英語学習辞典
  

mystery

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



イヤミス /(n) (from イヤな汗 and ミステリー) (See 嫌・いや) iyamisu/mystery fiction subgenre dealing with grisly episodes and the dark side of human nature

クローズドサークル;クローズド・サークル /(n) closed circle (of suspects, in mystery fiction)

ブラックスポッティドバタフライフィッシュ;ブラックスポッティド・バタフライフィッシュ /(n) black-spotted butterflyfish (Chaetodon nigropunctatus)/mystery butterflyfish

ミステリ(P);ミステリー(P) /(n) mystery

ミステリーサークル;ミステリー・サークル /(n) crop circle (wasei: mystery circle)

ミステリーショッパー;ミステリー・ショッパー /(n) mystery shopper

衣鉢 [いはつ;えはつ;えはち] /(n) (1) mysteries of one's master's art/(2) {Buddh} (original meaning) robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral)/transmission of the dharma from master to disciple (in Zen)

隠微 [いんび] /(adj-na,n) obscurity/mystery/abstruseness

奥の手 [おくのて] /(n) left hand/upper hand/secret skills/secret/mystery/last resort/trump card

奥義 [おうぎ;おくぎ] /(n) secret techniques/inner mysteries/esoterica/hidden purpose/quintessence (of art, skill)

奥義秘伝 [おうぎひでん] /(n) (yoji) secrets/mysteries/secret formula/essence/esoterica (of an art, martial arts, etc.)

怪 [かい] /(n) mystery/wonder

怪異 [かいい] /(n,adj-na) (1) mystery/curiosity/strangeness/monstrosity/(n) (2) ghost/monster/apparition/phantom/spectre/specter/goblin

怪奇小説 [かいきしょうせつ] /(n) mystery novel

怪奇物語り [かいきものがたり] /(n) mystery story

怪事 [かいじ] /(n) mystery/strange event/mysterious affair

怪事件 [かいじけん] /(n) mystery case

怪中の怪 [かいちゅうのかい] /(n) mystery of mysteries

極意 [ごくい] /(n) deepest level (of an art, skill, etc.)/secret teachings/mysteries/innermost secrets/the secret (of success, etc.)

三密 [さんみつ] /(n) {Buddh} three mysteries (Buddha's body, speech and mind)

深奥 [しんおう] /(adj-na,n) esoteric doctrines/mysteries

神秘 [しんぴ] /(n,adj-na,adj-no) mystery/mysteriousness/secret

神秘劇 [しんぴげき] /(n) (See 聖史劇) mystery play/myst醇Qre

推理 [すいり] /(n,vs) (1) reasoning/inference/deduction/(n) (2) (See 推理小説) mystery or detective genre

推理作家 [すいりさっか] /(n) mystery writer/detective fiction writer/crime author

推理小説 [すいりしょうせつ] /(n) mystery novel/detective novel/whodunit

正体 [しょうたい] /(n) (1) true character/true form/true colors (colours)/identity/truth (of a mystery, phenomenon, etc.)/origin/(2) consciousness/one's senses

聖史劇 [せいしげき] /(n) mystery play/myst醇Qre

造化の妙 [ぞうかのみょう] /(n) the mystery of creation

直伝 [じきでん] /(n) direct transmission (of mystery, skill, secret, etc.)/initiation

謎 [なぞ] /(n) (1) riddle/puzzle/enigma/mystery/(adj-no) (2) enigmatic/mysterious

謎めく [なぞめく] /(v5k,vi) to be enigmatic or puzzling/to be wrapped in mystery

謎を解く [なぞをとく] /(exp,v5k) to solve a mystery

薄絹;薄帛;薄衣 [うすぎぬ;うすごろも(薄衣)] /(n) (1) thin or light silk/sheer silk/(2) veil (mystery)

