英語学習辞典
  

no longer

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


ふくろう座;梟座 [ふくろうざ] /(n) {astron} Noctua (no longer recognized constellation)/the Owl

愛想尽かし [あいそづかし] /(n,vs) no longer being fond of someone/spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone

一刻の猶予もない;一刻の猶予も無い [いっこくのゆうよもない] /(exp,adj-i) not a moment to waste/there is no time to lose/cannot wait any longer

延命 [えんめい(P);えんみょう(ok)] /(n,vs,adj-no) keeping alive longer/prolonging life/life extension/life-support

耕作放棄地 [こうさくほうきち] /(exp) fields and rice paddies that have been abandoned and are no longer cultivated

最早 [もはや] /(adv) (1) (uk) already/now/(2) (uk) (with negative verb) no longer/not any more

使用済み [しようずみ] /(adj-no,n) already finished being used/second-hand/no longer used

手離れ [てばなれ] /(n,vs) (child) no longer requiring constant monitoring/completing a job

秋扇 [しゅうせん;あきおうぎ] /(n) (See 秋の扇) fan in autumn (esp. one that is no longer used)/outdated item that has fallen into disuse/woman who has lost a man's affection or interest

秋団扇 [あきうちわ] /(n) fan that is no longer needed in autumn

静態保存 [せいたいほぞん] /(n,vs) (See 動態保存) preservation of machinery or vehicles for display purposes (i.e. no longer operational)

長居無用 [ながいむよう] /(exp) (yoji) There's no point in staying (here) any longer/There's no point in prolonging a (the) visit/There's no point in extending one's stay

長手方向 [ながてほうこう] /(n,adj-no) longer direction/longitudinal direction

The magazine Look is no longer being published.
Lookは廃刊になった。

You are no longer a baby.
あなたはもう赤ちゃんじゃないんですよ。

I can't put up with that noise any longer.
あの音にはもうこれ以上我慢できない。

The singer no longer has a future.
あの歌手も先が見えている。

I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。

That store no longer sells cosmetics.
あの店ではもう化粧品は売っていない。

One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.
ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。

Once you get used to electronic media, you can no longer do without them.
いちど電子機器になれると、もうそれなしではすませられなくなります。

You are no longer a child.
おまえはもう子供じゃない。

Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。

If you are not in a hurry, please stay a little longer.
お急ぎでなければ、もう少しいてください。

This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。

We had better not remain here any longer.
ここにはこれ以上いない方がいい。

These straw mats ("tatami" in Japanese) are no longer made by hand.
このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。

I can not bear living in this apartment any longer.
このアパートに住むのは、もう耐えられない。

I can no longer stand the cold.
この寒さにはもう耐えられない。

People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。

This antique hibachi no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。

This novel is much longer than that.
この小説はあの小説よりずっと長い。

This river is so polluted that fish can no longer live in it.
この川の汚染がひどくて、もう魚は住めない。

I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。

I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。

You had better not remain here any longer.
これ以上、ここに残らないほうが良い。

I will not dwell any longer upon this subject.
これ以上この問題は論じない。

I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。

It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。

There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。

That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。

The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。

The law is not in effect any longer.
その法律はもう効き目がない。

Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。

It shows that English is no longer the language only of the people of England.
つまり、英語はもはや、イギリスの人々だけの言語ではないということです。

I can't stand that noise any longer.
もうあの音には我慢できない。

I can bear this broken heart no longer.
もうこの失恋の痛みに堪えることができない。

I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。

I can no longer remain silent.
もうこれ以上だまってられない。

You had better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。

Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.
もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。

Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。

I can wait no longer.
もう待てない。

I can wait for him no longer.
もう彼のことを待てない。

I can not put up with his insults any longer.
もう彼の侮辱にはがまんできません。

If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.
もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。

I need a loan no longer.
もはやローンは必要ではない。

There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。

He is no longer a child.
もはや子供ではない。

Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.
ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。

Tom is not an idle boy any longer.
トムはもう怠け者ではない。

No river in the world is longer than the Nile.
ナイル川より長い川は世界中にない。

London is no longer a city of fog.
ロンドンはもはや霧の都ではない。

A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.
宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。

