英語学習辞典
  

intend

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



つもりである /(exp,v5r-i) (1) to intend/(2) (after past tense of verb) to be sure that

とする /(exp,vs-i) (1) (after the volitional form of verb) to try to .../to be about to do .../(2) (after the dictionary form of verb) to decide to .../(3) to take as/to treat as/(4) to use for/(5) to suppose that (such) is the case/to assume/(6) to decide that/to think that/(7) to make into/to change into/(8) to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word)/to look/to feel like/(9) (with を目的) to intend/to have the intention

まい /(aux) (1) probably isn't (doesn't, won't, etc.)/(2) don't (doesn't) intend to/intend not to/(3) must not/(when used in an imperative sentence) don't

む /(int) (1) (arch) unh (sound of physical exertion)/oof/(2) wow/whoa/(3) (See うん・1) yes/yeah/uh-huh/(aux-v) (4) (after a -nai stem) probably/(5) will/intend to/(6) would like to have done (for me)

んず;むず;うず /(aux-v) (1) (arch) (See んとする) will probably be/(2) intending to/will/(3) should

ミイラ取りがミイラになる [ミイラとりがミイラになる] /(exp) intending to persuade someone and instead being persuaded oneself/going for wool and coming home shorn/the biter bit/the mummy hunter himself becomes a mummy

為す(P);成す(P) [なす] /(v5s,vt) (1) (uk) (esp. 成す) to build up/to establish/(2) (uk) (esp. 成す) to form/to become (a state)/(3) (uk) to accomplish/to achieve/to succeed in/(4) (uk) to change into/(5) (uk) (esp. 為す) to do/to perform/(aux-v) (6) (arch) to intend to/to attempt/to try

一幕見席 [ひとまくみせき] /(n) special seats and standing-only space in the galley for people who only intend to see one act of a kabuki play

仮名草子;仮名草紙 [かなぞうし] /(n) (yoji) early Edo-period book written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji (primarily intended for women and children)

外道 [げどう] /(n) (1) {Buddh} (ant: 内道) non-Buddhist teachings/non-Buddhist/(2) heterodoxy/unorthodoxy/heresy/heretic/(3) (derog) demon/fiend/devil/brute/bad person/(4) type of fish one did not intend to catch

丸聞こえ;まる聞こえ;丸ぎこえ [まるぎこえ] /(n) being able to hear everything (esp. when one was not intended to)

企てる [くわだてる] /(v1,vt) (1) to plan/to plot/to propose/to design/to intend/to contemplate/(2) to attempt (e.g. suicide, murder)/to undertake (e.g. business)/(3) (arch) to stand on tip-toes

向け [むけ] /(n-suf) intended for .../oriented towards .../aimed at ...

考える(P);勘える;稽える [かんがえる] /(v1,vt) (1) to think about/to take into consideration/(2) to ponder/to reflect/to try to come at a conclusion/to think over (something)/(3) to intend/to decide (to do)/to plan/(4) to come up with/to devise/to scheme/(5) to predict/to anticipate/to expect/(6) to suspect/to doubt/(7) to consider (somebody to be something)/to look on

仕舞い;仕舞;終い;了い [じまい] /(suf) (1) (uk) (after a noun) (See 店じまい) ending/quitting/closing/(2) (uk) (after the 〜ず negative form of a verb) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do

使用目的 [しようもくてき] /(n) intended use/intended purpose

志す [こころざす] /(v5s,vi) to plan/to intend/to aspire to/to set aims (sights on)

実用本位 [じつようほんい] /(n,adj-no) (yoji) pragmatism/functionalism/practicality/being intended for practical purposes

若向き [わかむき] /(n) intended for the young

目論む [もくろむ] /(v5m,vt) to plan/to form a plan/to scheme/to envision/to intend to do

裏目に出る [うらめにでる] /(exp,v1) to backfire/to produce a result opposite to what was expected or intended

竜灯 [りゅうとう] /(n) phosphorescent lights seen at sea at night/lights that can be seen on the altar of gods, intended as an offering

The thing that you are intending to carry does not need to carrying.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。

