's independent approach/
恩に掛ける [おんにかける] /(exp,v1) to demand gratitude/to make a favour of something/to remind of a favour done to someone/to emphasize the favour one has done/
恩に着せる [おんにきせる] /(exp,v1) to demand gratitude/to make a favour of something/to remind of a favour done to someone/to emphasize the favour one has done/
下がり [さがり] /(n) (1) fall/decline/lowering/hanging down/drooping/slanting (downward)/(2) (sumo) string apron/ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt/(3) food offering to the gods/leftovers/hand-me-downs/(4) leaving (one's master's place for home)/(n-suf,n) (5) a little after .../(P)/
下学上達 [かがくしょうたつ] /(ok) (n,vs) (yoji) beginning one's studies with something familiar and gradually increasing the depth of learning/
下学上達 [かがくじょうたつ] /(n,vs) (yoji) beginning one's studies with something familiar and gradually increasing the depth of learning/
下座 [げざ] /(n,vs) (1) squatting/prostrating oneself/crouching/(n) (2) musicians' box on the left side of the stage/(3) lower seat/
下前 [したまえ] /(n) part of the fabric that is tucked closest to the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono)/
化ける [ばける] /(v1,vi) (1) to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.)/to assume the shape of/to turn oneself into/to transform oneself into/(2) to disguise oneself as/(3) to change radically/to metamorphose/(4) to improve unexpectedly and dramatically (esp. of an actor, artist, rikishi, etc.)/(P)/
化楽天 [けらくてん] /(n) (Buddh) heaven of enjoying emanations/one of the six heavens of the desire realm/
何れ [いずれ] /(adv,pn,adj-no) (1) (uk) where/which/who/(2) (uk) anyway/anyhow/at any rate/(adv,adj-no) (3) (uk) sooner or later/eventually/one of these days/at some future date or time/(pn,adj-no) (4) (uk) both/either/any/all/whichever/(P)/
何れ [いづれ] /(ik) (adv,pn,adj-no) (1) (uk) where/which/who/(2) (uk) anyway/anyhow/at any rate/(adv,adj-no) (3) (uk) sooner or later/eventually/one of these days/at some future date or time/(pn,adj-no) (4) (uk) both/either/any/all/whichever/
何をかいわんや [なにをかいわんや] /(exp) what more can one say?/utterly at a loss for words (because of disbelief or disgust)/
何をか言わんや [なにをかいわんや] /(exp) what more can one say?/utterly at a loss for words (because of disbelief or disgust)/
何時かしら [いつかしら] /(adv) (uk) before one knows/before one becomes aware of/unnoticed/unawares/
何時の間にか [いつのまにか] /(adv) before one knows/before one becomes aware of/unnoticed/unawares/(P)/
何奴も此奴も [どいつもこいつも] /(exp) (uk) (id) everybody (usu. negative nuance)/everybody/every last one of them/all/
何方 [いずかた] /(pn,adj-no) (1) (uk) which way/which direction/where/(2) which one (esp. of two alternatives)/(3) who/
何方 [いずし] /(ok) (pn,adj-no) (1) (uk) which way/which direction/where/(2) which one (esp. of two alternatives)/(3) who/
何方 [いずち] /(pn,adj-no) (1) (uk) which way/which direction/where/(2) which one (esp. of two alternatives)/(3) who/
何方 [どち] /(ok) (pn,adj-no) (1) (uk) which way/which direction/where/(2) which one (esp. of two alternatives)/(3) who/
何方 [どちら] /(pn,adj-no) (1) (uk) which way/which direction/where/(2) which one (esp. of two alternatives)/(3) who/(P)/
何方 [どっち] /(pn,adj-no) (1) (uk) which way/which direction/where/(2) which one (esp. of two alternatives)/(3) who/(P)/
何方 [なにざま] /(ok) (pn,adj-no) (1) (uk) which way/which direction/where/(2) which one (esp. of two alternatives)/(3) who/
加養 [かよう] /(n,vs) caring for the sick/taking care of oneself/
嫁き遅れ [いきおくれ] /(n,adj-no) woman who missed the chance of getting married (because one is too old)/
家を興す [いえをおこす] /(exp,v5s) to raise the reputation of one's family/to found a house/
家業 [かぎょう] /(n) family business/trade/occupation/line of work/one's father's occupation/(P)/
家族愛 [かぞくあい] /(n) love of (one's) family/family love/familial love/
家庭を顧みない [かていをかえりみない] /(exp,adj-i) thinking little of one's family/
家内安全 [かないあんぜん] /(n) safety (well-being) of one's family/peace and prosperity in the household/
家内中 [かないじゅう] /(n) whole family/all the members of one's family/
家風 [いえかぜ] /(n) (1) family tradition/(2) (arch) wind blowing from the direction of one's home/
暇 [ひま] /(adj-na,n) (1) spare time/free time/leisure/(n) (2) time (e.g. time it takes to do something)/(adj-na,n) (3) time off/day off/vacation/holiday/leave/(4) quitting (one's job)/firing someone/divorcing (one's spouse)/(adj-na) (5) (of one's time) free/(of one's business) slow/(P)/
暇にあかす [ひまにあかす] /(exp,v5s) to spend all of one's free time/to spend one's time without constraint/
暇に飽かす [ひまにあかす] /(exp,v5s) to spend all of one's free time/to spend one's time without constraint/
果 [か] /(n) (1) (Buddh) phala (attained state, result)/(2) (Buddh) enlightenment (as the fruits of one's Buddhist practice)/(3) fruit/(ctr) (4) counter for pieces of fruit/
歌い上げる [うたいあげる] /(v1,vt) to sing at the top of one's voice/to express one's feelings fully in a poem/
火を吹く [ひをふく] /(exp,v5k) (1) to burst into flames/(2) to fire (of a gun)/(3) to fan a fire with one's breath/
荷い [にない] /(n) (1) carrying (on one's shoulder)/bearing/shouldering/taking responsibility for/(2) (abbr) bucket carried on either end of a pole/
荷が重い [にがおもい] /(exp,adj-i) to have a lot on one's shoulders/to bear a lot of responsibility/
荷ない [にない] /(n) (1) carrying (on one's shoulder)/bearing/shouldering/taking responsibility for/(2) (abbr) bucket carried on either end of a pole/
菓子司 [かしし] /(n) Japanese confectionery store (orig. one of high standing, supplying the imperial court, etc.)/Japanese confectionery maker/
菓子司 [かしつかさ] /(n) Japanese confectionery store (orig. one of high standing, supplying the imperial court, etc.)/Japanese confectionery maker/
過ぎ者 [すぎもの] /(n) someone (e.g. a woman) who is out of one's league/something beyond one's means/
過ぎ物 [すぎもの] /(n) someone (e.g. a woman) who is out of one's league/something beyond one's means/
過ごす [すごす] /(v5s,vt) (1) to pass (time)/to spend/(2) to overdo (esp. of one's alcohol consumption)/to drink (alcohol)/(3) (arch) to take care of/to support/(suf,v5s) (4) to overdo/to do too much/(5) to ... without acting on it/(P)/
過す [すごす] /(v5s,vt) (1) to pass (time)/to spend/(2) to overdo (esp. of one's alcohol consumption)/to drink (alcohol)/(3) (arch) to take care of/to support/(suf,v5s) (4) to overdo/to do too much/(5) to ... without acting on it/
過ちて改めざるこれを過ちという [あやまちてあらためざるこれをあやまちという] /(exp,v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius)/
過ちて改めざる是を過ちという [あやまちてあらためざるこれをあやまちという] /(exp,v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius)/
過ちて改めざる是を過ちと謂う [あやまちてあらためざるこれをあやまちという] /(exp,v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius)/
過者 [すぎもの] /(n) someone (e.g. a woman) who is out of one's league/something beyond one's means/
過物 [すぎもの] /(n) someone (e.g. a woman) who is out of one's league/something beyond one's means/
我が世の春 [わがよのはる] /(exp,n) heyday/prime/one's glory/the height of one's prosperity/
我にもあらず [われにもあらず] /(adv) absentmindedly/in spite of oneself/
我にもなく [われにもなく] /(adv) in spite of oneself/absently/involuntarily/
我にも非ず [われにもあらず] /(adv) absentmindedly/in spite of oneself/
我にも無く [われにもなく] /(adv) in spite of oneself/absently/involuntarily/
我ら [われら] /(pn,adj-no) (1) we/us/(2) (arch) I/me/(3) (arch) you (referring to a group of one's equals or inferiors)/(P)/
我を忘れる [われをわすれる] /(exp,v1) to forget oneself/to lose control of oneself/
我等 [われら] /(pn,adj-no) (1) we/us/(2) (arch) I/me/(3) (arch) you (referring to a group of one's equals or inferiors)/
画く [えがく] /(v5k,vt) (1) to draw/to paint/to sketch/(2) to depict/to describe/(3) to picture in one's mind/to imagine/(4) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.)/
画く [かく] /(v5k,vt) (1) to draw/to paint/to sketch/(2) to picture in one's mind/to imagine/(3) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.)/
画期 [かっき] /(n) transition from one epoch to another/change of era/
臥薪嘗胆 [がしんしょうたん] /(n,vs) (yoji) going through thick and thin to attain one's objective/enduring unspeakable hardships for the sake of vengeance/
会を抜ける [かいをぬける] /(exp,v1) to withdraw from a society/to quit an association/to give up one's membership of a society/
会意 [かいい] /(n) compound ideograph formation (one of the six kanji classifications)/making kanji up of meaningful parts (e.g. "mountain pass" is up + down + mountain)/
会意文字 [かいいもじ] /(n) compound ideograph (one of the six kanji classifications)/kanji made up of meaningful parts (e.g. "mountain pass" is up + down + mountain)/
会期不継続の原則 [かいきふけいぞくのげんそく] /(n) principle holding that any matters left unresolved at the end of one Diet session are not to be carried over to the next/
懐が痛む [ふところがいたむ] /(exp,v5m) to make a dent in one's purse/to have to pay out of one's own pocket./
懐を痛める [ふところをいためる] /(exp,v1) to pay out of one's own pocket/