秘奥 [ひおう] /(n) secrets/mysteries

秘訣(P);秘けつ;秘決(iK) [ひけつ] /(n) secret (method, trick, etc.)/mysteries (of an art, trade, etc.)/key (e.g. to success)/recipe

秘鍵 [ひけん] /(n) hidden mysteries/secret principle

秘術 [ひじゅつ] /(n) secret art/the mysteries

秘伝 [ひでん] /(n,adj-no) secret (recipe, medicine, etc.)/mysteries (e.g. of an art)

秘密 [ひみつ] /(n,adj-na,adj-no) (1) secret/secrecy/confidentiality/privacy/(n) (2) mystery/(3) (See 秘訣) secret (e.g. to success)/(4) {Buddh} esoteric teachings

不可解 [ふかかい] /(adj-na,n) mystery/baffling/inexplicable/incomprehensible

不可思議 [ふかしぎ] /(adj-na,n) (1) (yoji) (See 不思議) mystery/something inexplicable/wonder/miracle/(2) unfathomable (of a Buddha's abilities)/(num) (3) 10^64 (or 10^80)

不思議 [ふしぎ] /(adj-na,n) wonder/miracle/strange/mystery/marvel/curiosity

福袋 [ふくぶくろ] /(n) lucky-dip bag/grab bag/mystery package (with a variety of articles possibly worth more than the purchase price)

摩訶不思議;まか不思議 [まかふしぎ] /(n,adj-na) profound mystery

妙 [みょう] /(adj-na,n) (1) strange/weird/odd/curious/(n,adj-na) (2) wonder/mystery/miracle/excellence/(3) cleverness/adroitness/knack/skill

妙法 [みょうほう] /(n) (1) mysteries/excellent methods/(2) {Buddh} marvelous law of Buddha/Saddharma/(3) {Buddh} (See 妙法蓮華経) Lotus Sutra/teachings of the Lotus Sutra

迷宮 [めいきゅう] /(n) (1) labyrinth/maze/(2) (See 迷宮入り・めいきゅういり) mystery

蘊奥 [うんのう;うんおう] /(n) inner mysteries (of a field of study)/secrets

鵺;乗・oK) [ぬえ] /(n) (1) Japanese chimera/mythical creature with a monkey's head, tanuki's body, tiger's limbs, and a snake tail/(2) (See 虎鶫) White's thrush (Zoothera dauma)/(3) man of mystery/enigma

One American scientist, William Keeton, tried very interesting experiment solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。

We must get to the bottom of this mystery.
このなぞの真相をつきとめなければならない。

This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。

This letter is the only key to the mystery.
この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。

Has anybody solved this mystery?
この神秘を解いたものはいますか。

The origins of these people is shrouded in mystery.
この民族の起源は神秘につつまれている。

This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。

Why people fall into these categories, however, is a mystery.
しかしながら、人間はなぜこれらの範疇に入ってしまうのか。

The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。

Don't tell me the end of the mystery.
そのミステリーの結末を私に教えないで。

The murder remains a mystery.
その殺人事件は依然として謎である。

It is a complete mystery what caused the accident.
その事故が何故起きたかはまったく謎である。

The place is invested with an air of mystery.
その場所はどこか謎めいている。

The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。

The mystery story is so hard that I don't like it.
その探偵小説は大変難しいので、好きではない。

Do you have any clue to the mystery?
その謎を解く何か手がかりがありますか。

The dream was a mystery to me.
その夢は私には神秘だった。

It is still a mystery who wrote the letter.
だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。

I think it a mystery why he killed his wife.
なぜ彼が妻を殺したのかは、謎である。

Why he killed himself is still a mystery.
なぜ彼が自殺をしたかはいまだに謎である。

Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。

Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。

Space is full of mystery.
宇宙は神秘に満ちている。

Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。

No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。

We never got a clear explanation of the mystery.
私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。

