英語学習辞典
  

keep on ing

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


お気を確かに [おきをたしかに] /(exp) Don't do anything rash!/Keep composed!

かがり火;篝火 [かがりび] /(n) (1) (See 篝) fire built in an iron basket (watch fire, fishing fire, etc.)/bonfire/campfire/(2) (arch) brothel-keeper (Edo period)

くっ付く(P);食っ付く [くっつく] /(v5k,vi) (1) (uk) to adhere to/to stick to/to cling to/(2) (uk) to keep close to/to go along with/(3) (uk) to get involved with/to be thick with/to become intimate

っぱ /(n-suf) (col) (abbr) (See っぱなし) keep ...-ing (negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.)/have been ...-ing/leaving (something) on/leaving (something) still in use

っ放し [っぱなし(P);っはなし] /(n-suf) (uk) keep ...-ing (negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.)/have been ...-ing/leaving (something) on/leaving (something) still in use

まくし立てる;捲し立てる;捲したてる [まくしたてる] /(v1,vt) to talk on and on/to rattle on/to keep on talking (without pause)

ガンバリズム /(n) attitude that one must keep going no matter what (wasei: gambarism)

キープ力 [キープりょく] /(n) (1) {sports} (See キープ・1) ball-keeping ability/ability at keeping possession/(2) (hair) holding power (hairdressing product)

ケツ持ち [ケツもち] /(n) (1) (sl) person or organization (esp. yakuza) in charge of solving problems caused by subordinates/(2) (sl) (See 暴走族) member of a biker gang driving behind the rest (in charge of keeping the police away from the other members)

ヘッドアップ;ヘッド・アップ /(n,vs) {sports} looking up while hitting the ball (wasei: head up)/keeping one's chin up and not looking at the ball while hitting it

一方 [いっぽう] /(n) (1) one (esp. of two)/the other/one way/the other way/one direction/the other direction/one side/the other side/one party/the other party/(conj) (2) (See 他方・2) on the one hand/on the other hand/(3) whereas/although/but at the same time/meanwhile/in turn/(n-adv,n-suf) (4) (after noun, adjective-stem or plain verb) just keeps/being inclined to .../tending to be .../tending to do .../continuously .../just keeps on ...ing/only

永久保存 [えいきゅうほぞん] /(n,vs) permanent preservation/permanent repository/keeping something permanently/preservation in perpetuity

延命 [えんめい(P);えんみょう(ok)] /(n,vs,adj-no) keeping alive longer/prolonging life/life extension/life-support

押さえる(P);抑える(P);押える [おさえる] /(v1,vt) (1) (esp. 押さえる) to pin something down/to hold something down/to hold something back/to stop/to restrain/to curb/(2) (esp. 押さえる) to seize/to grasp/to arrest/(3) (esp. 抑える) to gain control of something/to govern/to keep down (e.g. information)/to suppress/(4) to catch happening/to determine (important points)/to find (proof)/to understand

横綱大関 [よこづなおおぜき] /(n) {sumo} grand champion filling the rank of champion to keep their number at 2

温存 [おんぞん] /(n,vs) preservation/retainment/keeping

荷物番 [にもつばん] /(n,vs) keeping an eye on people's belongings (so they don't get stolen)

活き締め;活締め [いきじめ;いきしめ] /(n) (1) (いきじめ only) (See 活け締め・いけじめ・1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh/(2) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(3) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank

活け締め;活締め(io);活締(io);活〆(iK);活け〆(iK) [いけじめ;いけしめ] /(n) (1) (いけじめ only) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh/(2) (esp. いけしめ) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport)/(3) (esp. いけしめ) killing fish in a fishtank (immediately before cooking)/fish killed in a fishtank

株価維持操作 [かぶかいじそうさ] /(n) price-keeping operation/PKO

顔繋ぎ;顔つなぎ [かおつなぎ] /(n,vs) getting or keeping acquainted with/keeping or establishing useful contacts

詰め;詰 [つめ;づめ] /(n,suf) (1) (づめ when a suffix) stuffing/packing/(n) (2) end (esp. the foot of a bridge)/(3) lowest-ranking guest at tea ceremony/(4) tea master/(5) endgame (esp. in shogi or used figuratively)/(6) (abbr) sweet eel sauce/(7) (arch) middle-aged woman/(n-suf) (8) appointment to a particular workplace/(9) using as the sole ground of judgement (judgment)/(10) (after the -masu stem of a verb) continuing/keep doing for period of time