懐紙 [かいし] /(n) (1) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)/(2) paper used for writing tanka/
懐紙 [ふところがみ] /(n) (1) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)/(2) paper used for writing tanka/
開く [あく] /(v5k,vi) (1) to open (e.g. doors)/(2) to open (e.g. business, etc.)/(3) to be empty/(4) to be vacant/to be available/to be free/(5) to be open (e.g. neckline, etc.)/(6) to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.)/(7) to come to an end/(v5k,vt) (8) to open (one's eyes, mouth, etc.)/(v5k,vi) (9) to have a hole/to form a gap/to have an interval (between events)/(P)/
開ける [あける] /(v1,vt) (1) to open (a door, etc.)/to unwrap (e.g. parcel, package)/to unlock/(2) to open (for business, etc.)/(3) to empty/to remove/to make space/to make room/(4) to move out/to clear out/(5) to be away from (e.g. one's house)/to leave (temporarily)/(v1,vi) (6) to dawn/to grow light/(7) to end (of a period, season)/(8) to begin (of the New Year)/(9) to leave (one's schedule) open/to make time (for)/(10) to make (a hole)/to open up (a hole)/(P)/
開口一番 [かいこういちばん] /(n-adv) (yoji) at the very beginning of one's speech/the first thing (one) says after opening the mouth/
開講 [かいこう] /(n,vs) (1) holding a course (of lectures)/offering a course/(2) beginning a series of one's lectures/starting a new course/
外人 [がいじん] /(n) (1) (sens) foreigner (esp. one of European ancestry)/gaijin/(2) (arch) outsider/(P)/
外題学問 [げだいがくもん] /(n) (yoji) putting on a knowing air when one only knows the title of the book (play, etc.)/pretending to understand the nature of something when one only knows its name/
外道 [げどう] /(n) (1) (Buddh) non-Buddhist teachings/non-Buddhist/(2) heterodoxy/unorthodoxy/heresy/heretic/(3) (derog) demon/fiend/devil/brute/bad person/(4) type of fish one did not intend to catch/
外堀を埋める [そとぼりをうめる] /(exp,v1) (id) to remove obstacles in the way of one's objective/
劃期 [かっき] /(n) transition from one epoch to another/change of era/
各位 [かくい] /(n) everyone/each and every one (of you)/ladies and gentlemen/(P)/
殻を破る [からをやぶる] /(exp,v5r) (id) to break up and start anew/to break out of one's shell/to make a fresh start/to go outside oneself/
獲麟 [かくりん] /(n) (1) (arch) the end of things (esp. used for one's last writings)/(2) one's dying hour (esp. used for the death of Confucius)/
角 [かく] /(n,n-suf) (1) angle/(2) square (or cube)/(3) (shogi) (abbr) bishop/(4) third degree (of the Japanese & Chinese pentatonic scale)/(5) (astron) Chinese "horn" constellation (one of the 28 mansions)/(6) jiao (monetary unit of China; one-tenth of a yuan)/(P)/
角宿 [すぼし] /(n) Chinese "horn" constellation (one of the 28 mansions)/
学閥意識 [がくばついしき] /(n) (yoji) strong feelings of loyalty to one's old school/the old school tie/
学歴詐称 [がくれきさしょう] /(n) (yoji) false statement (misrepresentation) of one's academic career/
岳父 [がくふ] /(n) (man's) father-in-law/father of one's wife/
楽髪 [らくがみ] /(n) (id) rapid growth of hair when one is relaxed/
楽変化天 [らくへんげてん] /(n) (Buddh) heaven of enjoying emanations/one of the six heavens of the desire realm/
楽毛 [らくげ] /(n) (id) rapid growth of hair when one is relaxed/
額付き [ひたいつき] /(n) shape of one's brow or forehead/
顎が干上がる [あごがひあがる] /(exp,v5r) to lose one's means of livelihood/to become unable to earn a living/
掛け湯 [かけゆ] /(n) (1) pouring hot water on oneself before entering the bathtub/hot water poured on oneself before entering the bathtub/(2) pouring hot water on oneself repeatedly (type of hot-spring cure)/
割く [さく] /(v5k,vt) (1) to cut up/to cleave/to cut open (esp. the abdomen)/(2) to spare (time, money, etc.)/to use part of something/(3) (arch) to have a tattoo in the corner of one's eye/(P)/
葛藤 [つづらふじ] /(n) (1) (uk) Chinese moonseed (Sinomenium acutum)/(2) complex inter-relationship (as in the struggle between two types of vine over one piece of land)/
鞄語 [かばんご] /(n) portmanteau word/combination of two words (often first half of one, second half of another)/
株 [かぶ] /(n,ctr) (1) stock/share/(n) (2) stump/(n,ctr) (3) root/rootstock/(4) strain (of bacteria, etc.)/(n,n-suf) (5) tradeable rank/goodwill/(n) (6) one's forte/(P)/
兜率天 [とそつてん] /(oK) (n) (Buddh) Tusita heaven/Tushita/one of the six heavens of the desire realm/
釜を掘る [かまをほる] /(exp,v5r) (1) (uk) (col) (vulg) to perform anal sex/to bugger/to sodomize/to sodomise/(2) to crash one's car into the back of another/
鎌首をもたげる [かまくびをもたげる] /(exp,v1) to raise one's head (esp. of a snake)/
噛む [かむ] /(v5m,vt) (1) to bite/to chew/to gnaw/(2) to crash against (e.g. of waves)/to break onto (shore)/(3) to engage (of cogs, zippers, etc.)/to mesh/to fit together/(4) to be involved in/(5) to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.)/to falter with one's words/(6) (arch) to strongly confute/to argue down/to rebuke/to scold harshly/(P)/
乾 [けん] /(n) qian (one of the trigrams of the I Ching: heaven, northwest)/
乾杯 [かんぱい] /(n,vs) (1) toast/drink (in celebration or in honor of something)/(2) drinking one's glass dry/(int) (3) cheers/(P)/
乾盃 [かんぱい] /(oK) (n,vs) (1) toast/drink (in celebration or in honor of something)/(2) drinking one's glass dry/(int) (3) cheers/
勧奨退職 [かんしょうたいしょく] /(n) retirement at the behest of one's employer/
堪忍袋 [かんにんぶくろ] /(n) one's store of patience/
堪能 [たんのう] /(ateji) (adj-na,n) (1) proficient/skillful/(n,vs) (2) enjoying/satisfaction/satiation/having one's fill (of)/(P)/
官人 [かんじん] /(n) (arch) government official (esp. one of low to medium rank)/public servant/
官人 [かんにん] /(n) (arch) government official (esp. one of low to medium rank)/public servant/
官人 [つかさびと] /(n) (arch) government official (esp. one of low to medium rank)/public servant/
感想文 [かんそうぶん] /(n) written description of one's thoughts/
汗の結晶 [あせのけっしょう] /(n) fruits of one's labour/crystals of sweat/
汗水たらして [あせみずたらして] /(exp) dripping with sweat/doing something by the sweat of one's brow/
汗水垂らして [あせみずたらして] /(exp) dripping with sweat/doing something by the sweat of one's brow/
潅ぐ [そそぐ] /(v5g) (1) to pour (into)/to fill/(2) to sprinkle on from above/to shed (e.g. tears)/(3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on/(v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)/
監寺 [かんじ] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監寺 [かんす] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監寺 [かんず] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監主 [かんじ] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監主 [かんす] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監主 [かんず] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監守 [かんじ] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監守 [かんす] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
監守 [かんず] /(n) (Buddh) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest/
緩む [ゆるむ] /(v5m,vi) (1) to become loose/to slacken (e.g. rope)/(2) to become less tense/to relax/to let one's guard down/(3) to slacken (e.g. coldness, supervision)/to become lax/(4) to become softer (e.g. ground, facial expression)/(of ice) to partially melt/(5) to decrease (e.g. speed)/(6) (of a market price) to go down slightly/(P)/
肝をつぶす [きもをつぶす] /(exp,v5s) to be frightened out of one's wits/to be amazed/to be astounded/to be stunned/
肝を潰す [きもをつぶす] /(exp,v5s) to be frightened out of one's wits/to be amazed/to be astounded/to be stunned/
肝胆相照す [かんたんあいてらす] /(exp,v5s) to be profoundly compatible/to be inseparable/to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart/
肝胆相照らす [かんたんあいてらす] /(exp,v5s) to be profoundly compatible/to be inseparable/to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart/
観点を変える [かんてんをかえる] /(exp,v1) to change one's point of view/
閑 [ひま] /(adj-na,n) (1) spare time/free time/leisure/(n) (2) time (e.g. time it takes to do something)/(adj-na,n) (3) time off/day off/vacation/holiday/leave/(4) quitting (one's job)/firing someone/divorcing (one's spouse)/(adj-na) (5) (of one's time) free/(of one's business) slow/
丸裸になる [まるはだかになる] /(exp,v5r) to be stripped of all one's clothes/to lose everything one has/
玩物喪志 [がんぶつそうし] /(n) (yoji) forgetting one's serious objectives by becoming engrossed in trivial pursuits/being distracted by trivial objects and losing sight of one's original goal/
眼と鼻の間 [めとはなのあいだ] /(exp,n) in front of one's eyes/just nearby/within a stone's throw/
眼と鼻の先 [めとはなのさき] /(exp,n) in front of one's eyes/just nearby/within a stone's throw/
眼許 [めもと] /(iK) (n) (1) eyes/expression of the eyes/(2) area around the eyes/skin round one's eyes/
眼元 [めもと] /(iK) (n) (1) eyes/expression of the eyes/(2) area around the eyes/skin round one's eyes/
岩盤風呂 [がんばんぶろ] /(n) stone sauna/facility where one rests on towels laid on a slab of heated natural rock/
岩盤浴 [がんばんよく] /(n) stone sauna/facility where one rests on towels laid on a slab of heated natural rock/