I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。

The cause of the accident is a complete mystery.
事故の原因は完全な謎だ。

There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。

I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。

Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人々に愛されています。

How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。

The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。

Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。

The doctors inquired into the mystery of nature.
博士たちは自然の神秘を探求した。

They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼かは宇宙のなぞを追究している。

It is a mystery why he did not finish the poem.
彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。

It is a mystery why he quit his job.
彼がなぜ仕事をやめたのかは謎だ。

It is still a mystery why he suddenly left the town.
彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。

He has an air of mystery about him.
彼には神秘的なところがある。

His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。

The cause of his death still remains a mystery.
彼の死因はいまだに謎である。

He had no difficulty explaining the mystery.
彼はそのなぞなぞを難なく解いた。

He had no difficulty in explaining the mystery.
彼はそのなぞを難無く解いた。

He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。

He turned up a key to the solution of the mystery.
彼はその謎を解く鍵を捜し出した。

At last he found a clue to the mystery.
彼はついにその謎を解くたがかりを見つけた。

He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。

He was interested in the mysteries of the Orient.
彼は東洋の神秘に興味を持っていた。

It is a mystery how they escaped from prison.
彼らがどうやって脱獄したのかなぞだ。

What happened to them is still a mystery.
彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。

It is still a mystery why she killed herself.
彼女がなぜ自殺したかはいまもなお謎である。

Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。

She became famous as a mystery writer.
彼女は推理作家として有名になった。

Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。

At least this solves the great mystery of how you became inspector.
これで君が警部に なれた訳が分かった

Because I want my mystery man to know I know the truth.
謎の男の真実を 知りたいのよ

Because all these mysteries have joined together to keep me alive.
神秘が組み合わさって 私を生かしてるんだなあって

Because the essence of his forgiveness lies in his word and in his mystery.
神の真の慈悲は 神の言葉と神の神秘に あらわれるから

Because this was the key to the whole mystery.
そこにこそ 事件の鍵が隠されていたんです。

Because ultimately, you know, the mystery box is all of us. So there's that.
究極的には 謎の箱というのは 私たちみんなだからです

Being a mystery writer is my identity.
神秘性はアイデンティティーだよ

Besides, our journey starts here, and any mystery around the corner... We can discover together.
ここから私達の人生が始まるの 謎はどこにでもあるわ... 一緒にさがしましょ

Born of our drive to unveil the mysteries of life.
ものすごい進歩の起きる

Boy, you really take this whole true crime mystery thing seriously, don't you?
この事件マジで調べてるんだな

But I'm going to strip away this mystery and expose its private parts.
だが この謎の上着を脱がし 陰部を露わにしよう

But if Sarah wasn't our mystery woman, who was she...
でもサラじゃなかった

But it's no mystery why I'm doing this trek.
僕には明確な目的が

But the greatest mystery is what else we might see.
ほかに何を発見できるかが 最大の神秘です

But the idea of the mystery box.
謎の箱をすこしばかり展開してみましょう

But the real mystery, though, is who was his princess?
でも お姫様は誰だったの?

But the whole picture is that their veiled in mystery and are trying to reach some kind of space development program.
ですが その全貌は 謎のベールに包まれていて...。

But there are mysteries to the universe.
でもこの世は謎だらけ

But you're not such a mystery anymore.
もう誰の口座か 知っています

But, there are many mysteries surrounding this incident.
しかし 今回のことは いろいろと謎が多いな。

By my assessment, this mystery is not difficult at all.
僕の考えじゃ あのミステリーはさほど難しくない

By the next day the master mind had completely solved the mystery... With the exception of locating the pearls and finding the thief.
翌日 探偵の頭の中で事件は すっかり解決していた ただし 真珠と犯人の発見は まだだった

Cami, whatever lies on the other end of this mystery will only offer you pain.
キャミ この謎の反対側に あるものが何であれ 君が苦痛を伴うだけだ

Can't be too hard to find our mystery woman.
でも、謎の女性を見つけ出すぐらい、私達には難しい話でわないわ。

Certainly I had the wherewithal to unravel the mysteries that lay at the heart of a Moron.
俺には実際、白痴の心を取り巻く謎を 解き明かす手段があった

Cia is up my ass about this mystery raid in the middle east.
ciaは私のお尻アップです この謎の襲撃について 中東で。

Classic black ops trick. Hello, Mr. Mystery guest.
古典的なブラックオプスのトリック。 やー ミスター謎のゲストさん。

Conscience. Conscience. It's a mystery, non?
"りょーしん" 難しいのね?

