英語学習辞典
  

no better

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


ええかっこしい;ええかっこしぃ;いいかっこしい /(n,adj-no) (col) (ksb:) acting cool/pretending to be a better person that one is/pretentious (person)

つい /(adv) (1) just (now)/(2) quite (near)/(3) unintentionally/unconsciously/by mistake/against one's better judgement (judgment)

でも /(conj) (1) but/however/though/nevertheless/still/yet/even so/also/as well/(prt) (2) even/(3) however/no matter how/even if/even though/(4) ... or something/(5) (as 〜でも〜でも) either ... or .../neither ... nor .../(pref) (6) (before an occupation, etc.) pseudo-/quack/in-name-only/(7) (before an occupation, etc.) (See でもしか) for lack of anything better to do

に越したことはない;に超したことはない [にこしたことはない] /(exp) it is better to/it is best to/there's nothing better than

に限る [にかぎる] /(exp,v5r) nothing better than

格上 [かくうえ] /(n,adj-no) higher rank/better position

旧態依然 [きゅうたいいぜん] /(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (yoji) remaining unchanged (from the old state of things)/none the better for the change (if at all)

枯れ木も山の賑わい [かれきもやまのにぎわい] /(exp) half a loaf is better than none/even a dead tree adds to the interest of a mountain

勝るとも劣らぬ;優るとも劣らぬ [まさるともおとらぬ] /(exp) not at all inferior to/compare favorably (with)/being even better than/rivalling/surpassing

寝るほど楽はなかりけり;寝るほど楽は無かりけり [ねるほどらくはなかりけり] /(exp) (proverb) There is nothing better than sleeping

世が世なら [よがよなら] /(exp) if times were better/if times had not changed

惜しい [おしい] /(adj-i) (1) regrettable/disappointing/(2) precious/dear/valuable/(3) too good for/deserving better/(4) almost but not quite

茶腹も一時 [ちゃばらもいっとき] /(exp) (id) Anything is better than nothing

頭が回らない;頭がまわらない [あたまがまわらない] /(exp,adj-i) (See 頭が回る・あたまがまわる) muddleheaded/knowing no better/not thinking about

腐っても鯛 [くさってもたい] /(exp) something that is not what it once was but it is still high class/quality is quality/an old eagle is better than a young crow/even if it's rotten, it's still sea bream

方がいい [ほうがいい] /(exp,adj-ix) (after past tense verb) had better (verb)/(after negative verb) had better not (verb)

方が良い;方がよい;ほうが良い [ほうがよい] /(exp,adj-i) (See した方がいい) (after past tense verb) had better (verb)/(after negative verb) had better not (verb)

無いよりはまし;無いよりまし;ないよりは増し;ないより増し;無いよりは増し;無いより増し [ないよりはまし(無いよりはまし,ないよりは増し,無いよりは増し);ないよりまし(無いよりまし,ないより増し,無いより増し)] /(exp) (id) (uk) better than a poke in the eye/better than none at all/better than nothing

無くもがな [なくもがな] /(exp,adj-no) (See なくてもよい・2) can be dispensed with/be better without/useless

毛の生えた [けのはえた] /(exp) a bit better than/not much more than/not much different from

問うは一旦の恥問わぬは末代の恥 [とうはいったんのはじとわぬはまつだいのはじ] /(exp) (id) Better to ask and be embarrassed than not ask and never to know

問うは一度の恥、問わぬは末代の恥 [とうはいちどのはじ、とわぬはまつだいのはじ] /(exp) (id) Better to ask and be embarrassed than not ask and never to know

"I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset."
「オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。」

To say "There is a tide" is better than saying "Buy (or sell) now and you'll cover expenses for the whole year, but if you fail to act right away, you may regret it the rest of your life."
「潮時というものがある」と言うのは「今、買え(売れ)、そうすれば一年全体の出費を賄える。しかし今すぐ行動しないと一生後悔することになろう」と言うよりも優れている。

He is no better than a thief.
あいつは盗人も同然だ。

You should know better now you are eighteen.
あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。

You had better not sit up late up night.
あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。

You had better not smoke so much.
あなたはタバコをすわない方がよい。

You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。

I though you had better not go out.
あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。

You had better go now.
あなたは行ったほうがいい。

You had not better go out.
あなたは出かけないほうがよい。

You had better not eat too much.
あなたは食べ過ぎない方がよい。

Which do you like better, fiction or non-fiction?
あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。

You had better not sit up late at night.
あなたは夜更かししないほうがよい。

You had better not wear the red dress. Why not?
あの赤い服を着るのはよしなさい。なぜいけないの。

You had better not wear the red dress.
あの赤い服を着るのは止しなさい。

That fortune-teller is no better than a liar.
あの占い師はうそつき同然だ。

You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。

You had better not go.
いかない方がよい。

However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。

You had better not waste your money.
お金をむだ使いしないほうがいい。

Now it would be better to keep a sharp lookout for what he might do.
かれがやることをしっかり警戒したほうがいいですよ。