危 [き] /(n) (1) danger/(2) (astron) Chinese "rooftop" constellation (one of the 28 mansions)/
危宿 [うみやめぼし] /(n) (astron) Chinese "rooftop" constellation (one of the 28 mansions)/
奇をてらう [きをてらう] /(exp,v5u) to make a display of one's originality (eccentricity)/to deliberately act oddly (e.g. to get attention)/
奇を衒う [きをてらう] /(exp,v5u) to make a display of one's originality (eccentricity)/to deliberately act oddly (e.g. to get attention)/
寄せ箸 [よせばし] /(n) drawing a dish towards oneself using one's chopsticks (a breach of etiquette)/
寄り道 [よりみち] /(n,vs) dropping in on the way/breaking one's journey/making a stopover/going out of one's way/(P)/
幾人でも [いくにんでも] /(exp) any number of people/as many people as one likes/
忌 [き] /(n) (1) mourning/mourning period/(n-suf) (2) anniversary of one's death/
棋風 [きふう] /(n) one's style of playing shogi or go/
機変 [きへん] /(n) adapting oneself to the requirements of the moment/playing it by ear/
機略縦横 [きりゃくじゅうおう] /(n,adj-no) (yoji) very resourcefully using tactics adapting oneself to the requirements of the moment/playing it by ear/acting according to circumstances/
帰り際 [かえりぎわ] /(n) time of departure/(on the) point of departure/just as one is leaving/
帰国セール [きこくセール] /(n) sale of one's belongings before returning to one's country/sayonara sale/
帰参 [きさん] /(n,vs) returning to the service of one's master/
気 [げ] /(suf) (uk) seeming/giving the appearance of/giving one the feeling of/
気が転倒する [きがてんとうする] /(exp,vs-i) to be upset/to be flurried/to be frightened (out of one's wits)/
気の持ちよう [きのもちよう] /(exp) one's frame of mind/way one looks at things/
気宇広闊 [きうこうかつ] /(adj-na,n) magnanimous in one's attitude of mind/grand in one's idea or mind-set/
気宇広濶 [きうこうかつ] /(adj-na,n) magnanimous in one's attitude of mind/grand in one's idea or mind-set/
気宇壮大 [きうそうだい] /(n,adj-na) (yoji) magnanimous in one's attitude of mind/grand in one's idea or mind-set/
気色立つ [けしきだつ] /(v5t) (1) to show signs of/(2) to show one's feelings or emotions in one's facial expression or behavior/(3) to put on airs/(4) to be become animated with voices and noise/
気息奄々 [きそくえんえん] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath/at one's last gasp/breathing feebly/on the brink of death/more dead than alive/
気息奄奄 [きそくえんえん] /(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath/at one's last gasp/breathing feebly/on the brink of death/more dead than alive/
気分一新 [きぶんいっしん] /(n) (yoji) complete change of mood/thoroughly refreshing one's spirits/
気分次第 [きぶんしだい] /(n,adj-no) (yoji) according to (depending on) the mood of the moment/as one's fancy dictates/
季節の移り変わり [きせつのうつりかわり] /(exp,n) changing seasons/season's transition/transition from one season to the next/turn of the seasons/turning of the seasons/
記念受験 [きねんじゅけん] /(n) taking the entrance examination for a school without regard for one's chances of passing/
軌跡 [きせき] /(n) (1) tire track/(2) traces of a person or thing/path one has taken/(3) (math) locus/(P)/
騎虎の勢い [きこのいきおい] /(exp) having no choice but to carry on/having no choice but to go on/unable to change one's course of action/a man riding a tiger cannot disembark halfway through/
鬼 [き] /(n) (1) oni/ogre/demon/(2) spirit of a deceased person/(3) (astron) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/
鬼宿 [きしゅく] /(n) (1) (astron) (abbr) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/(2) "day of the ghost"/
鬼星 [おにぼし] /(n) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/
宜しく [よろしく] /(exp,adv) (1) (uk) well/properly/suitably/(2) best regards/please remember me/please treat me favorably (favourably)/please take care of/(3) just like .../as though one were .../(4) by all means/of course/(P)/
宜敷く [よろしく] /(ateji) (exp,adv) (1) (uk) well/properly/suitably/(2) best regards/please remember me/please treat me favorably (favourably)/please take care of/(3) just like .../as though one were .../(4) by all means/of course/
菊の節句 [きくのせっく] /(n) Chrysanthemum Festival (the 9th day of the 9th lunar month) (one of the five annual festivals)/
吃驚仰天 [きっきょうぎょうてん] /(n,vs) astonished/stunned/startled out of one's wits/thunderstruck/open-eyed astonishment/
吃驚仰天 [びっくりぎょうてん] /(n,vs) astonished/stunned/startled out of one's wits/thunderstruck/open-eyed astonishment/
詰まり [つまり] /(adv) (1) (uk) that is to say/that is/in other words/I mean/(2) (uk) in short/in brief/to sum up/ultimately/in the end/in the long run/when all is said and done/what it all comes down to/when you get right down to it/basically/(n) (3) (uk) clogging/obstruction/stuffing/(degree of) blockage/(4) (uk) shrinkage/(5) (uk) end/conclusion/(6) (uk) (arch) dead end/corner/(7) (uk) (arch) distress/being at the end of one's rope/(P)/
詰める [つめる] /(v1,vt) (1) to stuff into/to jam/to cram/to pack/to fill/to plug/to stop up/(v1,vt,vi) (2) to shorten/to move closer together/(v1,vt) (3) to reduce (spending)/to conserve/(v1,vt,vi) (4) to focus intently on/to strain oneself to do/(v1,vt) (5) to work out (details)/(v1,vi) (6) to be on duty/to be stationed/(v1,vt) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi)/to trap/to checkmate/(8) to cut off (one's finger as an act of apology)/to catch (one's finger in a door, etc.)/(suf,v1) (9) to continue .../to keep doing ... without a break/(10) to do ... completely/to do ... thoroughly/(11) to force someone into a difficult situation by .../(P)/
詰め開き [つめひらき] /(n,adj-no) (1) bargaining/negotiation/(2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.)/(3) sailing close-hauled/sailing on a close reach/
詰め開き [つめびらき] /(n,adj-no) (1) bargaining/negotiation/(2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.)/(3) sailing close-hauled/sailing on a close reach/
詰り [つまり] /(adv) (1) (uk) that is to say/that is/in other words/I mean/(2) (uk) in short/in brief/to sum up/ultimately/in the end/in the long run/when all is said and done/what it all comes down to/when you get right down to it/basically/(n) (3) (uk) clogging/obstruction/stuffing/(degree of) blockage/(4) (uk) shrinkage/(5) (uk) end/conclusion/(6) (uk) (arch) dead end/corner/(7) (uk) (arch) distress/being at the end of one's rope/
詰開き [つめひらき] /(n,adj-no) (1) bargaining/negotiation/(2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.)/(3) sailing close-hauled/sailing on a close reach/
詰開き [つめびらき] /(n,adj-no) (1) bargaining/negotiation/(2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.)/(3) sailing close-hauled/sailing on a close reach/
脚付き [あしつき] /(n) (1) something (equipped) with legs/(2) sole of foot/(3) one's manner of walking/
逆さ箸 [さかさばし] /(n) taking food with one's chopsticks upside down (a breach of etiquette)/
逆鱗に触れる [げきりんにふれる] /(exp,v1) (1) to infuriate your superior/to incur the anger of one's boss/to bring (a superior's) wrath down upon (one)/(2) to provoke the Emperor's displeasure/
求不得苦 [ぐふとくく] /(n) (Buddh) the pain of not getting what one seeks/
窮すれば通ず [きゅうすればつうず] /(exp) Necessity is the mother of invention/There is always some way out of a difficulty if you really look for one/
牛 [ぎゅう] /(n) (1) cattle (Bos taurus)/cow/ox/oxen/(2) beef/(3) (astron) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions)/
牛宿 [いなみぼし] /(n) (astron) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions)/
去就 [きょしゅう] /(n) (one's) course of action/(one's) position/(one's) attitude/(P)/
居合 [いあい] /(n) iai/art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards/
居合い [いあい] /(n) iai/art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards/
居合い抜き [いあいぬき] /(n) (1) iai/art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards/(2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)/
居合抜 [いあいぬき] /(io) (n) (1) iai/art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards/(2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)/
居合抜き [いあいぬき] /(n) (1) iai/art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards/(2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)/
挙がる [あがる] /(v5r,vi) (1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(4) to get out (of water)/to come ashore/(5) to increase/(6) to improve/to make progress/(7) to be promoted/to advance/(8) to be made (of profit, etc.)/(9) to occur (esp. of a favourable result)/(10) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(11) to be finished/to be done/to be over/(12) (of rain) to stop/to lift/(13) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(14) to win (in a card game, etc.)/(15) to be arrested/(16) to turn up (of evidence, etc.)/(17) to be spoken loudly/(18) to get stage fright/(19) to be offered (to the gods, etc.)/(20) (hum) to go/to visit/(21) (hon) to eat/to drink/(22) to be listed (as a candidate)/(23) to serve (in one's master's home)/(24) to go north/(suf,v5r) (25) indicates completion/(P)/