詰める [つめる] /(v1,vt) (1) to stuff into/to jam/to cram/to pack/to fill/to plug/to stop up/(v1,vt,vi) (2) to shorten/to move closer together/(v1,vt) (3) to reduce (spending)/to conserve/(v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on/to strain oneself to do/(v1,vt) (5) to work out (details)/(v1,vi) (6) to be on duty/to be stationed/(v1,vt) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi)/to trap/to checkmate/(8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology)/to catch (one's finger in a door, etc.)/(suf,v1) (9) to continue .../to keep doing ... without a break/(10) to do ... completely/to do ... thoroughly/(11) to force someone into a difficult situation by ...

敬遠 [けいえん] /(n,vs) (1) pretending to respect someone while in fact staying distant/keeping at arms length/giving a wide berth/(2) avoiding (something unpleasant)/shying away from/(3) {baseb} giving the batter an "intentional walk"

言い続ける [いいつづける] /(v1) to keep talking/to go on and on/to talk non-stop

御伽;お伽 [おとぎ] /(n) attending (upon)/keeping another company

口が軽い;口がかるい [くちがかるい] /(exp,adj-i) (See 口の軽い) (ant: 口が堅い) having a loose tongue/being talkative/speaking without thinking/being unable to keep a secret

口が減らない;口がへらない [くちがへらない] /(exp,adj-f) (See 口の減らない) fast-talking/always having another argument ready/not able to keep one's mouth shut/never at a loss for words

根を詰める;根をつめる [こんをつめる] /(exp,v1) (See 根・こん・1) to persevere/to keep at something (regardless of one's fatigue)

仕舞う(P);終う;了う;蔵う [しまう] /(v5u,vt) (1) (uk) to finish/to stop/to end/to put an end to/to bring to a close/(2) (uk) to close (a business, etc.)/to close down/to shut down/to shut up/(3) (uk) to put away/to put back/to keep/to store/(aux-v,v5u) (4) (uk) (after the -te form of a verb, indicates completion (and sometimes reluctance, regret, etc.)) to finish .../to do ... completely

止める(P);留める;停める [とめる] /(v1,vt) (1) (esp. 止める, 停める) to stop/to turn off/(2) (esp. 止める, 停める) to park/(3) (esp. 止める, 停める) to prevent/to suppress (a cough)/to hold back (tears)/to hold (one's breath)/to relieve (pain)/(4) to stop (someone from doing something)/to dissuade/to forbid/to prohibit/(5) (See 目を留める,気に留める) to notice/to be aware of/to concentrate on/to pay attention to/to remember/to bear in mind/(6) (esp. 留める) to fix (in place)/to fasten/to tack/to pin/to nail/to button/to staple/(7) (esp. 留める) to detain/to keep in custody

糸を引く [いとをひく] /(exp,v5k) (1) to pull (the puppet) strings/to direct things from behind the scenes/(2) to stretch out (and keep going)/to linger on

飼い殺し [かいごろし] /(n) keeping a pet till it dies/keeping a useless person on the payroll

車宿り [くるまやどり] /(n) (1) building where one keeps oxcarts and other conveyances inside a private estate/(2) resting area for one's oxcart, wagon, etc.

手飼い [てがい] /(n) raising or keeping an animal by oneself

手出し [てだし] /(n,vs) (1) meddling/interfering/(n) (2) {mahj} (See ツモ切り・ツモぎり) choosing to keep the drawn tile and discarding a different one

宿す [やどす] /(v5s,vt) (1) to keep (guest)/to give lodging to/to house/(2) to conceive/(3) to carry (virus)/(4) to entrust

場所柄弁えず [ばしょがらわきまえず] /(exp) not in keeping with the occasion

食い下がる(P);食い下る;食下がる;食下る [くいさがる] /(v5r,vi) (1) to hang on to/to hang from/to cling to/(2) to hound/to keep after (someone)/to refuse to back down/to persist/to tenaciously face (someone)/to doggedly oppose/(3) {sumo} to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

食えない [くえない] /(exp,adj-i) (1) shrewd/smart (and wide-awake)/cunning/crafty/(2) inedible/uneatable/(3) unable to support oneself/unable to keep body and soul together

親トモ [おやトモ] /(n) (obsc) (sl) (See 親指) keitai-mail friend (someone one keeps in touch with only by typing messages with one's thumb)