He is not much better, but there is a little hope of recovery.
彼はあまりよくなっていないが、かいふくののぞみは少しある。

You had better not make a noise here.
ここではうるさくしない方がよい。

We had better not remain here.
ここにはいない方がよい。

We had better not remain here any longer.
ここにはこれ以上いない方がいい。

I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.
この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。

This car is no better than junk.
この車はがらくた同然である。

You had better not speak loudly in this room.
この部屋では大声で話さないほうがよい。

You had better not read this book.
この本は読まないほうがよい。

You had better not remain here any longer.
これ以上、ここに残らないほうが良い。

You had better not wander around here by yourself.
こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。

Mother told me that I had better not go out in such bad weather.
こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。

You had better not go out in this bad weather.
こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。

You'd better not go out in this cold weather.
こんな寒い日に外に出ないほうがいいですよ。

You had better not walk round in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。

If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。

You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。

You had better not go there.
そこへは行かないほうがよい。

We had better not attend the meeting.
その会合には参加しない方が良い。

The patient felt none the better for having taken the new pills.
その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。

It is better to say nothing about the matter.
その件については何も言わない方がよい。

The man was no better than horse.
その男は、馬同然であった。

Nothing can be better than that.
それに超したことはない。

You'd better not do it.
それはしない方がいい。

We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。

It is better for you not to smoke so much.
そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。

You had better not sit up so late.
そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。

I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。

A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。

Wherever you may go, you will not find a better place than your home.
どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところではない。

Whenever you may go, you will not find a better place than your home.
どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。

One way is not better than the other.
どちらかが他方よりいい、というのではない。

We have not yet discussed which method is better.
どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。

Any bed is better than no bed.
どんなベットもないよりは良い。

Any house is better than none.
どんな家でもないよりはよい。

Anybody would be better than nobody.
どんな人でもいないよりはましだ。

It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。

Now you are sixteen, you should know better.
もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。

It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。

You had better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。

You had better not go out now. It's almost 11.
もうでかけない方がいい。11時近くだよ。

I'd better go to bed now.
もうベッドにつかなくてはなりません。

You had better go back home now.
もう家に帰ったほうがいいよ。

You had better go home now.
もう家に帰りなさい。

Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。

I am heeling much better now.
もう今では気分はずっといいです。

Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.
もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。

Now that you are a college student, you should know better.
もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。

We'd better roll now.
もう遅いから。

You had better not go there again.
もう二度とそこへ行かない方がいい。

You'd better not swim if you've just eaten.
もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。

I think it better not to try.
やってみないほうがよいと思う。

For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。

I had better not eat that.
わたしはそれを食べない方がいい。

I like Alpine skiing better than Nordic skiing.
アルペンスキーの方がノルディックより好きです。

The better players helped those who were not so good at sports.
スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。

Half a loaf is better than none.
パン半分でもないよりはまし。

You had better not go after dark.
暗くなってからは外出しないほうがいいよ。

You had better see a doctor; it may not be just a cold.
医者に見てもらうほうが良い。単なるかぜではないかもしれない。

I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。

Not really. I like hiking better than fishing.
遠慮ししておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなのです。

I like it better now that I'm used to it.
慣れてみると、そのほうが好きになりました。

No one could get the better of him in an argument.
議論では彼に勝つ者はいなかった。

He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。

You had better not wake me up when you come in. [M]
君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。

You had better not start until they arrive.
君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。

You had better not have gone there.
君は、そこへ行かないほうが良かったのに。

It is better for you to do it now.
君は、今それをやる方が良い。

You had better not associate with those men.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。

You had better not work too hard.
君はあまり働きすぎないほうがよい。

You had better not wait here.
君はここで待たないほうがよい。

You had better not repeat such an error.
君はそんな間違いをくり返さない方がよい。

You had better go to bed now.
君はもう寝たほうがいい。

Now that you have come of age, you should know better.
君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。

Now that you are grown-up, you ought to know better.
君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。

You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。

You had better start now.
君は今でかけた方がよい。

You had better not see her now.
君は今は彼女と会わないほうがいいよ。

You had better not go out today.
君は今日は外出しないほうがよい。

You had better not see her today.
君は今日は彼女に会わないほうがいい。

You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。

You had better not drive a car.
君は車を運転しない方がいい。

You had better be careful not to overeat.
君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。

You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。

It would be better for you not to ask him for advice.
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。