挙げる [あげる] /(v1,vt) (1) to raise/to elevate/(2) to do up (one's hair)/(3) to fly (a kite, etc.)/to launch (fireworks, etc.)/to surface (a submarine, etc.)/(4) to land (a boat)/(5) to show someone (into a room)/(6) to send someone (away)/(7) to enrol (one's child in school)/to enroll/(8) to increase (price, quality, status, etc.)/to develop (talent, skill)/to improve/(9) to make (a loud sound)/to raise (one's voice)/(10) to earn (something desirable)/(11) to praise/(12) to give (an example, etc.)/to cite/(13) to summon up (all of one's energy, etc.)/(14) to arrest/(15) to nominate/(16) (pol) to give/(17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.)/(18) to bear (a child)/(19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding)/(v1,vi) (20) (of the tide) to come in/(v1,vi,vt) (21) to vomit/(aux-v,v1) (22) (uk) (pol) to do for (the sake of someone else)/(23) to complete .../(24) (hum) to humbly do .../(P)/
虚 [きょ] /(n) (1) unpreparedness/(2) falsehood/(3) (astron) Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions)/
虚宿 [とみてぼし] /(n) Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions)/
京の着倒れ [きょうのきだおれ] /(exp) financially ruining oneself by buying too many clothes (as a fabled tendency of the people of Kyoto)/
境地 [きょうち] /(n) (1) state (of mind)/mental state/emotional condition/(2) field (of activity)/(3) one's lot/circumstance/situation in life/(4) place/region/area/land/(P)/
強 [きょう] /(n-suf) (1) a little over/a little more than/(2) powerhouse/one of the biggest/one of the most powerful/
胸を出す [むねをだす] /(exp,v5s) (sumo) to have training bouts with one's junior during practice (of a senior wrestler)/
胸奥 [きょうおう] /(n) one's heart of hearts/the depths of one's mind/
胸底 [きょうてい] /(n) the bottom of one's heart/
胸紐 [むなひぼ] /(n) (1) string tied to the chest of one's kimono or haori/(2) (arch) childhood (period where one would wear such a string)/
胸紐 [むなひも] /(n) (1) string tied to the chest of one's kimono or haori/(2) (arch) childhood (period where one would wear such a string)/
胸紐 [むねひも] /(n) (1) string tied to the chest of one's kimono or haori/(2) (arch) childhood (period where one would wear such a string)/
興味本位 [きょうみほんい] /(adj-na,adj-no) (yoji) (just) out of curiosity/(just) in order to satisfy one's curiosity/aimed chiefly at amusing/sensational (e.g. magazine)/
凝り性 [こりしょう] /(adj-na,adj-no,n) (1) fastidiousness/enthusiasm for one thing/meticulousness/monomania/obsession/(2) susceptibility for a stiffening of the shoulders/(P)/
業務上 [ぎょうむじょう] /(exp) job-related/in the course of one's work/
業務発明 [ぎょうむはつめい] /(n) invention developed as a result of one's work/
極める [きめる] /(v1,vt) (1) to decide/to choose/to determine/to make up one's mind/to resolve/to set one's heart on/to settle/to arrange/to set/to appoint/to fix/(2) to clinch (a victory)/to decide (the outcome of a match)/(3) to persist in doing/to go through with/(4) to always do/to have made a habit of/(5) to take for granted/to assume/(6) to dress up/to dress to kill/to dress to the nines/(7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.)/to succeed in doing/(8) (MA) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.)/(9) to eat or drink something/to take illegal drugs/
極力 [きょくりょく] /(adv) to the utmost/to the best of one's ability/(P)/
玉ぐし料 [たまぐしりょう] /(n) cash offering made on the occasion of one's visit to a shrine/money offering dedicated to the Shinto gods/fees for offering a branch of the sacred tree to the gods/
玉ははき [たまははき] /(n) (1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)/(2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia)/(3) liquor/alcohol/sake/
玉ばはき [たまばはき] /(n) (1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)/(2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia)/(3) liquor/alcohol/sake/
玉串料 [たまぐしりょう] /(n) cash offering made on the occasion of one's visit to a shrine/money offering dedicated to the Shinto gods/fees for offering a branch of the sacred tree to the gods/
玉帚 [たまははき] /(n) (1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)/(2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia)/(3) liquor/alcohol/sake/
玉帚 [たまばはき] /(n) (1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)/(2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia)/(3) liquor/alcohol/sake/
玉箒 [たまははき] /(n) (1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)/(2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia)/(3) liquor/alcohol/sake/
玉箒 [たまばはき] /(n) (1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)/(2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia)/(3) liquor/alcohol/sake/
勤め盛り [つとめざかり] /(n) the prime of one's career/
近日中に [きんじつちゅうに] /(exp) in a few days/in the near future/soon/one of these days/
金回り [かねまわり] /(n) the circulation of money/one's financial standing/
金銭哲学 [きんせんてつがく] /(n) (yoji) one's philosophy of making, saving, and spending money/
九分九厘 [くぶくりん] /(n-adv,n-t) (yoji) ten to one/nine cases out of ten/
九連宝灯 [チューレンパオトウ] /(n) (mahj) nine gates (eng: chi)/winning hand consisting of one kong of 1's, one kong of 9's and one tile each of every other number, plus one more suited tile, all in the same suit/
九仞の功を一簣に虧く [きゅうじんのこうをいっきにかく] /(exp,v5k) (id) to fail one step short of great success/to fall at the last hurdle/
苦心談 [くしんだん] /(n) account of the hardships one has encountered/
具わる [そなわる] /(v5r,vi) (1) to be furnished with/to be provided with/to be equipped with/(2) to be possessed of/to be endowed with/to be gifted with/(3) to be among/to be one of/(P)/
空 [くう] /(n) (1) empty air/sky/(2) (Buddh) shunya (emptiness, the lack of an immutable intrinsic nature within any phemomenon)/(3) (abbr) air force/(n,adj-na) (4) fruitlessness/meaninglessness/(5) void (one of the five elements)/
空く [あく] /(v5k,vi) (1) to open (e.g. doors)/(2) to open (e.g. business, etc.)/(3) to be empty/(4) to be vacant/to be available/to be free/(5) to be open (e.g. neckline, etc.)/(6) to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.)/(7) to come to an end/(v5k,vt) (8) to open (one's eyes, mouth, etc.)/(v5k,vi) (9) to have a hole/to form a gap/to have an interval (between events)/(P)/
空ける [あける] /(v1,vt) (1) to empty/to remove/to make space/to make room/(2) to move out/to clear out/(3) to be away from (e.g. one's house)/to leave (temporarily)/(v1,vi) (4) to dawn/to grow light/(5) to end (of a period, season)/(6) to begin (of the New Year)/(7) to leave (one's schedule) open/to make time (for)/(8) to make (a hole)/to open up (a hole)/(P)/
空で [そらで] /(exp) (1) off the top of one's head/from thin air/(2) from memory/
空回り [からまわり] /(n,vs) racing (of an engine)/spinning one's wheels/fruitless effort/
空元気 [からげんき] /(n) putting on a brave face/put-on cheeriness/pretending one is fine/show of courage/bravado/Dutch courage/
空箸 [そらばし] /(n) touching a food with one's chopsticks, then removing them without taking it (a breach of etiquette)/
屈まる [かがまる] /(v5r,vi) to bow (of one's back, e.g. due to age)/to bend/
屈まる [くぐまる] /(ok) (v5r,vi) to bow (of one's back, e.g. due to age)/to bend/
屈まる [こごまる] /(v5r,vi) to bow (of one's back, e.g. due to age)/to bend/
屈指 [くっし] /(n,adj-no) leading/foremost/preeminent/outstanding/one of the best/(P)/
君恩 [くんおん] /(n) the favor of one's ruler (favour)/
君寵 [くんちょう] /(n) the favor of one's ruler (favour)/
君命 [くんめい] /(n) the orders of one's ruler/
群臣 [ぐんしん] /(n) a crowd or large number of one's retainers or subjects/
袈裟 [けさ] /(n) (1) (Buddh) kasaya/monk's stole/(2) (abbr) wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder)/
袈裟懸け [けさがけ] /(n) (1) wearing a kasaya/wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder)/(2) slashing a sword diagonally from the shoulder/
傾く [かぶく] /(v4k) (1) (arch) to lean (esp. of a ripe ear of rice)/to incline/to slant/to tilt/(2) (arch) to behave oddly/to attire oneself strangely/(3) (arch) to perform kabuki/
径 [みち] /(n) (1) road/street/way/path/course/route/lane/(2) distance/ways (e.g. "a long ways")/(3) the way (of proper conduct, etc.)/one's way/morals/(4) teachings (esp. Confucian or Buddhist)/dogma/(5) field (of medicine, etc.)/subject/(6) way/method/means/
恵 [え] /(n) (1) wisdom/enlightenment/(2) (Buddh) prajna (one of the three divisions of the noble eightfold path)/wisdom/
慧 [え] /(n) (1) wisdom/enlightenment/(2) (Buddh) prajna (one of the three divisions of the noble eightfold path)/wisdom/
景 [かげ] /(n) (1) shadow/silhouette/figure/shape/(2) reflection/image/(3) ominous sign/(4) light (stars, moon)/(5) trace/shadow (of one's former self)/
稽古台 [けいこだい] /(n) (1) training partner/(2) training hall (esp. one made of wooden planks and used for dancing practice)/
経験談 [けいけんだん] /(n) story of one's experiences/
経絡 [けいらく] /(n) (1) meridian (e.g. in acupuncture)/channel/one of the lines connecting vital points in the body/(2) thread of connection/chain of reasoning/