身が持たない [みがもたない] /(exp,adj-i) not to be able to keep one's health/exceeding the limits of one's body/not to be able to maintain one's fortune

制御(P);制禦;制馭 [せいぎょ] /(n,vs) (1) control (of a machine, device, etc.)/(2) control (over an opponent, one's emotions, etc.)/governing/management/suppression/keeping in check

生きていく;生きて行く;生きてゆく [いきていく(生きていく,生きて行く);いきてゆく(生きて行く,生きてゆく)] /(exp,v5k-s) to subsist/to keep on living

践言 [せんげん] /(n,vs) keeping one's word

前方不注意 [ぜんぽうふちゅうい] /(n) not watching where one is driving/not keeping one's eyes on the road

阻む(P);沮む [はばむ] /(v5m) to keep someone from doing/to stop/to prevent/to check/to hinder/to obstruct/to oppose/to thwart

相当 [そうとう] /(n,vs,adj-no) (1) corresponding to (in meaning, function, etc.)/being equivalent to/(adj-na,adj-no) (2) appropriate/suitable/befitting/proportionate/(vs) (3) to be proportionate to/to be in keeping with/to be deserving of/to be worthy of/(adj-na,adj-no) (4) considerable/substantial/(adv) (5) considerably/rather/quite/fairly/pretty

足止め(P);足留め;足留 [あしどめ] /(n,vs) (1) preventing (someone) from leaving/confinement/keeping indoors/inducement to stay/(2) being stranded/grounding/(3) (足留め, 足留 only) level dyeing

体力づくり;体力作り [たいりょくづくり] /(n) fitness training/development of physical strength/building stamina/keeping up one's fitness

待たす [またす] /(v5s,vt) (See 待たせる・またせる) to keep (a person) waiting

待たせる [またせる] /(v1,vt) (See 待つ・1) to keep (a person) waiting

退ける(P);除ける [のける(P);どける(退ける)(P)] /(v1,vt) (1) to put something out of the way/to move (something, someone) aside/(2) (除ける only) to remove/to exclude/to take away/(3) (のける only) to set aside/to keep apart/(4) (のける only) to remove (someone) from the group/to shun/(v1,aux-v) (5) (のける only) (uk) (after the -te form of a verb) to do well despite difficulties/to accomplish despite adversity/(6) (のける only) (uk) (after the -te form of a verb) to do resolutely/to do boldly

置く [おく] /(v5k,vt) (1) to put/to place/(2) to leave (behind)/(3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.)/to set up/(4) to appoint (someone to a certain position)/to hire/to employ/(5) to place (one's trust, one's faith, etc)/to bear (in mind etc)/(6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool/(7) to take in (boarders, etc.)/to provide lodging in one's house/(8) to separate spatially or temporally/(v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance/(10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state/to keep something in a certain state

蓄妾 [ちくしょう] /(n,vs) keeping a mistress (concubine)

長続き(P);永続き [ながつづき] /(n,vs) lasting long/continuation/keeping at (something)/sticking to (something)

点取り [てんとり] /(n) competition for school marks/keeping score/score

土作り;土づくり [つちづくり] /(n,vs) keeping soil in good condition

冬至南瓜;冬至カボチャ [とうじかぼちゃ(冬至南瓜);とうじカボチャ(冬至カボチャ)] /(n) custom of keeping a pumpkin or squash during the winter and eating it on the day of the winter solstice

湯の盤銘 [とうのばんめい] /(n) inscription on the bathtub of King Tang ("If you can renovate yourself one day, then you can do so every day, and keep doing so day after day.")

当直 [とうちょく] /(n,vs,adj-no) on duty/on a shift/keeping watch

独占 [どくせん] /(n,vs) (1) monopoly/monopolization/(2) hogging/keeping to oneself

二段構え [にだんがまえ] /(n) keeping an alternative up one's sleeve/two-stage preparation

膝拍子 [ひざびょうし] /(n) keeping time by tapping one's knees

不動心 [ふどうしん] /(n) (1) imperturbability/steadfastness/(2) {MA} cool head in an emergency/keeping one's calm (e.g. during a fight)