You had better not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。

Now that you are tired, you'd better rest.
君は疲れているので、休んだ方がよい。

You are no better at remembering things than I am. [M]
君は僕と同様、物覚えが悪い。

Nothing is better than health' is it.
健康ほど良い物はない。

You had better chain up the dog so that he may not bites.
犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。

This bicycle is old, but it's better than nothing.
古い自転車だがないよりましだ。

Anything is better than nothing.
枯れ木も山のにぎわい。

It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。

It will be all better if you can come now.
今あなたに来てもらえるならなおよいのですが。

You had better do it right now.
今すぐそれをしたほうがいいよ。

Now we are better able to understand their motive.
今では彼らの動機をよりよく理解できる。

He looks much better now.
今まで彼はずっと調子がよいようだ。

Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。

It's better for you not to see my grandpa.
今日はおじいちゃんに会わないほうがいいですよ。

You had better not do anything today.
今日は何もしないでください。

I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。

You'd better not go today.
今日は行かないほうがよい。

When our ship entered the port, she was no better than a raft.
私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。

For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。

Hadn't we better go now?
私たちはもう行った方がよくないですか。

We'd better not change the schedule.
私たちは計画を変えない方がよい。

We had better not stay up too late tonight.
私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。

It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.
私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。

My health is none the better for my exercise.
私の健康は運動したからといって少しも良くならない。

I think I had better not say anything about it.
私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。

I'd better not eat that.
私はそれは食べないほうがいい。

I'm quite better now.
私はもうすっかり病気がなおった。

I like Christie's novels better than Dickens's.
私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。

He is no better than a beggar.
私は乞食も同然だ。

I think it better not to lend him a hand.
私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。

You had better not tell your father about the accident.
事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。

You had better read as many newspaper as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。

The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.
芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。

The inn was no better than a log cabin.
宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。

You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。

We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。

It is better for you not to eat before you go to bed.
寝る前には食べない方がいいですよ。

You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。

You'd better not drink the tap water.
水道水は飲まないほうがいいよ。

He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。

Anybody is better than nobody.
誰もいないよりは、誰でもいいからいた方いい。

No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.
知らないよ。電話帳で調べてみたら?

You had better not accept candy from strangers.
知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。

You had better not stay up late.
遅くまでおきていない方が良い。

You had better not do a thing at all rather than do it by halves.
中途半端にやるぐらいならやらないほうがましだ。

You had better not climb such high mountains in winter.
冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。

For the time being we two had better not meet too often.
当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。

It is better not to go out of your field.
畑違いの事はしない方がいい。

Half a loaf is better than no bread.
半分のパンでもないよりはまし。

You'd better not keep company with him.
彼と付き合わない方がいいよ。

You'd better not tell him.
彼には話さない方がよい。

You had better not smoke in his presence.
彼の前では煙草を吸わない方がいいですよ。

He is no better than a murderer.
彼は、人殺しも同然だ。

He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前とは見違えるようだ。

He is no better than a beggar,
彼はこじきもどうぜんだ。

He is no better than a beggar is.
彼はこじき同然だ。

You had better not drink too much coffee so late at night.
彼はそんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。

He is not any better than a politician.
彼はたかが政治屋だ。

He is no better than a fool.
彼はでくの坊にすぎない。

He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。

He was no better than a yes-man.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。

He is too wise not to know better.
彼は賢いので、そんなばかな事はしない。

He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。

He is no better than a baby.
彼は赤ん坊同然だ。

He was no better than motherless child was.
彼は母のいない子も同然だった。

You'd better not make light of him.
彼を軽く見ないほうがいいよ。

She was none the better for the treatment.
彼女はその治療にもかかわらず少しも良くならなかった。

She writes much better now than she used to.
彼女は以前よりずっと上手に字を書く。

She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。

She is no better than a thief.
彼女は泥棒同然だ。

You had better be careful not to catch cold.
風邪を引かないように注意しなければいけません。

My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.
母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。

My mother was not feeling any better.
母の加減は少しも良くなっていなかった。

If our last better had not finally hit home run, team would have lost the game. [M]
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。

Our daughter is none the better because we've been nursing.
娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。

Because even a mom who kills people for a living is better than no mom at all.
生活のために 人を殺すお母さんですら お母さんがいないよりまし

Because if you do, you better tell me... Because he's after me now.
知ってたら教えないと 私を殺すつもりよ

Because the better land is now attracting elephants, etc.
改善した土地に象などが戻ってきたのです

Because we all know that now is better than later.
なぜなら私達は皆 後より今の方がいいと知っているからです

Because you've become a better man, now.
あっそうだ 工藤くん。 ちょっといいかしら。

Bertram's now a better poker player because of me.
バートラムは 僕のおかげで 前よりうまいポーカーのプレイヤーになった

Better be running along. I'm not much good at business.
私は帰りましょう 商売は得意じゃないから

Better hope it's not him, then.
彼じゃない方が助かる

Better if you go back to the barracks and no one gets hurt.
帰るんだ 誰も傷を負わなくて済む

Better let control tell you that. It's not my job.
管理官から 直接聞くんだな

Better not be with that Kevin boy.
ケビンはダメだぞ

Better not get it too close to me, otherwise I might just masturbate onto it.
僕に近づけると それでマスかくかも

Better not get too skinny or daddy won't like you any more, will you, daddy?
痩せ過ぎると― パパに嫌われるわよ でしょ パパ?