経歴詐称 [けいれきさしょう] /(n) (yoji) misrepresentation (falsification) of one's past record (personal history)/
計算上 [けいさんじょう] /(exp,adj-no) according to (one's) calculations/for the purpose of calculation/
計上 [けいじょう] /(n,vs) (1) including a sum of money in one's calculations/(2) appropriation (a sum of money)/(P)/
芸術家肌 [げいじゅつかはだ] /(n) (yoji) being something of an artist/having something of the artist in one/
迎える [むかえる] /(v1,vt) (1) to go out to meet/(2) to receive/to welcome/to greet/to salute/to hail/to reach/to approach/to enter (a phase, era, etc.)/(3) to accept (e.g. as a member of a group or family)/(4) to call for/to summon/to invite/(5) to approach (a certain time, a point in one's life, etc.)/(P)/
隙 [げき] /(n) (1) gap/space/(2) chink (in one's armor, armour)/chance/opportunity/(3) breach (of a relationship between people)/
隙 [ひま] /(n) (1) gap/space/(2) chink (in one's armor, armour)/chance/opportunity/(3) breach (of a relationship between people)/
欠礼 [けつれい] /(n,vs) failure to pay one's compliments/omission of courtesy/
決める [きめる] /(v1,vt) (1) to decide/to choose/to determine/to make up one's mind/to resolve/to set one's heart on/to settle/to arrange/to set/to appoint/to fix/(2) to clinch (a victory)/to decide (the outcome of a match)/(3) to persist in doing/to go through with/(4) to always do/to have made a habit of/(5) to take for granted/to assume/(6) to dress up/to dress to kill/to dress to the nines/(7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.)/to succeed in doing/(8) (MA) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.)/(9) to eat or drink something/to take illegal drugs/(P)/
血が流れる [ちがながれる] /(exp,v1) (1) blood flows/(2) (id) to have the blood of ... running in one's veins (artist, warrior, etc.)/to be born with particular skills, characteristics, etc./to have something "in one's blood"/
血と汗の結晶 [ちとあせのけっしょう] /(exp) result of one's blood, sweat, and tears/fruits of one's labour/
血肉化 [けつにくか] /(n,vs) incorporation/assimilation/internalization/making part of oneself/
血判 [けっぱん] /(n,vs) seal of blood/sealing with one's blood/
血判 [けつばん] /(ok) (n,vs) seal of blood/sealing with one's blood/
血判 [ちばん] /(ok) (n,vs) seal of blood/sealing with one's blood/
血迷う [ちまよう] /(v5u,vi) to lose one's mind/to lose control of oneself/
月下推敲 [げっかすいこう] /(n) (yoji) polish/elaboration/repeatedly working over one's writing/being very scrupulous in the choice of diction/
月天 [がってん] /(n) (1) (Buddh) Chandra (Hindu moon god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism)/(2) (arch) moon/
月天子 [がってんし] /(n) (1) (Buddh) Chandra (Hindu moon god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism)/(2) (arch) moon/
倦ねる [あぐねる] /(v1) (uk) to tire of/to lose interest in/to be too much for one/to find unmanageable/to be beyond one's control/to not know what to do with/
倦怠期 [けんたいき] /(n) stage of ennui (esp. in one's married life)/period of lassitude/lethargic period/rut/
健康状態 [けんこうじょうたい] /(n) (the condition of) one's health/
権現造 [ごんげんづくり] /(n) style of Shinto architecture in which the main hall and worship hall share one roof, and are connected via an intermediate passageway/
権現造り [ごんげんづくり] /(n) style of Shinto architecture in which the main hall and worship hall share one roof, and are connected via an intermediate passageway/
犬に論語 [いぬにろんご] /(exp) (id) wasting one's breath (trying to explain something)/(reading) the Analects of Confucius to a dog/
研究報告 [けんきゅうほうこく] /(n) report of (one's) research/research paper/
絹一匹 [きぬいっぴき] /(n) one roll of silk/
肩のちからをぬく [かたのちからをぬく] /(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders/to relax/to not take oneself too seriously/
肩のにがおりる [かたのにがおりる] /(exp,v1) to feel relieved of one's burden/to have a weight removed from one's mind/
肩の荷がおりる [かたのにがおりる] /(exp,v1) to feel relieved of one's burden/to have a weight removed from one's mind/
肩の荷が下りる [かたのにがおりる] /(exp,v1) to feel relieved of one's burden/to have a weight removed from one's mind/
肩の荷が降りる [かたのにがおりる] /(exp,v1) to feel relieved of one's burden/to have a weight removed from one's mind/
肩の力をぬく [かたのちからをぬく] /(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders/to relax/to not take oneself too seriously/
肩の力を抜く [かたのちからをぬく] /(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders/to relax/to not take oneself too seriously/
見せパン [みせパン] /(n) show-off underwear/wearing clothes that reveal part of one's pants/
見る影もない [みるかげもない] /(exp,adj-i) (id) mere shadow of one's former self/having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.)/unrecognizable (as the person one used to be)/unrecognisable/
見る影も無い [みるかげもない] /(exp,adj-i) (id) mere shadow of one's former self/having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.)/unrecognizable (as the person one used to be)/unrecognisable/
見猿 [みざる] /(n) see-not monkey (one of the three wise monkeys)/
見識張る [けんしきばる] /(v5r,vi) to assume an air of importance/to stand on one's dignity/
見性 [けんしょう] /(n) self-awareness/consciousness of one's own character/
見切りをつける [みきりをつける] /(exp,v1) to give up as hopeless/to wash one's hands (of someone or something)/
見切りを付ける [みきりをつける] /(exp,v1) to give up as hopeless/to wash one's hands (of someone or something)/
見送る [みおくる] /(v5r,vt) (1) to see someone off (at a station, an airport, etc.)/to escort (e.g. home)/(2) to follow something with one's eyes until it is out of sight/(3) to let pass/to pass up (an opportunity etc.)/to let a pitch go by (baseball)/to watch a batted ball go into the stands/(4) to shelve (a plan etc.)/to postpone/(5) to have someone related or close to you die/to bury someone/(6) to take care of somebody until he dies/(7) to wait and see/to continue (e.g. in legal contexts)/(P)/
見届ける [みとどける] /(v1,vt) to make sure of/to assure oneself of/to see with one's own eyes/to ascertain/(P)/
見舞い金 [みまいきん] /(n) (monetary) present to a person in distress/gift of money in token of one's sympathy/solatium/
見舞金 [みまいきん] /(n) (monetary) present to a person in distress/gift of money in token of one's sympathy/solatium/
見方によっては [みかたによっては] /(n) depending on one's point of view/
賢木 [さかき] /(n) (1) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica)/(2) evergreen (esp. one planted or used at a shrine)/
遣って来る [やってくる] /(exp,vk) (1) (uk) to come along/to come around/to turn up/(2) (uk) to arrive at the present/to get where one is/to have been doing something (for a period of time)/
遣る [やる] /(v5r,vt) (1) (uk) (col) to do/to undertake/to perform/to play (a game)/to study/(2) (uk) to send/to dispatch/to despatch/(3) (uk) to put/to move/to turn (one's head, glance, etc.)/(4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status)/to let have/to present/to bestow/to confer/(5) (uk) to make (a vehicle) go faster/(6) (uk) to run (a business)/to keep/to be engaged in/to practice (law, medicine, etc.)/to practise/(7) (uk) to have (food, drink, etc.)/to eat/to drink/to smoke/(8) (uk) to hold (a performance)/to perform/to show/(9) (uk) to ease (one's mind)/(10) (col) (uk) to harm/to injure/to kill/(11) (uk) (sl) to have sex with/(v5r,vi) (12) (uk) to live/to get by/to get along/(suf,v5r) (13) (uk) to do ... completely/(14) (uk) to do ... broadly/to do ... to a great distance/(aux-v,v5r) (15) (uk) to do ... for (someone of equal or lower status)/to do ... to (sometimes with negative nuance)/(16) (uk) to make active efforts to .../
原因において自由な行為 [げんいんにおいてじゆうなこうい] /(exp) actio libera in causa/manufacturing the conditions of one's own defence (e.g. getting drunk in order to commit a crime)/
原風景 [げんふうけい] /(n) indelible scene of one's childhood/earliest remembered scene/
言いざま [いいざま] /(exp,n) (1) manner of speaking/mode of expression/way of saying something/(adv) (2) at the same time as speaking/as one speaks/
言い逃れる [いいのがれる] /(v1,vt) to explain away/to talk one's way out of/to excuse oneself/to evade/
言い様 [いいざま] /(exp,n) (1) manner of speaking/mode of expression/way of saying something/(adv) (2) at the same time as speaking/as one speaks/
言わ猿 [いわざる] /(n) say-not monkey (one of the three wise monkeys)/
言行齟齬 [げんこうそご] /(n) (yoji) inconsistency of speech and action/failing to act up to one's words/not practicing what one preaches/
言逃れる [いいのがれる] /(v1,vt) to explain away/to talk one's way out of/to excuse oneself/to evade/
言様 [いいざま] /(exp,n) (1) manner of speaking/mode of expression/way of saying something/(adv) (2) at the same time as speaking/as one speaks/
言論 [げんろん] /(n) (one's) speech/expression of views/discussion/(P)/
限り [かぎり] /(n-adv,n) (1) limit/limits/bounds/(2) degree/extent/scope/(3) as far as possible/as much as possible/to the best of one's ability/very much/(4) unless (after neg. verb)/(5) the end/the last/(suf) (6) as long as/only/(P)/