Space travel is no longer a dream.
宇宙旅行はもはや夢ではない。

Great Britain is no longer in control of world politics.
英国はもはや世界政治を支配してはいない。

A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。

It will no longer seem to be a perfect circle.
完全な円にはもう見えないのである。

The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。

In the near future space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。

You are no longer a mere children.
君はもはや、ほんの子供というわけにはいかない。

You are no longer a mere child.
君はもはや子供なんかではない。

You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。

A trip to the moon is no longer a dream.
月への旅行はもはや夢ではない。

I no longer have the energy to talk.
口をきく元気もなくなった。

At present, going abroad is no longer the adventure it used to be.
今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。

Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。

My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの街に住んでいない。

I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。

I do not go there any longer.
私はもう〔今では〕そこへ行かない。

I am no longer a child.
私はもう子供ではありません。

I do not love him any longer.
私はもう彼を愛してはいない。

I do not trust him any longer.
私はもう彼を信用しない。

I am no longer tired.
私はもう疲れていません。

I can not stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。

Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.
女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。

The boy was so tired that he could walk no longer.
少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。

No other river in Japan is longer than the Shinano.
信濃川は日本でいちばん長い川だ。

No other river is longer than the Shinano.
信濃川より長い川はありません。

People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。

It is no longer a dream for man to live on the moon.
人間が月に住むのももはや夢ではない。

Petrol is no longer a cheap fuel.
石油はもはややすい燃料ではない。

The river is no longer as clean as it used to be.
川はもはや昔のようにきれいではない。

Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water.
多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。

He could no longer stand the pain.
痛くて我慢しきれなくなった。

Traditions no longer make any sense.
伝統にはもはや何の意味もない。

The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equal.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。

He is no longer full of activity.
彼に気力がない。

He arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。

He is no longer here.
彼は、もうここにはこない。

He once knew her, but they are no longer friends.
彼はかつて彼女と知り合いであったが、今ではもはや友達ではない。

He Saw No Advantage in Waiting Any Longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。

He may wait no longer.
彼はこれ以上待てないかもしれない。

He no longer works here.
彼はもうここには勤めていない。

He is no longer living here.
彼はもうここには住んでいない。

He no longer lives here.
彼はもうここに住んでいない。

He is no longer the shy boy he was.
彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。

He is no longer a member of our club.
彼はもう私達のクラブのメンバーではない。

He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。

He is no longer a boy.
彼はもう少年ではない。

He can no longer wait.
彼はもう待てない。

He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。

He was no longer dependent on his parents.
彼はもはや両親には頼っていなかった。

Since he was injured in an accident, he could no longer walk.
彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。

He has changed a lot, and he is no longer what he used to be.
彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。

He could no longer wait and so went home.
彼は待ちかねて家に帰ってしまった。

Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。

They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。

They closed down the ferry service as it was no longer economic.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。

She may not wait any longer.
彼女はこれ以上待てないかもしれない。

She is no longer what she was five years ago.
彼女はもう5年前の彼女ではない。

She is no longer what she used to be.
彼女はもはや以前の彼女ではない。

She used to keep a diary, but she no longer does.
彼女は昔は日記を付けていたが今はつけていない。

She could no longer put up with his insulting words.
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。

My father has no longer a responsible position. [M]
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。

I can wait no longer. [M]
僕はもうこれ以上待てない。

To tell the true, she no longer loves him.
本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。

A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。

Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。

Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。

At last mad, no longer alone.
信じられない-

Bashir no longer looks so evil.
バシルはもはや敵ではない

Be patient, snowy, not much longer.
スノーウィー すぐ済むよ

Be that as it may, you can no longer stay here with us.
さて それはともかくとして もう出て行ってくれないかしら

Because I'm no longer afraid.
《だって 今は 怖くないから》

Because he and I are no longer a family.
もう 彼と私は 家族ではないんだから。

Because it is no longer true to itself.
自分自身に正直でなくなったから

Because of you, I'm no longer an agent of this system.
もう エージェント ではないのだよ

Because of you, it's no longer possible for me to effectively govern this prison.
お前の行動で、ソナを 力強く支配するのは、もう無理だ。