付ける(P);着ける(P);附ける [つける] /(v1,vt) (1) to attach/to join/to add/to append/to affix/to stick/to glue/to fasten/to sew on/to apply (ointment)/(2) to furnish (a house with)/(3) to wear/to put on/(4) to keep a diary/to make an entry/(5) to appraise/to set (a price)/(6) to allot/to budget/to assign/(7) to bring alongside/(8) to place (under guard or doctor)/(9) (See 跡をつける・1) to follow/to shadow/(10) to load/to give (courage to)/(11) to keep (an eye on)/(12) to establish (relations or understanding)/(13) (See 点ける) to turn on (light)/(14) (of a plant) to produce flowers/to produce fruit

物持ち;物持 [ものもち] /(n) (1) rich person/wealthy person/(2) taking good care of things/keeping things for a long time and taking care of them

平和維持活動 [へいわいじかつどう] /(n) peace-keeping operation

並進;併進 [へいしん] /(n,vs) (1) keeping pace with/keeping abreast of/advancing together/(2) (並進 only) {math} (See 並進運動・へいしんうんどう) translation

保温 [ほおん] /(n,vs) retaining warmth/keeping heat in/heat insulation

包蔵 [ほうぞう] /(n,vs) containing/keeping/comprehending/entertaining (an idea)

放し [はなし;ぱなし] /(n-suf) (uk) (See っ放し) keep ...-ing (negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.)/have been ...-ing/leaving (something) on/leaving (something) still in use

眠気覚まし;眠け覚まし;眠気覚し;眠け覚し [ねむけざまし] /(n) keeping oneself awake/fighting off drowsiness/method for keeping oneself awake

無想無念 [むそうむねん] /(n,adj-no) (yoji) being free from all distracting thoughts/keeping one's mind clear of all worldly thoughts/being free from all ideas and thoughts

面伏せ [おもてぶせ] /(n,vs) being so embarrassed as to keep one's face down

黙り;暗闘 [だんまり] /(n) (1) (黙り only) silence/keeping silent/taciturnity/(2) (黙り only) giving no notice/giving no warning/(3) pantomime (in kabuki)

目が離せない [めがはなせない] /(exp) unable to take one's eyes off of something/having to keep a watchful eye on

目覚まし(P);目覚し;目ざまし [めざまし] /(n) (1) (abbr) (See 目覚まし時計・めざましどけい) alarm clock/(2) opening one's eyes/keeping one's eyes open/(3) (See お目覚) type of candy given to a child after it wakes up from a nap

問うに落ちず語るに落ちる [とうにおちずかたるにおちる] /(exp,v1) to keep a secret when asked about it, but let it slip inadvertently when chatting on another occasion

夜伽 [よとぎ] /(n,vs) (1) attending someone through the night (guard, nurse)/(2) act of a woman sleeping with a man (at his bidding)/(3) keeping overnight vigil over body before burial

立ち入り禁止(P);立入禁止(P);立入り禁止(P);立ち入禁止(P) [たちいりきんし] /(exp) (1) (on a sign) No Entry/No Trespassing/No Admittance/Off Limits/Keep Out/Keep Off/(adj-no,n) (2) off-limits/restricted/forbidden

留め置き;留置き [とめおき] /(n,vs) (1) detention/keeping/retaining/(2) (abbr) (See 留置郵便) mail held at the post office

両睨み;両にらみ [りょうにらみ] /(n,vs) keeping a close watch on both sides/keeping an eye on two things at the same time

領置 [りょうち] /(n,vs) retention/keeping in custody (e.g. of a court)

連チャン;連荘;連ちゃん [れんチャン(連チャン,連荘);れんちゃん(連荘,連ちゃん);レンチャン] /(n) (1) repeated events (meetings, drinking sessions, etc.)/series of events/streak/straight/(2) {mahj} (orig. meaning) dealer continuing as dealer and east after winning/dealer keep

蟄居 [ちっきょ] /(n,vs) keeping house/being confined to one's house

I don't mind if I keep working after we're married, she said.
「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。

Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。

Just go about your business and don't keep looking at me.
あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。

You should not keep them waiting so long.
あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。

You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。

He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。

You ought not to have keep her waiting on such a cold.
あんな寒い夜に彼女を待たせておくべきではなかった。

How long are you going to keep whimpering (about/over it)? You can't change the past.
いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。

I will keep on smoking no matter what you say.
きみが何と言おうと私はタバコを吸います。

The picture (on this TV) is no good. It keeps flickering.
このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。

Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.
その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。

If you keep on drinking like that, you'll get sick.
そんなに飲み続けると病気になりますよ。

One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。

Just keep on walking.
ただ歩き続けてね。

What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's (too) creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!