Do you intend to join that tennis club?
あなたはあのテニスクラブに入るつもりですか。

What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。

This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。

I intend to hammer this idea into the student's heads.
この考えを学生達に叩き込もうと思う。

I intend to take a month's vacation on completion of this work.
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。

This dictionary is primarily intended for high school students.
この辞書は高校生を対象としたものです。

I intended to start at once.
すぐに出発するつもりだった。

He made it clear that he intended to do so.
そうする意志のあることを明らかにした。

I intend to go there.
そこへ行くつもりだ。

The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どうりに開催された。

I will intend to look into the matter.
その件については確認します。

We intend to look into that matter.
その件を調べてみるつもりです。

The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。

That was exactly what she intended.
それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。

That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived.
つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。

Where do you intend to spend your vacation?
どこで休暇をすごすつもりですか。

Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.
もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。

I intended to have visited Rome last year.
わたしは昨年ローマを訪れるつもりでした。

I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。

Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.
クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。

Tom intends to live in Japan for good.
トムはずっと日本に住むつもりです。

It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。

Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.
ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠はエヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。

Peter didn't intend to break the vase.
ピーターは花瓶を割るつもりは無かった。

Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。

It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。

What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。

It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。

I intended to have been a doctor.
医者になるつもりだったのですが。

I had intended to attend the meeting.
会合に出席するつもりだったのだが。

I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow.
気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。

I intended to have been a teacher.
教師になるつもりだったのだが。

What do you intend to do?
君は何をするつもりなの。

In the afternoon today, if arriving at the house, I intend to study.
今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。

I intended to have visited you yesterday.
昨日あなたをお訪ねするつもりだったのですが。

Intended for children, this is a book often read by adults.
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。

Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。

They have no idea what I intend to do.
私が何をするつもりか彼らは知らない。

She has no idea what I intend to do.
私が何をするつもりなのか彼女は知らない。

We intended to stay there about two weeks.
私たちは2週間ぐらいそこに滞在するつもりです。

Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.
私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。

I had intended to call on Jack.
私は、ジャックを訪問しようとしたのですか。

I intend to stay Nagoya for three days.
私は3日間名古屋に滞在するつもりです。

I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。

I intend to carry this project thorough to completion.
私はこの計画をぜひ完成させたい。

I intended to have called on her last Sunday.
私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。

I had intended to finish this yesterday, but I couldn't.
私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。

I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。

I intended to have finished the work.
私はその仕事を終えるつもりだったのだが。

I intended to have Studied medicine in America.
私はアメリカで医学を学ぶつもりだったんですが。

I intend to devote a few hours a day to the study of English.
私は英語の勉強に一日に数時間を使うつもりである。

I intended to have gone abroad.
私は外国へ行くつもりだったが。

I've made a mistake, though I didn't intend to.
私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。

I intended to visit Rome last year.
私は去年ローマを訪れるつもりだった。

I intended to have become a teacher.
私は教師になるつもりだった。

I intended to go, but forgot to.
私は行くつもりだったが忘れた。

I intended to have called on you yesterday.
私は昨日君を訪ねるつもりだったのだが。

I intend seeing the queen.
私は女王に会うつもりである。

I intend to go to the barbershop.
私は床屋にいくつもりだ。

I intended to succeed.
私は成功するつもりだった。

I intended to have succeeded.
私は成功するつもりだったのだ。

I intended to succeed, but I could not.
私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。

I intends to have visited the temple last week.
私は先週そのお寺を訪問するつもりだった。

I intended to have visited the temple last week.
私は先週その寺を訪問するつもりだった。

I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。

I intended to buy a car when I come of age.
私は大人になったら車を買うつもりだった。

I intended to have gone fishing.
私は釣りに行くつもりだったのですが。

For the time being I intend to stay at a hotel.
私は当分ホテルにいるつもりです。

I intended to go with him.
私は彼と行くつもりだった。

I intend him to help me with my homework.
私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。

