英語学習辞典
  

make sure that

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


万遺漏無きを期す [ばんいろうなきをきす] /(exp,v5s) to make absolutely sure that there are no omissions

様にする [ようにする] /(exp,vs-i) (uk) (following a verb) to be sure to/to do (something) so that .../to make sure to/to try to

He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。

Please make sure that your seat belt it securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。

Make sure that the dog does not escape.
その犬が逃げないようにしなさい。

Before that, we had better make sure of the fact.
その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。

Make sure that chair is firm before you sit on it.
イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。

Just make sure that credit is given : From The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life.
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。

Make sure that all of you arrive at nine.
皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。

Make sure that you arrive at seven o'clock.
間違いなく7時に着くようにしてください。

Make sure that the complaints are deal with as quickly as possible.
苦情はできるだけ迅速に処置されるようはからいなさい。

Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。

We're trying to make sure that the work is shared out equally.
仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。

To make sure that I said all the right things.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。

Make sure that the lights are turned off before you leave.
出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。

Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。

I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。

You had better make sure that he is at home, before you call on him.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。

I am sure he will make good in that job.
彼はきっとその仕事できっと成功するでしょう。

He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。

Make sure that they will come here late.
彼らが遅れてくることを確かめなさい。

I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。

Make sure that you pick me up at five, please.
必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。

Please make sure that the door is locked.
必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。

Make sure that the sick are properly attended.
病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。

Make sure that the sick are properly cared for.
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。

Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。

Father makes sure that the light is off.
父は電気が消えているかどうか確かめる。

You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。

Because if anything happens to that girl, it's on you, and I will make damn sure the whole world knows you lost her.
あの子に何かあったら アナタの責任

Because of the unusual nature of the death, we are taking extra measures to make sure that nothing has been overlooked.
変死の為 見落としがない様 慎重を期しています

Better make sure you get her a big rock, man, 'cause she doesn't look like she'll be that easily impressed.
半端な物では 感動を与えそうに見えん

But I just want to make sure that you know that my priority is this business.
でもこれだけははっきりさせて 俺にはこの仕事が最優先だ

But I want to make sure that everything we talked about is still heading my way. The car, the office and the house. Bagwell, if you're jerking me around...
しかし 私との約束が有効かどうか 確認したいんですが... 車に オフィス そして 家 バグウェル 時間を無駄にするなら...

But if something goes wrong... I'll make sure that you're held responsible.
でも問題があれば 君の責任だ!

But if you want to go after somebody, you make sure that they got black eyes.
誰かを頼るなら ブラックアイか確かめるんだ

But make sure that that community component is strong.
地域に活力を与えてください

But most importantly we have to make sure that this never happens again.
何より大事なのは 再発防止です

But somebody's gotta make sure that this company has a future.
だが この会社の 未来を信じた者がいた

But we have to make sure that your essence is intact, that you have not become a mortal.
でもまず、姫君のエッセンスが 損なわれていないことを 死すべき身になり果てていないかを 確かめねば

But we should make sure that they are our own.
それが 自分の為の成功だと確信すべきだと思います

But when the warnings are accurate and based on sound science, then we as human beings, whatever country we live in, have to find a way to make sure that the warnings are heard and responded to.
しかし、警告は正確で信頼できる 科学に基づいているとき 私たち、人間として、 どの国に住んでいようと 警告を聞き、そして応答を

But, I will make sure that it's revived.
でも 必ず 復活させてみせます。

But, uh... We just have to try and make sure that all 14 of those people are safe before he does.
でも 彼が明かす前に 14人全員の身の安全を確保しなければ ならない

Can we make sure that they did not die in vain?
彼らの死を無駄にしないことが できますか?

Can you make sure that Hannah's available tonight please.
ハンナに今来れるか確認してくれ

Check through them to make sure that there's no mistakes.
誤りがないか 素早くチェックできます

Detective bell's sibling lost consciousness, but before he did, he makes a valiant attempt to make sure that he doesn't end up a prop in that masquerade.
ベル刑事の兄は 意識が無い だが そうなる前に彼は勇敢にも それが見せかけの小道具だと はっきり示してくれた

Diana is going to help us make sure that history repeats itself.
歴史は繰り返すのよ ダイアナの力を借りて

Do you you close yourself off to people and deny yourself things that might bring you pleasure... Not because it makes you a better investigator, but because it's some sort of penance?
あなたが自分と人の間に 仕切りを作ったり 自分に楽しみをもたらすものを 否定するのは 自分をもっと優秀な捜査官に するためでは無く

Don't you worry, honey, 'cause we'll make sure that everybody else does, too.
心配しないで 他のみんなにも 信じさせるから

Dr. Phlox believes that... Prolonged exposure to your pheromones makes men delusional... And extremely vulnerable to suggestion.
dr. フロックスは、君達の フェロモンへの長期暴露が 男性を妄想的にし 従順にすると考えている

Edwards must have spoofed the text to make sure that Morris would show up.
エドワーズはメールを偽装したに違いない モリスが現れるのを確認するために

Elise and I did our best to make sure of that.
エリーゼと当時仕事を

Everyone worked hard to make sure that I was engaged.
皆は、私が出来るように 一生懸命頑張った

First, I want to make sure that my people are unharmed.
始めに 仲間が無事か 確認したい

Give me a list of the places where you went, and the grids, and we'll make sure that you had the right information written down and that you went to the right places, okay?
報告すれば 誰がミスをしたか判るだろ

Hard to say, but someone went through a lot of trouble to make sure that they were well preserved.
どれくらいここに置かれていた? - はっきりとは言えないが、 誰かがここだと上手く保存できる と確信するまで色々問題があったようだ。

He needs me, so I'm gonna make damn sure I'll be there, so he doesn't make the same mistakes that I did.
そしたら 僕と同じ 失敗は しないさ

He said he wanted to make sure that I wasn't seeing anybody else.
私が他の誰とも付き合ってないか 確かめたかったんですって

He says make sure you save 'em till the big day. When's that?
奴が重要な日まで取っとけって言ってたが それはいつだ?

He told me... That you were the person who worked the hardest... To make sure his work was realized the way he wished.
彼 言ってたわ 一番仕事が出来る奴だって 自分の作品を きっちり仕上げてくれるって

He was just screaming for help, how can we make sure hell say that?
助けてくれと叫んでいたぞ マジで協力すると思うか?

He'd like to meet you and make sure that you, um, feel safe here.
彼はあなたにお会いして ここでの安全を 確認したいと

He's giving a lecture tomorrow at the conference and I'd like to make sure that his findings don't debunk the foundation of our project before we even get off the ground.
我々の発表の前に 我々のプロジェクトが 出し抜かれない物か確認したい ナビーンさん

He's going to make sure that you get through security undetected.
彼が貴方を通してくれる

He's got no reason to come after me. Please, make sure he knows that.
どうぞ 彼に確認してみて下さい


67 paragraphs, 132 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)