Don't leave (keep) me waiting here [M]
ぼくをこうして待たせたままにしないで。

How long have you been keeping this rose garden?
もうどのくらいこのバラ園をやっておられるのですか。

If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦し続けなさい。

Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。

I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss' face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。

Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.
ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。

Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。

The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。

If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。

Keep on the watch for anything to come.
何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。

Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。

I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。

Being a teacher you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。

The police keep looking for a stolen article for about one month.
警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。

You ought to keep working, as long as you are healthy.
健康である限り、働き続けるべきだ。

Keep on swimming up to your limit.
限界まで泳ぎ続けろ。

She keeps on making the same mistakes.
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。

Keep taking this antibiotic until it is gone.
抗生物質はなくなるまで飲んでください。

Keep on going. You'll see bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。

I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。

I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。

We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。

Keeping a car is a considerable expense.
車を持っていることは相当な出費だ。

Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.
受話器から変な音がして止まらない。

Broken hearts keep on beating.
傷口をかばうすべも知らず。

Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。

After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.
上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。

He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。

You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.
進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。

When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。

Cannot start to live, Cannot end my life, Keep on crying.
生きることもできず・・・死ぬこともできず・・・ただ泣いている・・・。

He keeps on talking for ever if you listen to him.
相手になって話しているときりがない。

Keep your son from having his own way.
息子にわがままさせてはいけないよ。

In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。

Keeping what belongs to another amounts to stealing.
他人の物をもっていると結局窃盗になる。

No one can keep me from going there.
誰も、私がそこに行けないようにすることはできない。

Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。

I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. [F]
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。

I keep telling him to listen, but he won't.
彼に聞きなさいと言っているのだが、彼はどうしても聞こうとしない。

He has been keeping company with Ann for three months.
彼はアンと三ヶ月付き合っている。

He keeps harping on about declining standards in education.
彼は教育の水準の低下についてくどくどくしゃべり続ける。

He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。

She tries to keep up with what is going on in the world.
彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。

Keep on smiling.
微笑みつづけなさい。

Prices keep on soaring.
物価が天井知らずに上がる。

The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。

Day after alone on a hill the man with the foolish grin is keeping perfectly still.
毎日毎日、丘の上で男が一人微笑を浮かべてじっとしている。

Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。

Keep a good heart and go on writing.
勇気を失なわないでどんどん書きつづけなさい。

At least, we're keeping all our options open while we investigate.
まだ誘拐とは断言出来ません。 もう少し調べないと...。

At this first meeting of the neighborhood watch, Peter, dick and I will demonstrate a few ways we can keep ourselves safe.
今回の会議では 我々で防犯デモを

At this time, we keep talking by the phone.
この間も電話で話したばっかり。

Aye, informally, though I have been keeping track of most of the pilgrims I've met along the way.
非公式だけど 出会った巡礼者の 記録を取ってる

Baby Aaron keeping you up all night?
アーロンが一晩中寝かせないか?

Backhand. You got speed on this guy. Just keep moving.
危ない スピードを上げてきたぞ

Because Washington gets paid to keep it going by the prison industry lobby.
政府は刑務所産業界の 圧力団体で稼いでるからだ

Because maybe it's kinda hard to concentrate on geometry when people keep dying around you.
なかなか幾何学に集中できなくて お前の回りで人が死んでいくからね

Because of what was on it, and getting it back may be the only leverage we have to keep you alive.
パソコンに何か隠してるんだろう だから、取り戻そうとした 君を守るために、我々がいるんだ

Because that's the only thing that's keeping him alive.
生き延びるためさ

Because there's someone in this house who actually couldn't keep her marriage going, right?
ウチにはリアルに結婚を 続けられなかった人がいるからね

Because we can't keep on living here, now can we?
だって ここは 住んじゃいけないとこだし。

Because you keep accusing us of doing all these bad things, and I don't even know what you're talking about.
よく分からないのに 責められてばかりだから

Because you keep taking on every drug dealer you can get your fists on.
街角の麻薬を服用し続けてる すぐに人を殴って

Been out in the Manila division the past four years, keeping my head down, minding my own business.
4年間 マニラで 鳴りを潜めてたが

Better at keeping secrets than prisoners.
囚人を管理するより 彼はどこに向かったのかな?