Because they could no longer see any other option.
彼らには もう他の選択肢など 頭になかったからです

Because this is no longer an inn.
ここは もう 旅館では ないからです。

Because when it's damaged, you can no longer recognize people's faces.
損傷すると人の顔が認識できなくなるからです

Because you are no longer human. Because, as I've been trying to explain to you, you have been made vampire.
君は人間じゃない

Because... That was no longer living.
それは... もはや 生きられないから

Being at last free to do as she chose, Dorothy ran, no longer a prisoner in a strange land.
ようやく自由の身になって ドロシーは走って行きました もう知らない国の奴隷ではないのです

Besides, there's no longer a statute of limitations for murder.
それに 殺人の時効は今はないの

Bill, you're no longer credentialed.
ビル、君にはもう資格がない

Bryce Loski was no longer in my life. [clucking] on the morning of the auction, I was on edge.
ブライスは私の人生から消え去ったって オークションの朝 ぎりぎりの選択になった

But 17 percent of tax preparers no longer have jobs.
申告書作成の事務員は17パーセントが職を失いました

But I could no longer bear this shame.
蓼晋ま老 なんとか なヵ曼らぇて参つたものの

But I know that today's work culture no longer caters to the job loyalty that could be promised to earlier generations.
でも今の労働文化に その需要はない

But I must say they are no longer natural disasters.
実際のところ もはや「自然」災害ではないのです

But I realized that she was no longer breathing.
でも 寝息を立ててないことに 気付いて。

But I think it's safe to say that the secret work you did for the government is no longer secret.
だが 内密の仕事を したと言っても安全だと思う 政府にとって もはや秘密ではなくなった

But I think that's no longer possible.
無理かな? もう。

But I'm also pretty sure dead people no longer need their stuff.
だが死人に物は要らん

But I'm no longer a nobody.
だが もはや僕は 誰でもない

But I'm no longer sure he wants to be with me.
でも彼の気持ちが 分からなくなった

But I'm no longer the same as before.
柱間の能力と同じだな。

But I'm not certain how much longer I can keep this from him.
どのぐらい隠し続けられるかは疑問です

But I'm starting to think that I'm no longer the same man who breached those walls.
今の俺はあの時とは別人ですから

But I'm sure small misunderstandings and hardships accumulated, and eventually, things no longer clicked.
だが きっと些細な誤解や不満が積み重なって

But agent ward is no longer the man you knew.
今のウォードは あなたの知っていた彼じゃないわ

But at this moment, I fully realize there are no longer any agreeable options.
だが今の状況はそう言っていられない

But his writings from that period no longer exist.
しかし、彼の執筆物はもはや存在しません - 彼の記録があるはずでは?

But it might take longer now 'cause a lot of them old Roads ain't there no more.
だが今はもっと長く掛かる なぜなら旧道はすでに無い

But it's not like making your hair longer automatically makes it better.
でもさあ 髪長くすればいいってもんじゃないしね

But no longer is the message going to be coming from just the top down.
メッセージはいまやトップダウンばかりではありません

But now I'm sure the day won't come when you no longer need Batman.
あなたがバットマンを 棄てる日は来ないと...

But now that you're no longer operational, we need to terminate our relationship.
だが もやは活動中でない 今 我々は関係を打ち切らないといけない

But now there's no longer a reason for her to do so.
でも それも 意味がなくなってしまった

But now, because of this, we're no longer able to move carelessly.
でも これで 僕達はうかつに動けなくなった

But now, one of us is no longer in this world.
でも今は 一人はこの世におらず

But that game center is no longer mine.
もう あのゲーセンは 俺のじゃない。

But that has proved to be no longer the case.
もはやそうは言ってはいられない事態です

But that's no longer true.
しかし それはこれからは起こり得ません

But the child is no longer my mother.
あの子は 私の母の生み直しです

But the man that he was that day no longer exists.
《でも あの日の あのままの あの人は

But the student, who could no longer put up with such treatment, begged for mercy.
そういう行為に 耐え切れなくなった生徒は?