個性派 [こせいは] /(n) unique type/one of a kind/
個利個略 [こりこりゃく] /(n) putting one's own interest ahead of one's party (for a politician)/
古女房 [ふるにょうぼう] /(n) good old wife/one's wife of many years/
古武士然 [こぶしぜん] /(n) (yoji) having something of the old-time samurai about one/
呼び出し [よびだし] /(n,vs) (1) call/summons/paging/curtain call/(n) (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc./(3) (abbr) telephone number at which a person without a telephone can be reached/(4) (arch) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse)/(5) (arch) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period)/(6) (arch) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)/(P)/
呼出 [よびだし] /(io) (n,vs) (1) call/summons/paging/curtain call/(n) (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc./(3) (abbr) telephone number at which a person without a telephone can be reached/(4) (arch) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse)/(5) (arch) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period)/(6) (arch) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)/
呼出し [よびだし] /(n,vs) (1) call/summons/paging/curtain call/(n) (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc./(3) (abbr) telephone number at which a person without a telephone can be reached/(4) (arch) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse)/(5) (arch) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period)/(6) (arch) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)/
固唾 [かたず] /(n) saliva held in one's mouth during times of tension/
固唾 [かたづ] /(n) saliva held in one's mouth during times of tension/
戸籍簿 [こせきぼ] /(n) family registry (of the district)/original of one's family register/archive of family registers/
枯れる [かれる] /(v1,vi) (1) to wither (of a plant)/to be blasted/to die/(2) to mature (of one's personality, abilities, etc.)/(P)/
狐の窓 [きつねのまど] /(n) way of entangling one's hands together to leave a small opening between the middle and ring fingers/fox's window/
誇りに思う [ほこりにおもう] /(exp,v5u,vt) to take pride in/to pride oneself/to be proud of/
五果 [ごか] /(n) (1) five fruits (peach, Japanese plum, apricot, jujube, Japanese chestnut)/(2) (Buddh) five types of effect in cause-and-effect relationships/(3) (Buddh) five effects of ignorance and formations on one's current life/
五具足 [ごぐそく] /(n) five implements placed in front of a Buddhist altar: two candlesticks, two vases (usu. containing flowers made of gilded copper) and one incense burner/
五十知命 [ごじゅうちめい] /(exp) (yoji) At age fifty, one comes to know the will of Heaven. (Confucius)/
五十歩百歩 [ごじっぽひゃっぽ] /(exp,n) six of one and a half dozen of the other/scant difference/
五十歩百歩 [ごじゅっぽひゃっぽ] /(exp,n) six of one and a half dozen of the other/scant difference/
五族共和 [ごぞくきょうわ] /(n,exp) (yoji) five races under one union/founding principle of the Republic of China (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans)/
五族協和 [ごぞくきょうわ] /(n,exp) (1) (yoji) five races under one union/founding principle of the Republic of China (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans)/(2) (yoji) harmony of the five races/official policy of Manchukuo (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese)/
五段動詞 [ごだんどうし] /(n) godan verb (one of the two main conjugation classes of verbs in modern Japanese, usually ending in -u, -ku, -su, -tsu, -gu, -bu, -mu, etc.)/type I verb/
吾ら [われら] /(pn,adj-no) (1) we/us/(2) (arch) I/me/(3) (arch) you (referring to a group of one's equals or inferiors)/
吾等 [われら] /(pn,adj-no) (1) we/us/(2) (arch) I/me/(3) (arch) you (referring to a group of one's equals or inferiors)/
後ねだり [あとねだり] /(n) (obsc) demanding again what one has already obtained/coaxing out of someone for a second time/
後ろ髪 [うしろがみ] /(n) hair on the back of one's head/
後家を立てる [ごけをたてる] /(exp,v1) to remain faithful to the memory of one's husband and never remarry/
後強請り [あとねだり] /(n) (obsc) demanding again what one has already obtained/coaxing out of someone for a second time/
後追い心中 [あとおいしんじゅう] /(n) suicide immediately after the death of one's spouse or lover/following one's lover (husband, wife) into death/
後追い心中 [あとおいしんぢゅう] /(n) suicide immediately after the death of one's spouse or lover/following one's lover (husband, wife) into death/
後半生 [こうはんせい] /(n) latter half of one's life/
御家芸 [おいえげい] /(n) (1) one's specialty/one's forte/(2) specialty of a kabuki school/
御勤め [おつとめ] /(n) (1) (arch) (pol) one's business/(2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha/(3) bargain/discount/(4) money paid to a prostitute or geisha/
御国自慢 [おくにじまん] /(n) boasting of one's hometown/
御自愛下さい [ごじあいください] /(exp) please take care of yourself/please be careful not to... (concerning one's health or well-being)/
御手付き [おてつき] /(n) (1) touching a wrong card/(2) making a mistress of a servant/mistress (who is one's servant)/
御召し替え [おめしかえ] /(n) (hon) changing one's clothes/a change of clothes/
御笑納 [ごしょうのう] /(n,vs) (hum) please accept (this)/used to refer to another's acceptance of one's present/
御世話さま [おせわさま] /(exp) thanks for taking care of me/thanks for taking care of my loved one/
御世話様 [おせわさま] /(exp) thanks for taking care of me/thanks for taking care of my loved one/
御草々 [おそうそう] /(adj-na) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)/
御草々様 [おそうそうさま] /(adj-na) (pol) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)/
御草草 [おそうそう] /(adj-na) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)/
御草草様 [おそうそうさま] /(adj-na) (pol) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests)/
御宅 [おたく] /(n) (1) (hon) your house/your home/your family/(2) (hon) your husband/(3) (hon) your organization/(pn,adj-no) (4) (hon) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close)/
御目見 [おめみえ] /(n,vs) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.)/interview (with one's superior)/(2) one's debut (first) appearance/debut (of a new product, work of art, actor, etc.)/(3) trial service (of a servant)/
御目見得 [おめみえ] /(n,vs) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.)/interview (with one's superior)/(2) one's debut (first) appearance/debut (of a new product, work of art, actor, etc.)/(3) trial service (of a servant)/
御役ごめん [おやくごめん] /(n) dismissal/firing/retirement/being relieved from one's post/being relieved of a burden/
御役ご免 [おやくごめん] /(n) dismissal/firing/retirement/being relieved from one's post/being relieved of a burden/
御役御免 [おやくごめん] /(n) dismissal/firing/retirement/being relieved from one's post/being relieved of a burden/
語い力 [ごいりょく] /(n) (the extent of) one's vocabulary/
語彙力 [ごいりょく] /(n) (the extent of) one's vocabulary/
護国 [ごこく] /(n) defense of one's country/defence of one's country/(P)/
公案 [こうあん] /(n) Zen question for meditation (e.g. the sound of one hand clapping)/koan/
功力 [くりき] /(n) merits (influence) of one's pious acts or religious practice/
口が曲がる [くちがまがる] /(exp,v5r) (1) to incur the wrath of god (e.g. by speaking ill of somebody behind their back)/to get into trouble/(2) to warp one's mouth/
口のきき方 [くちのききかた] /(exp) the way one talks/one's way of speaking/
口の効き方 [くちのききかた] /(exp) the way one talks/one's way of speaking/
口の利き方 [くちのききかた] /(exp) the way one talks/one's way of speaking/
口書 [くちがき] /(n,vs) (1) writing with the brush in one's mouth/(n) (2) foreword/preface/(3) affidavit/written confession (of a commoner in the Edo period)/
口書き [くちがき] /(n,vs) (1) writing with the brush in one's mouth/(n) (2) foreword/preface/(3) affidavit/written confession (of a commoner in the Edo period)/
口直し [くちなおし] /(n,vs) (1) removing a bad taste/cleansing one's palate/(n) (2) palate cleanser/intermezzo/dish or beverage to cleanse one's palate between dishes of a meal/
向背 [こうはい] /(n) one's attitude/state of affairs/
向付 [むこうづけ] /(n) (1) (food) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine)/side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup)/(2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt/
向付け [むこうづけ] /(n) (1) (food) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine)/side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup)/(2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt/
向附 [むこうづけ] /(n) (1) (food) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine)/side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup)/(2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt/
喉越 [のどごし] /(io) (n) feeling of food or drink going down one's throat/
喉越し [のどごし] /(n) feeling of food or drink going down one's throat/
喉元過ぎれば熱さを忘れる [のどもとすぎればあつさをわすれる] /(exp) (proverb) danger past and God forgotten/once on shore, we pray no more/once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object)/
好んで [このんで] /(adv) by (from) choice/by (for) preference/of one's own accord/of one's (own) free will/on purpose/deliberately/intentionally/(P)/