Blast doors will close in 15 seconds. Keep moving, keep moving!
防爆扉は15秒で閉まります

Bring it back here and we'll keep an eye on her. Promise.
戻るまで 彼女を見といてやる

Busy keeping an eye on the world.
世界を眺めている

But I am going to honor his memory by keeping the cameras rolling, by documenting this in the Hopes that somehow some good can come of this.
でも彼の意志を継いで― カメラは回し続ける これをドキュメンタリーに する事で何か―

But I bust my ass every month to keep it going.
でも毎月 必死にやってる

But I can also keep in touch with what's going on.
仕事で何が起っているか連絡も取れるしね

But I don't intend to keep on losing.
だが このまま 負け続けるわけにはいかない。

But I have come up with a way for you to keep eyes on everything at all times.
だが、君達のために 考え出した... これで全てが見渡せる

But I have trouble keeping 100 things in my head at once.
100個も把握しておくなんて 私にはできません

But I keep getting calls on the overdrafts on these checks.
小切手の借り越しの件の 電話が多くて

But I keep on telling you I can't write, except business reports.
言っておくが 書けるのは ビジネス文書だけだからな

But I question the merit of keeping her alive.
彼女を生かせておく メリットは無いかと

But I want to keep on going.
でも 生きてくって そういうことだと思う。

But I will keep doing that as long as I'm here.
でも生きている間は、私はそれを続ける

But I'll keep on attacking!
連絡も 依然 とれませんし...。

But I'm asking you to do one thing. Keep an eye on her.
彼女から目を 離さないようにして下さい

But a little snow won't keep the dogs from finding it.
雪が降ってるが 犬が見つけてくれる

But a sandwich and a Stroll ain't gonna keep me from killing penguin.
サンドイッチは散歩の後に ペンギンを殺してから

But as long as you're in the district, you can't keep running.
だが この街にいるかぎり 逃げ続けることは不可能だ。

But don't keep me waiting.
待たせないでね

But don't worry, I'll keep it flowing.
心配するな また流すから

But even so, for some reason I'm able to keep on living.
でも ちゃんとなぜか生きてられるの

But everything else just keeps on going.
ところが 自分の周りは 動き続ける

But he keeps forgetting to delete the sent ones.
送信メールは よく忘れてるの。

But if I'm going to keep lying to government agents to protect you two, I'm gonna need a damn good reason.
でももしCIAに あなたたちを守るための嘘をつくなら それなりの理由が必要なの

But if it keeps on raining like this...
少しは我慢しろ。

But if things keep going the way they're going... There won't be any future generations.
だが、このまま時が過ぎれば

But it gets stagnated if you don't keep changing.
しかし 変化を続けなければ 場は淀んでしまう

But keep on trying is really the toughest expression to hear.
...その がんばれっていう言葉 一番辛いんですよね

But keep one thing in mind...
言っておくが...

But keeping it covered so the rays don't hit the skin.
カバーによって紫外線が 皮膚に当たらないようにしています

But listen, everybody keep one Cuff on a wrist at all times, so that if the guards come checking, we can put them on again quickly.
だが聞いてくれ、全員片方の手錠を 何時も手首に付けておいてくれ、 もし看守が確認しに来ても、 即座に嵌め直すことができるからだ

But my friends keep telling me it's wrong.
でも 友人は 間違ってると言い続けてる

But my mother insists on keeping you alive.
しかし母上が殺すなとうるさい

But once you use it, you will keep using it.
だが 1度 使えば 何度も使うことになる

But since you insist on keeping me imprisoned I'll make you a deal.
でもどうしてもと言うなら契約してあげる。

But the definition of infidelity keeps on expanding:
しかし 浮気の定義がどんどん広がっています

But the economist says, but there's no way you're going to be able to keep up with that.
しかし経済学者は言います 「ずっとそれに付いていける方法はない

But the goddamn bankers, they're keeping their money on the sidelines.
しかし、ひどい銀行家だ, 彼らは、傍観するだけのお金を持っています

But the lyrics keep on changing.
歌詞は変わり続けてるみたいだがな

But there's no Chim, but there's no chimney here, and I keep getting dripped on and the wood's all damp...
しかし、ここには煙突がありません... と木の湿った... 1000年 01:

But they found out that actually what happens is that it just keeps on going.
しかし、実際に起こった事は 水は浸透を続けました 穴を作り底まで到達しました

But they seem to do a pretty good job of keeping their cars on the road.
メンテナンスはうまく行われていると気づきました

But they won't give up. They'll keep trying, and lose again.
なのに 諦めきれなくて頑張って また負ける

But we should probably keep our noise level down for those people 'cause it's late and that's the considerate thing to do, okay?
夜も遅いし 少し静かにしないと 他の人への配慮よ いい?