But then as some of us predicted... The day when it no longer needed our help arrived and it started to learn by itself.
だが我々の中には... 彼等が我々の助けを 必要とせず 独力で学ぶ日の到来を 予想する者もいる

But this is no longer science fiction.
もはやsfだけの話ではないのです

But this, alas, is no longer true.
悲しいことに これはもう事実ではありません

But to tell the truth, I am no longer sure ...
...とか 言いながら ホントに 帰っていいのかも?

But today a computer is no longer the world chess champion.
しかし 今ではコンピューターも 世界のチェス王者ではありません

But we can simply no longer rely on established norms.
しかし単純に既存の規範に 頼ることはできません

But when I grasped your hand, it trembled no longer.
でもよ おめぇの手握ったら 何にも怖くなくなった。

But when we divert rivers without considering the consequences, then sometimes rivers no longer reach the sea.
結末を考慮せずに川の流れを 変えたとき 時々、川はもはや海に到達しません

But your no longer 8, your 35 years old and unless your too blind to notice, hes not your only friend anymore can we talk about this another time and just enjoy our anniversary dinner?
貴方はもう35歳よ 8歳じゃないわ 今はもう 彼だけが友達じゃないのよ この話は別の時にして 記念日を祝わない?

By 2042, white people will no longer be the American majority.
2042年までに白人は もはや アメリカの多数派でなくなるということです

By that time, the moth could no longer pull itself away from the light even if it wanted to.
蛾は 光から 離れられなくなっている。

By the time I was an adult... Wars were no longer quite so straightforward.
大人になる頃には... 戦争はもはや それほど複雑ではなかった

Campbell's no longer a threat, Finch.
キャンベルはもう 脅威じゃない、フィンチ

Can it be true that life is no longer a game, that now I'm responsible for everything I do and say?
《この優しく聡明な方と》 《対等の妻になるの? 》

Can no longer be a soul anymore.
もはや 魂とは呼べない。

Circles no longer exist. That's progress.
"順序"なんて無くなってるわ 進歩したのよ

Coach. I can no longer think about a life without you.
《コーチ。 私 もう コーチがいない 人生なんて

Comes a point at which you're no longer responsible.
もはや君の責任分界点ではない

Comfort is no longer why we watch television.
快適さはもはやテレビを見る理由ではなくなりました

Consequently, he will no longer be employed here winding the clocks.
なので 時計の調節が...

Copy that. The breach is no longer registering here either.
了解 こっちの警報も消えた

Could it be because maybe you're not planning on being in them much longer?
長くいるつもりじゃないと思ってないか?

Could it be because you're no longer in this world?
ひょっとして あなたがもう この世に おらんからじゃろうか

Couldn't you stay a bit longer ? No, I have some business to attend to.
もっと ゆっくりしていけば? いや 用事があるから。

Cowards, no longer willing to fight.
戦う気がない腰抜どもばかりだ!

Cut off your connections of parent and child, so that he's no longer your father.
もう 父親じゃないと 親子の縁を切りなさい。

David tells me you're no longer living at the academy.
アカデミーには もう居られないらしいな

Decide that we can no longer have a talk.
話し合いができないと 判断するしかありません

Dementia can be a symptom of many things happening in your body or mind that can no longer be ignored, will.
君の症状は その兆候かも知れない

Director fury is no longer in command.
長官は指揮権を剥奪

Divergent test subject six is no longer viable.
被験者番号第6の「異端者」は 死ぬ可能性があります

Do not go deeper. This zone no longer belongs to me.
深追いはするな。 このゾーンは もはや 俺のものだ。

Do you know that adultery is no longer a crime?
ご存知ですか?姦通罪がもう 罪ではないこと

Do you no longer have a mother book?
母子手帳は もう 交付されましたか?