庚申待 [こうしんまち] /(n) staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko/
庚申待ち [こうしんまち] /(n) staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko/
控え [ひかえ] /(n) (1) reserve/spare/backup/(2) note/memorandum/(n,n-suf) (3) duplicate/copy/stub (of a ticket, etc.)/(n) (4) waiting one's turn/(P)/
更 [こう] /(n) one-fifth of the night (approx. 2 hours)/
更衣 [ころもがえ] /(n,vs) (1) seasonal change of clothing/changing (one's) dress for the season/(2) renovation/facelift/changing appearance/
紅芋 [べにいも] /(n) (1) purple yam/water yam (Dioscorea alata)/winged yam/(2) purple fleshed sweet potato (any one of several different such)/(3) (uk) Conus pauperculus (species of cone shell)/
紅学 [こうがく] /(n) redology/study of the novel Dream of the Red Chamber by Cao Xueqin, one of China's four great classical novels/
考え様 [かんがえよう] /(n) way of thinking/one's perspective/
行き詰まる [いきづまる] /(v5r) to reach the limits/to come to the end of one's tether/
行き詰まる [ゆきづまる] /(v5r) to reach the limits/to come to the end of one's tether/
行き詰る [いきづまる] /(v5r) to reach the limits/to come to the end of one's tether/
行き詰る [ゆきづまる] /(v5r) to reach the limits/to come to the end of one's tether/
行く末 [ゆくすえ] /(n-adv,n-t) (1) fate/one's future/(2) end of (text) line/line terminator/
行る [やる] /(v5r,vt) (1) (uk) (col) to do/to undertake/to perform/to play (a game)/to study/(2) (uk) to send/to dispatch/to despatch/(3) (uk) to put/to move/to turn (one's head, glance, etc.)/(4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status)/to let have/to present/to bestow/to confer/(5) (uk) to make (a vehicle) go faster/(6) (uk) to run (a business)/to keep/to be engaged in/to practice (law, medicine, etc.)/to practise/(7) (uk) to have (food, drink, etc.)/to eat/to drink/to smoke/(8) (uk) to hold (a performance)/to perform/to show/(9) (uk) to ease (one's mind)/(10) (col) (uk) to harm/to injure/to kill/(11) (uk) (sl) to have sex with/(v5r,vi) (12) (uk) to live/to get by/to get along/(suf,v5r) (13) (uk) to do ... completely/(14) (uk) to do ... broadly/to do ... to a great distance/(aux-v,v5r) (15) (uk) to do ... for (someone of equal or lower status)/to do ... to (sometimes with negative nuance)/(16) (uk) to make active efforts to .../
行詰まる [いきづまる] /(v5r) to reach the limits/to come to the end of one's tether/
行詰まる [ゆきづまる] /(v5r) to reach the limits/to come to the end of one's tether/
行詰る [いきづまる] /(v5r) to reach the limits/to come to the end of one's tether/
行詰る [ゆきづまる] /(v5r) to reach the limits/to come to the end of one's tether/
行使 [こうし] /(n,vs) use/exercise (of one's right, authority, power, etc.)/(P)/
行末 [ぎょうまつ] /(n-adv,n-t) (1) fate/one's future/(2) end of (text) line/line terminator/
行末 [ゆくすえ] /(n-adv,n-t) (1) fate/one's future/(2) end of (text) line/line terminator/
高歌放吟 [こうかほうぎん] /(n) (yoji) singing at the top of one's voice/
高嶺の花 [たかねのはな] /(exp,n) goal which is unattainable/prize beyond one's reach/woman who is out of one's league/flower on a high peak/
合 [ごう] /(n) (1) 0.18039 litres (liters)/(2) 0.3306 metres square (meters)/(3) one-tenth of the way from the base to the summit of a mountain/(4) (astron) conjunction/(ctr) (5) counter for covered containers/(6) counter for matches, battles, etc./(P)/
合間を縫う [あいまをぬう] /(exp,v5u) (1) to make good use of one's spare moments/(2) to weave one's way (e.g. through a crowd)/
合刻 [ごうこく] /(n,vs) (obsc) publication of two or more different books together as one/
合従連衡 [がっしょうれんこう] /(n) (yoji) alliance (of the Six Kingdoms against the Qin dynasty, and of individual Kingdoms with the Qin dynasty)/(tactic of) making & breaking alliances (to benefit oneself as the occasion demands)/resorting to alliances as a diplomatic expedient/
合掌 [がっしょう] /(n,vs) (1) pressing one's hands together in prayer/(n) (2) triangular frame of a thatched roof/(3) Yours sincerely/Yours truly/Sincerely yours/(P)/
合掌礼拝 [がっしょうらいはい] /(n,vs) (yoji) join one's hands in prayer/pray with (the palms of) one's hands together/
刻 [こく] /(n) (1) archaic period of time (usu. a period of approx. two hours corresponding to one of the signs of the Chinese zodiac)/(2) carving/engraving/cutting/mincing/(3) strictness/cruelty/(P)/
国士無双 [こくしむそう] /(n) (1) (yoji) distinguished person/(2) (mahj) thirteen orphans/winning hand containing one of each terminal and honor tile plus one extra copy of any of them/
国自慢 [くにじまん] /(n) national or local pride/the pride of one's native place/
国父 [こくふ] /(n) father of one's country/
腰かけ台 [こしかけだい] /(n) bench (i.e. for bathroom)/seat/small piece of furniture upon which one can sit on/
腰をすえる [こしをすえる] /(exp,v1) (1) to settle down (and deal with something)/to concentrate all one's energy (on something)/(2) to settle oneself (in a place)/to settle down (somewhere)/to settle in/(3) to take a solid stance/to lower one's center of gravity (centre)/
腰を据える [こしをすえる] /(exp,v1) (1) to settle down (and deal with something)/to concentrate all one's energy (on something)/(2) to settle oneself (in a place)/to settle down (somewhere)/to settle in/(3) to take a solid stance/to lower one's center of gravity (centre)/
腰掛け台 [こしかけだい] /(n) bench (i.e. for bathroom)/seat/small piece of furniture upon which one can sit on/
腰掛台 [こしかけだい] /(n) bench (i.e. for bathroom)/seat/small piece of furniture upon which one can sit on/
惚気 [のろけ] /(n) (uk) speaking fondly of a loved one/
惚気る [のろける] /(v1,vi) (uk) to play up/to speak fondly of/to praise one's spouse/
骨を刺す [ほねをさす] /(exp,v5s) to chill one's bones (e.g. because of cold, pain, etc.)/to be very cold/to be scathing/
骨を埋める [ほねをうずめる] /(exp,v1) to die in (a foreign land)/to engage in something until death comes/to do something for the rest of one's life/
込み上げる [こみあげる] /(v1,vi) (1) to fill (one's heart)/to experience a welling up of feelings or sensations/(2) to feel nauseated/
込上げる [こみあげる] /(io) (v1,vi) (1) to fill (one's heart)/to experience a welling up of feelings or sensations/(2) to feel nauseated/
此れ [これ] /(pn) (1) (uk) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic)/(2) (hum) this person (usu. indicating someone in one's in-group)/(3) now/(4) (arch) here/(5) (arch) I (me)/(6) (arch) certainly/(P)/
此れは [これは] /(exp) (1) (uk) as for this/(int) (2) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected)/see here/I say/
此方 [こち] /(ok) (n) (1) (uk) this way (direction close to the speaker or towards the speaker)/this direction/(2) here (place close to the speaker or where the speaker is)/(3) this one (something physically close to the speaker)/(pn,adj-no) (4) I/me/we/us/(5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)/
此方 [こちら] /(n) (1) (uk) this way (direction close to the speaker or towards the speaker)/this direction/(2) here (place close to the speaker or where the speaker is)/(3) this one (something physically close to the speaker)/(pn,adj-no) (4) I/me/we/us/(5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)/(P)/
此方 [こっち] /(n) (1) (uk) this way (direction close to the speaker or towards the speaker)/this direction/(2) here (place close to the speaker or where the speaker is)/(3) this one (something physically close to the speaker)/(pn,adj-no) (4) I/me/we/us/(5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)/(P)/
今をときめく [いまをときめく] /(exp,v5k) at the height of one's power or influence/at the peak of one's popularity/
今を時めく [いまをときめく] /(exp,v5k) at the height of one's power or influence/at the peak of one's popularity/
今一歩 [いまいっぽ] /(exp,adv) (1) one more/another/the other/(2) not quite/(3) close run/just falling short of success/
今是昨非 [こんぜさくひ] /(exp) (yoji) complete reversal of values or ways of thinking (over time)/What appeared wrong in the past now appears right/realizing and regretting the past errors of one's ways/
坤 [こん] /(n) kun (one of the trigrams of the I Ching: earth, southwest)/
婚姻要件具備証明書 [こんいんようけんぐびしょうめいしょ] /(n) certificate of legal capacity to contract marriage/certification of one's legal capacity to be married/
根 [こん] /(n) (1) stick-to-itiveness/perseverance/persistence/(2) radical (esp. one that tends to ionize easily)/(3) (math) root/(4) (Buddh) indriya (faculty of the body having a specific function, i.e. the sensory organs)/
根 [ね] /(n) (1) root (of a plant)/(2) root (of a tooth, hair, etc.)/center (of a pimple, etc.)/(3) root root (of all evil, etc.)/source/origin/cause/basis/(4) one's true nature/(5) (fishing) reef/(P)/
根をつめる [こんをつめる] /(exp,v1) to persevere/to keep at something (regardless of one's fatigue)/
根を詰める [こんをつめる] /(exp,v1) to persevere/to keep at something (regardless of one's fatigue)/
根を生やす [ねをはやす] /(exp,v5s) (1) to plant oneself/to settle in/(2) to be well-established (e.g. of a religion in a particular area)/to have taken root/
根を張る [ねをはる] /(exp,v5r) to spread one's roots (of a tree, etc.)/to take root (of an ideology, etc.)/