But we were going to push forward and keep moving on.
そこで止めてしまわず 前進し続けるしかなかったんです

But we're gonna be fine, sweetie. You just gotta keep believing, okay?
だが 俺達は大丈夫だ お前は信じてくれるな?

But when one manages the difficult task of becoming queen of the Tokyo underworld, one doesn't keep it a secret, does one?
東京の地下組織の女王になったことを 隠しておくことなんて出来ない

But while I'm gone, keep your fucking howling to a minimum.
いない間に 大きな声を出すなよ

But while keeping the memory of that person intact?
嫌な感情を削除出来るなら どうでしょう

But with his passing, we alone know of this secret, and you must keep it that way.
しかし彼を失った今 我々のみがこの秘密を理解している この秘密を保持しなければならない

But you know, I think I have the strength to keep on waiting for you.
でもな 俺は お前を待ち続ける 強さだけは持ってるつもりだ。

By eating the weaker and slower ones, Lions keep the antelope population strong and in proper proportion to all other animals.
遅いもの、弱いものを食べる事により ライオンはレイヨウの数を強化し 他の動物に対しても 適切に数を調整する

By keeping your relationship with her.
アンナと貴方の関係を 維持するんです

C'Mon, kids. Keep it going! Keep it going!
さあ皆 その調子だ

Cameron's trying to keep her in custody until she talks.
彼女が話すまで キャメロンは拘留しようとしてる

Can you say that one more time? I'm saving it as a keepsake.
もう一回 言ってくれる? 記念に とっとくから

Can't I just keep pretending I'm your son?
父さんの息子でいたい

Can't you keep your viking ass in your pants for, like, two seconds?
早く しまえよ わかったからさ

Claire. Claire, I wish you'd keep that thing on.
クレア 出かける用意をしろ

Come on and keep walking 'Fore I can whoop that ass again, man.
なんだ? まだ殴られたいのか?

Come on! Keep it going! We're gonna need more!
頑張れ もっと必要だ

Come on! We gotta keep moving, let's go!
今のうちに逃げるぞ

Come on, Annie, you were right. We got to keep moving.
君が正しい 行こう

Come on, I'm just gonna keep stalking you.
でなきゃ ずっと付け回すよ

Come on, dad, let's keep surfing!
お父さん ほら サーフィンの続きしようよ。

Come on, don't keep us waiting. Take it off.
じらさないで 脱いで

Come on, keep it playing with his head.
言わせておけばいい

Come on, keep shooting! Fuck, I'm out! I'm out!
撃ち続けろ 弾切れだ

Come on, keep the orders coming!
さあ~ ドンドン注文してネ!

Come on, sweetheart. Breathe. You got to keep breathing.
さあ、お譲ちゃん 呼吸だ、続けて

Come on, we should keep moving.
さあ 先へ進もう

Come on, you blokes! Keep 'em moving!
どんどん積み込め

Come on. Keep going. Keep going.
さぁ 早く

Come on. Let's keep exploring.
さぁ、探検の続きよ

Come on. Let's keep going. About time the cops decided to see what's going on with this place.
さあ 続けよう ここで何が起きているのか

Come on. Let's keep moving. There's nothing else we can do for him.
さあ 歩き続けよう もう俺たちがしてやれる事は何もない

Congressman? People keep calling about the shipyards.
造船所の件で電話が

Considering that cab Drivers are 30 times more likely to be killed on the job than most other professions, we'd better keep a close eye on him.
タクシー運転手は他の職業より 仕事中に殺される 可能性が30倍以上高いんです

Cordell is going to keep you alive for a very long time.
コーデルがおまえをちゃんと生かし続けてくれはずだ。

Course, you know, you are free to hold onto your third and keep cooking.
もちろん、自分の1/3で料理を

Cuz right now that's the only thing keeping you alive.
だって、今生きているのは お前1人だけだぞ

Dad, whoever Rasmus hired is going to keep coming until he finishes the job, otherwise Rasmus will just hire someone else who will.
お父さん ラスマスが雇った人は誰でも 彼が仕事を終えるまで 何度でも現れそう さもなければ ラスマスは他の誰かを雇う

Despite this complication, we must focus on keeping Maxine safe.
事はややこしいが マクシーンの安全は第一だ

Did you know that male emperor penguins keep their eggs warm by balancing them on their feet?
雄の皇帝ペンギンが 抱卵を続ける方法を知っていますか? 足の上でバランスをとっている

Do you have to keep on bringing him up?
私には育てる責任があります。

Do you mind keeping an eye on him?
見ててくれる?