Better not have done anything bad to my mama.
害はないだろうね

Better not let your mom see.
母親には内緒だぞ

Better not to go in there. You may get lost.
入らないほうがいいわ 迷子になりそう

Better not to see this stuff at all.
見ない方がいいと思うのです

Better not to tell anyone about this. What?!
誰にも 話さないでもらっていい?えっ?

Better not, then. I'm a bit busy.
じゃあ やめておこう 忙しいんだ

Better now that you are here.
来てくれたおかげで

Better now you're here. Take off your clothes.
今はいい 服を脱いで

Better scotch than my blood, no matter what Elijah says.
私の血よりスコッチで回復できる 例えイライジャがどんなに言っても

Better than Velma. Maybe not as pretty, but I had a lot of pep.
顔じゃヴェルマに負けたけど 本職はね

Better than being defiant in defeat. I'm not making dinner for you.
開き直るよりマシです~ ご飯作ってあげないから

Better than being fake fake not quite as good as being real real.
fake fakeよりはよいが、real realほどではない

Better than old bones, precious. Better than nothing.
痩せているけど 無いよりはましよ

Better than probably anybody else on the planet right now.
素晴らしいコンパクトシティーを作ろうとしています

Better to know now than later.
早くて良かった

Better. But your Vowels are still a bit iffy. [ normal voice ] my Vowels are a little bit iffy.
巻き舌だからな もう終わろう

Blue's better than black, right? No, no.
黒よりはマシだろ?

Boss, you're much better now, right?
ボス もうだいぶ良くなったろ?

Boys, now we better blow on out of here.
みんな こっから 抜け出すか

Brilliant! Got any better ideas? That's not a plan.
"名案があるのか?" "危険だ"

But I better not say so.
確実にとは言えないが

But I have an even better idea now.
でも、もっと良い考えがある

But I think it would be better not to say it that loud...
でもあんまり大声で言わない方が――

But better it happens now than before you end up hurt or dead.
生きて帰れてよかったわね

But better to not know which moment may be your last.
いつ死ぬかという時を知らないほうがいい

But for right now, I think it's better if I just stay away.
今は離れていよう

But if all we care about is our own family, then we're no better than them.
家族だけが大事なら 彼らと一緒だ

But if he did, and you know he did, you better tell me why right now.
だが もしショーンが犯人で 君がそれを知っているなら その理由をすぐに僕に話すべきだ

But it better not be somewhere too far away.
でもさ あんまり遠くは嫌だからね

But it in no way is associated with being a better teacher.
しかし、修士号の取得と、質の高い教師であるということの連係性は、全くないのです。

But it'll be better for you not to dream such a dream.
でも そんな夢は見ない方がいいですよ

But it's all better now!
でも もう治った!

But it's better not to get involved with that kind of company.
この手の会社とは 関わり 持たない方がいいんだよ。

But it's better than not having said anything.
でも 言わないよりは ましだよ。 ハァー。

But it's better than nothing!
あっ...。 けど なにもないよりは...。

But it's dangerous there, so it's better not to go there.
でも あっちは危ないから 行っちゃダメだって。

But it's not like making your hair longer automatically makes it better.
でもさあ 髪長くすればいいってもんじゃないしね

But it's still better than nothing, right?
何も無いよりはマシでしょ?

But my friends, my family they reminded me that I'm better than that and that the right thing to do would be to lure you in, not kill you.
でも、皆の言葉で... 考え直す事が出来たわ そして、あなたを殺さず...

But nobody loves this town better than I do.
俺は誰よりも この街を愛してる

But nobody's better at dealing with those servers than you are.
君なら、できる

But not only that, they thought their future would be no better.
さらに将来の見通しも暗いと思っていました

But now I'm hoping my son continues to study to get an education better than me.
だから息子には きちんと勉強して 私より 良い教育を手にして欲しい

But something would have been better than nothing.
今は違うでしょ

But still, it's better than not being able to love anyone.
《それでも人を好きになれないより マシです》

But then I think, better not.
しかし、そして、私は. 「改善でない」yeahと思います。


The results are stopped at 500th line.
261 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)