Doctor, I am no longer fit for duty.
私はもはや 任務を遂行できない

Don't touch me. He's no longer welcome in this building.
今や、彼はこの建物では歓迎されない

Dr. Fudo, you no longer have the authority to do that.
不動博士 すでに あなたに そんな権限はない。

Dr. Hatake is no longer in charge of this base.
畑博士はもはや 基地をを担当していません

Dr. Walker is no longer your concern.
ウォーカー博士は あなたには もう関係ない

Even his heart is still now, but he wants them to keep singing a bit longer, to help him find his ancestors.
彼の心臓でさえ いまだ存在する しかし 彼は彼らにもう少し長く歌い続けて 欲しい 彼の先祖を発見するのを助けるために

Everyone will be no longer here tomorrow, it seems.
もう ソイツはボマーじゃない!

Everything I'd been working on it's no longer science fiction!
オレがこれまでずっとやってきたものは もう空想科学じゃないんだって!

Evolving technologies can no longer be regulated.
発達する科学技術は 制御不能

Extinct? Extinct is to no longer exist.
"絶滅"? - "絶滅"は

Extinct? Extinctis to no longer exist.
「もう存在しない」 という意味です

Fitness is no longer optional. (laughter)
キレイな体を維持すべし (笑)

For a machine that no longer exists.
同型の人間を いまだに生産し続けているのです

For one thing, you haven't told him you're no longer being paid to serve as his sober companion.
まず もう中毒回復支援者としての契約が 終了してることを彼に話してない

Forrest is dead. His orders are no longer valid. You are my commanding officer.
彼の命令はもはや無効です 今はあなたが上官です

Frodo's fate is no longer in our hands.
フロドの運命は我らの手を放れた

From now on, we no longer associate with criminals, or those who would willingly steal from, or exploit, the very people that we are trying to liberate.
最早ギャングとは 手を組めない 泥棒する奴とか英雄に なりたがる連中も 私達は解放を目指すの

From someone who no longer had need of it.
もう必要としない者がいた

Fully half are no longer being whispered into the ears of children.
もはや子供の耳には聞かされていません

Get lost! I no longer have any use for you!
消えろ。 もう貴様らに用はない。

Gin, you can no longer go back to being human.
ギン... テメエらは もう人間には戻れねえよ。

Giving birth to the child is no longer a problem.
出産には もう何の問題もない。

Golgo is going to think that we no longer need a sniper to take this man down.
ゴルゴを専任のスナイパーに 雇おうと企んだ

Hasegawa: no ... That is no longer Heidi!
《長谷川:いや... あれは もはや ハイジじゃない!

Have you come to tell me you no longer want to work with me in the field?
コンビ解消を言いに来たか?

Haven't you heard? Your girlfriend is no longer missing.
君の彼女は もう見つかった

He can no longer interact with people.
もはや人と対話することができない

He can no longer swallow or eat.
もはや飲み込む事も食べる事も 出来ません

He could no longer pay his debts.
そして彼はもはや彼の借金を支払うことができなかった。

He could no longer walk, he could no longer stand.
もはや歩くことも立つこともできず

He could not stay in this town any longer.
この町にいられないって 思ってたみたいで。

He even introduced some of his buddies to Chapple, one of whom shot himself on the porch of the house he no longer owned.
仲間の何人かを チャップルに紹介したの 1人は銃で自殺した 家のベランダで

He is no longer of any use to us.
もう不要な人材

He is no longer part of your company.
もう うちの事務所の人間じゃ ないですよ。

He no longer exists in this time line.
赤の時間帯には存在しない

He no longer has the heart of your brother.
有しているということだ。

He no longer missed me the way I missed him.
兄は僕とはちがって 相方がもう恋しくないんだと

He no longer moves like a human.
線香花火のように 人間も また 消えいくとき?

He no longer thinks in terms that you or I would be able to comprehend.
彼は もう... あなたや私の事は 認識出来ない

He said he no longer has to please the boss.
上司のご機嫌を伺う必要もないと そう言ってました

He said, tell your father the gods can no longer wait.
彼は言った 「あなたの父に言う 神は、もはや待つことができない」

He took and took from me until I no longer existed.
私の存在が消える程に 奪っていった

He will no longer be a problem for us.
もうホッブズを恐れなくて良い

He'll no longer be party to my investigations. He's out of the equation.


The results are stopped at 500th line.
257 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)