Do you mind telling me where you keep your demolition materials?
破棄した材料はどこにあるの?

Do you think it's honor that's keeping the peace?
平和が維持出来るのは 名誉のおかげなのか?

Do you want to keep asking me questions until someone arrives to murder us?
誰かが殺しに来るまで 私に質問をしていたい?

Doctors sometimes draw maps of other parts of you, and your own map can become intensely interesting, but catch them trying to draw a map of a child's mind, which is not only confused, but keeps going round all the time.
"医者が体の地図を 書くことはある" "それは本人にとって とても意味深いものだ" "だが医者ですら 子供の心の地図を書こうとすると"

Does he feel like he keeps on walking? What?
あの人 ずっと いる気だべか? 何?

Doesn't mean a thing if you don't keep digging until the mountain is bored through.
貫通するまで掘らなきゃ 何の意味もねえんだ。

Dogs keep a promise a person can't. I'm not collecting another stray.
彼女は野良犬じゃない

Don't drink if you keep complaining.
文句言うんだったら 飲まないでくださ~い。

Don't give up! Keep swimming! Just keep swimming!
あきらめるな 泳ぎ続けろ!

Don't have to keep paying by the day.
俺は 今日で 日銭稼ぎから 卒業だから。

Don't just keep silent, what about saying something??!!
さっきから黙ってないで

Don't keep coming to the wrong room.
何べんも間違えるな

Don't keep coughing so, Kitty! Have a little compassion on my nerves. I don't cough for my own amusement.
キティ 咳をしないで 私の神経の事を考えてよ

Don't keep just avoiding me.
私を避けないでよ

Don't keep on making the same mistake.
何回も同じミス繰り返すなよ。

Don't keep running... Why are you running?
逃げるなよ。 どうして逃げるんだよ。

Don't keep talking about unnecessary things!
余計な事 ペラペラペラペラ 喋ってんじゃないよ お前は!

Don't keep telling me that.
いちいち言うなちゃ。

Don't keep the lady waiting.
待たせてはいけません

Don't keep the sisters waiting.
シスターを待たせないで

Don't keep wavering. Do what you should properly.
[tel]いつまでもフラフラしてねえで ちゃんと やることやれ

Don't let that mud slow you down, keep going.
泥の上だからって甘えんな!

Don't look at anybody, just keep walking!
誰も見るな 歩き続けろ

Don't look back! Keep on running!
振り返らないで 走って!

Don't look back. Carl, just keep walking.
振り返るな カール 歩き続けるんだ

Don't look back. Just keep walking.
振り返らずに 歩き続けて

Don't make me keep saying it. You got to get up out of bed.
同じ事を言わせるな 起きてベッドから出ろ

Don't make me laugh! Since you and Reynolds aren't seeing each other any more, you don't mind if I keep this.
もうレノルズと 付き合ってないなら... これはもらうぞ

Don't mind me and keep eating.
私に遠慮せずに食べろ

Don't mind, don't mind. Let's keep attacking!
ドンマイ!ドンマイ!!ほら ガンガン攻めていきましょうよ!

Don't move anything. Keep it on the frequency they had it on. It works.
周波数以外何も動かすな

Don't stop to talk. Just keep moving.
立ち話しないで 進んでください

Don't stop, keep on rolling!! go even further on!
更に チェーン・リペアラーが バトルで 相手モンスターを破壊したとき

Don't turn around, keep going.
キョロキョロするな。 前進。

Don't worry about him. You keep breathing, sweetheart.
彼は心配するな 呼吸を続けて

Don't worry, I'll be back. Keep clinking.
飲んでなさい

Don't worry, keep talking like before.
然后 我是邂畤

Don't you dare stop! Keep going!
止まるな 進め!

Don't you keep trying that. Don't you keep sucking on that thing.
このままで済むと思うな そんなもの吸い続けられないぞ

Dr. Enright is keeping an eye on Delia at the safe house.
エンライト博士は 隠れ家でデリアを監視してる


The results are stopped at 500th line.
293 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)