根負け [こんまけ] /(n,vs) being beaten down by one's opponent's persistence/being outlasted/running out of patience/
混ぜっ返す [まぜっかえす] /(v5s,vt) (1) to stir/to mix/(2) to banter/to make fun of (what a person says)/to stir up/to jeer at/to interfere (when one talks)/
混ぜ返す [まぜかえす] /(v5s,vt) (1) to stir/to mix/(2) to banter/to make fun of (what a person says)/to stir up/to jeer at/to interfere (when one talks)/
艮 [ごん] /(n) gen (one of the trigrams of the I Ching: mountain, northeast)/
艮下艮上 [ごんかごんしょう] /(n) one of the 64 trigrams/
魂讃め星 [たまほめぼし] /(n) (1) (astron) (abbr) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/(2) "day of the ghost"/
魂緒の星 [たまおのほし] /(n) (1) (astron) (abbr) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/(2) "day of the ghost"/
差し手 [さして] /(n) (sumo) slipping one's hand beneath the opponent's arm and latching on to the underside of his belt/
差し手争い [さしてあらそい] /(exp) (sumo) struggling to grab hold of one's opponent's belt with one's dominant hand/
差す [さす] /(v5s,vi) (1) to shine/(2) to be visible/(3) to be tinged with/(4) to rise (of water levels)/to flow in/(5) to be felt (i.e. as an emotion)/to come over one/(v5s,vt) (6) to hold up (an umbrella, etc.)/to put up/to raise/(7) to extend one's arm straight ahead (in dance)/(8) to insert/to put in/(9) to wear (a sword) in one's belt/to wear at one's side/to carry under one's arm/(10) (sumo) to insert one's arm under an opponent's arm/(11) to pole (a boat)/(12) to pour/to add (liquid)/to serve (drinks)/(13) to put on (lipstick, etc.)/to apply/to colour/to dye/(14) to light (a fire)/to burn/(15) to shut/to close/to lock/to fasten/(suf,v5s) (16) to stop in the midst of/to leave undone/(P)/
最期 [さいご] /(n-adv,n) one's last moment/one's time of death/(P)/
最高傑作 [さいこうけっさく] /(n) masterwork/masterpiece/crowning work/one's magnum opus/work of the highest quality/
最善を尽くす [さいぜんをつくす] /(exp,v5s) to do one's best/to do something to the best of one's ability/
妻入 [つまいり] /(io) (n) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides/
妻入り [つまいり] /(n) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides/
歳刑 [さいきょう] /(n) Saikyo/one of the eight gods of the koyomi/
歳殺 [さいせつ] /(n) Saisetsu/one of the eight gods of the Koyomi/
歳破 [さいは] /(n) Saiha/one of the eight gods of the koyomi/
在りし日 [ありしひ] /(n-t) (1) days of yore/the olden days/(2) during one's lifetime/(P)/
罪を着る [つみをきる] /(exp,v1) to take (another's guilt) on oneself/to be accused of/
罪状明白 [ざいじょうめいはく] /(n,adj-na) (yoji) being proven guilty of a crime/having one's guilt for a crime made clear/(the) nature of offense being (becoming) clear/
榊 [さかき] /(n) (1) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica)/(2) evergreen (esp. one planted or used at a shrine)/
作り字 [つくりじ] /(n) (1) (arch) native Japanese kanji (esp. used during the Edo period)/(2) made-up kanji/Chinese character of one's own creation/(3) creating a character with a group of people/
作字 [つくりじ] /(n) (1) (arch) native Japanese kanji (esp. used during the Edo period)/(2) made-up kanji/Chinese character of one's own creation/(3) creating a character with a group of people/
雑ぜっ返す [まぜっかえす] /(v5s,vt) (1) to stir/to mix/(2) to banter/to make fun of (what a person says)/to stir up/to jeer at/to interfere (when one talks)/
雑ぜ返す [まぜかえす] /(v5s,vt) (1) to stir/to mix/(2) to banter/to make fun of (what a person says)/to stir up/to jeer at/to interfere (when one talks)/
三つ星 [みつぼし] /(n,adj-no) (1) three stars (shape)/(2) three stars (for quality, e.g. Michelin stars)/(n) (3) Orion's belt/Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
三十一日 [さんじゅういちにち] /(n) (1) thirty-first day of the month/(2) thirty-one days/
三族の罪 [さんぞくのつみ] /(n) (obsc) crime for which one's three types of relatives will be punished/crime implicating one's relatives of all three types/
三尊 [さんぞん] /(n) (1) (Buddh) Buddha triad/image of a Buddha attended by two Bodhisattvas/(2) (Buddh) The Three Jewels/Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns/(3) head and shoulders (stock price, etc. chart pattern)/(4) the three people one must esteem: master, father, teacher/
三昧 [さんまい] /(n) (1) samadhi (state of intense concentration achieved through meditation) (san:)/(n-suf) (2) concentrating on something/absorbing oneself in something/
三尸 [さんし] /(n) the three worms (in Taoism, worms that inhabit the human gut and, on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle, ascend to heaven during one's sleep to report on one's wrongdoings)/
参 [しん] /(n) (astron) Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
参院予算委 [さんいんよさんい] /(n) (abbr) Budget Committee of the upper house of the Diet (one half of the yosaniinkai)/
参院予算委員会 [さんいんよさんいいんかい] /(n) Budget Committee of the upper house of the Diet (one half of the yosaniinkai)/
参宿 [からすきぼし] /(n) (obsc) Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
参宿 [しんしゅく] /(n) (obsc) Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions)/
山 [やま] /(n,ctr) (1) mountain/hill/(2) mine (e.g. coal mine)/(3) heap/pile/(n) (4) crown (of a hat)/thread (of a screw)/tread (of a tire)/protruding part of an object/(5) climax/peak/critical point/(6) guess/speculation/(7) criminal case/crime/(8) mountain climbing/mountaineering/(9) festival float (esp. one mounted with a decorative halberd)/(10) (mahj) wall/wall tile/(11) (arch) temple/temple grounds/(n-pref) (12) wild/(P)/
山杜鵑 [やまほととぎす] /(n) (1) (uk) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) (esp. one living in the mountains)/(2) Tricyrtis macropoda (species of toad lily)/
産の神 [うぶのがみ] /(n) guardian deity of pregnant women, newborn babies and one's birthplace/
産神 [うぶがみ] /(n) guardian deity of pregnant women, newborn babies and one's birthplace/
産土神 [うぶすながみ] /(n) guardian deity of one's birthplace/
残生 [ざんせい] /(n) the remainder of one's life/
残喘 [ざんぜん] /(n) (arch) the remainder of one's life/
仕事量 [しごとりょう] /(n) (one's) workload/amount of work (to be) done by one/
使命意識 [しめいいしき] /(n) (yoji) sense of (one's) mission/awareness of one's duty (calling)/
刺し箸 [さしばし] /(n) skewering one's food with a chopstick in order to pick it up (a breach of etiquette)/
四王天 [しおうてん] /(n) (Buddh) heaven of the Four Great Kings/one of the six heavens of the desire realm/
士気阻喪 [しきそそう] /(n,vs) (yoji) demoralization/collapse of morale/one's morale being shaken/
始発 [しはつ] /(n) (1) first departure (of the day: train, bus, etc.)/first train/first bus/(2) departing one's home station (of a train, bus, etc.)/(P)/
姉婿 [あねむこ] /(n) the husband of one's elder sister/
子 [し] /(n) (1) child (esp. a boy)/(2) viscount/(3) (hon) master (founder of a school of thought, esp. Confucius)/(4) philosophy (branch of Chinese literature)/non-Confucian Hundred Schools of Thought writings/(5) (arch) you (of one's equals)/(n-suf) (6) -er (i.e. a man who spends all his time doing...)/
子孫繁栄 [しそんはんえい] /(n) perpetuation of one's descendants/
屍諌 [しかん] /(n,vs) admonishing (one's master) at the cost of one's life/
志操堅固 [しそうけんご] /(n,adj-na) (yoji) being faithful to one's principles/being of firm purpose and deep commitment/constancy/true blue/
志望校 [しぼうこう] /(n) school of one's (first, second) choice/
思いきる [おもいきる] /(v5r,vt) (1) to give up all thoughts of/to abandon/to despair of/(v5r,vi) (2) to make up one's mind/to take a momentous decision/
思いつく [おもいつく] /(v5k) to think of/to hit upon/to come into one's mind/to be struck with an idea/
思いつめる [おもいつめる] /(v1,vt) to think hard/to brood over/to worry too much (about)/to torment oneself (with the thought of)/
思いをいたす [おもいをいたす] /(exp,v5s) to think of/to give one's thought to/
思いをはせる [おもいをはせる] /(exp,v1) to think about/to send one's heart out to/to give more than a passing thought to/to think of something far away/to think nostalgically upon (esp. one's hometown)/
思いを致す [おもいをいたす] /(exp,v5s) to think of/to give one's thought to/
思いを馳せる [おもいをはせる] /(exp,v1) to think about/to send one's heart out to/to give more than a passing thought to/to think of something far away/to think nostalgically upon (esp. one's hometown)/
思い寄る [おもいよる] /(v5r,vi) (1) to recall/to hit upon.../to occur to (one)/(2) to feel the call of .../
思い詰める [おもいつめる] /(v1,vt) to think hard/to brood over/to worry too much (about)/to torment oneself (with the thought of)/
思い切る [おもいきる] /(v5r,vt) (1) to give up all thoughts of/to abandon/to despair of/(v5r,vi) (2) to make up one's mind/to take a momentous decision/(P)/
思い付く [おもいつく] /(v5k) to think of/to hit upon/to come into one's mind/to be struck with an idea/(P)/
思い立つ [おもいたつ] /(v5t,vt) (1) to occur (to one's mind)/to get the idea of doing/(2) to resolve/to make up one's mind/


The results are stopped at 1000th line.
1000 paragraphs, 1000 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)