Could it be you haven't solved the mystery of that blue screw?
もしかして あの青いネジの謎は 解けてないとか

Darkest Peru. A vast, unexplored wilderness, shrouded in mystery.
暗黒の地 ペルー 広大な未踏の原生林は

Do you have a new mystery for me to solve?
新しい謎かな?

Don't group alchemy with the mysteries of life.
生命の神秘を錬金術と一緒にしないでよ

Enjoying the mystery, the analytical stretch.
謎と分析を 楽しんだんだ

Ethically, as well as technologically... They were a million years ahead of humankind... For in unlocking the mysteries of nature... They had conquered even their baser selves... And when, in the course of eons, they had abolished sickness... And insanity and crime and all injustice... They turned, still with high benevolence... Outward toward space.
倫理的に、また、技術的にも・・ 彼等は、人類よりも 100万年進んでいた・・ ・・そして自然における全ての 謎を解明し・・

Even if we can't solve the mystery, it'll be ancient history soon enough.
まあ 謎が解けなかったとしても

Every day, there's a new lesson to learn, a new mystery around the corner.
毎日、 新しいレッスンがあって 新しい謎はそこら中にあるかも...

Every morsel of your entire being alive to the infinite mystery of it all.
それにいつ最後を迎えるのか 知らない方がいいだろう

Examine him with the force we shall, and unravel this mystery we will.
フォースにより彼を調査し この謎を解明する必要がある

First of all, mystery novels and anything like that...
だいたいね 推理小説とか そういう類いのものは 俺 一切...。

For a guy who has experienced his fair share of mysteries, one mystery I still can't figure out is why some people come into our lives.
大変な経験をした男でも 謎なことがある ある人がある人の人生に 関わる謎だ

For many years, I was a mystery magazine editor.
長年 ミステリー誌の 編集長をしていますが

Four years have passed since then, but the last episode is still a mystery.
あれから4年たった今も 最終回は謎のまま。

From the last few months that may involve our mystery girl.
謎の少女が関連するかもしれない 最後の数ヶ月から

Full of mysteries and contradictions. Did you just know that?
謎と矛盾に満ちているんだ。 初めて知ったの?

Goodlooking and rich, huh? Just like Tessa's mystery man.
謎の男に当てはまるわ

Got your mystery meat sticks, egg caps, hardtack, beans.
肉の棒に卵に乾パンに豆があるわ

Has a profound impact on this mystery:
我々の謎に大きな影響を与えます

Have always been a mystery to me.
常に謎だった

He came up with a name for his mystery agent.
彼はこの謎の物体にふさわしい名前を考え

He looks like Hitler. The mystery is solved.
ヒトラーそっくりだ 謎は解決した

He loved his family and his work, and that he should have taken his own life in this way is a mystery and a shock to all who knew him.
家族を愛し、仕事が好きでした。 彼がこんなふうに自らの人生を捨ててしまったのは、 彼を知る者にとっては、

He spared no effort to demonstrate to the prince that the mystery princess was not to be found.
手を尽くしても謎の姫君は 見つからなかったと... ...王子に思い込ませるためだった

He's a mystery snatcher whose face has never been seen.
誰も顔を見たことがない 謎のひったくり犯なのだ。

He's the only one who saw what happened. He might shed light on this mystery.
唯一現場を見た者だ 何かの手がかりになるだろう


159 paragraphs, 269 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)