I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。

I intended to have called on him, but I couldn't.
私は彼を訪ねるつもりだったのだが、できなかった。

I intended to go with her, but I was too busy.
私は彼女といしょに行くつもりだったが、忙しすぎた。

I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。

I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。

I intend to study abroad in America next year.
私は来年アメリカに留学するつもりです。

I intend to study abroad next year.
私は来年留学するつもりです。

We intended to start right away.
私達はすぐに出発するつもりだ。

I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.
鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。

While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。

I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。

The present writer doesn't intend to deal with this matter.
著者はこの事柄を扱うつもりはありません。

I don't intend to marry him.
彼と結婚するつもりはない。

He did not intend to hurt your feelings.
彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。

I intended to hand the paper to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。

Does he intend to become a doctor?
彼は、医者になることを目指しているのですか。

He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。

She intended to get to the bottom of the rumors.
彼はその殺人事件から降りた。

He intended to have visited Naples last year.
彼は昨年ナポリを訪れるつもりであったのだが。

He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。

He intended to enter the political world at a favorable opportunity.
彼は時をみて政界に乗り出すつもちだった。

He intends to devote his life to curing the sick in India.
彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。

He intends to bring out a new monthly magazine.
彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。

He intended to have visited the temple last week.
彼は先週そのお寺をたずねるつもりだった。

He intends to visit the farm on Sunday.
彼は日曜に農場を訪れるつもりだ。

He intended to marry her.
彼は彼女と結婚するつもりだった。

They intend to join the two in marriage.
彼らは2人を結婚させるつもりだ。

They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。

They intended to drill for oil.
彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした。

They intend to marry tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。

I had no idea of what she intended to do.
彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。

There was no malice intended in what she said.
彼女のいったことには悪意は込められていなかった。

Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。

Her father intends her to be a pianist.
彼女の父親は彼女をピアニストにするつもりだ。

She intended to withdraw all her savings from the bank.
彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。

She was intend on her book.
彼女は本に夢中になっていた。

My father intends that I should become an engineer.
父は私をエンジニアにするつもりです。

The father intends to go to the foreign countries next week.
父は来週海外へ行くつもりだ。

He intend to have gone there. [M]
僕はそこへ行くつもりだった。

I intend to listen to it tonight. [M]
僕は今夜聞くつもりなんだ。

At this late stage I don't intend to explain it.
いまさら どうこう 解釈するつもりはありません

Because we intended to go alone.
私たちだけで 行くつもりでしたから。

Besides, I don't think my friend intends to court her.
それに 友人は彼女に 言い寄る気はないと思う

But I don't intend to keep on losing.
だが このまま 負け続けるわけにはいかない。

But I intend on gambling for hours.
でも まだギャンブルをするつもりだ

But I intend to continue for now.
でもね まだまだ 頑張るつもり。

But I intend to do no such thing.
しかし私はそんな事するつもりはない

But I intend to enjoy myself first.
だけどまずは 楽しむのが先さ

But I intend to move it up to one year per year as soon as possible.
しかし 私はこの数字を可能な限り伸ばしたいのです

But clearly, keeping us out is not what they intend.
でも、僕らを入らせないとしないね

But first, I have to ask you, do you think it was possible that Jake was the intended victim?
でも 最初にお聞きしたいのですが ジェイクが誰かに 狙われるお心当たりがありますか?

But it certainly wasn't the way the music was intended.
しかしもともとの意図と違うのは確かです

But it seems he doesn't intend to return until he gets results at an exhibition.
書展で結果出すまではその気はないみたいですし

But it was intended to be quite quiet.
パビリオンはとても静かなものにしました

But my research was never intended to be used as a weapon.
私の研究は武器を 目的としたものではない

But perhaps that is what you intended.
でも、もしかしたら それがあなたが意図した事かもしれない。

But regardless, if they have a weapon like this, you better believe they intend to use it.
しかし奴らがこの武器を持っている以上は 何かに使うつもりだったと考えるべきだ

But something happened then the ring did not intend.
しかし その時 指輪が予期しなかったことが起こった

But that doesn't mean you'll coerce someone if they don't intend to participate, right?
本人の意思に反する行為を 社長が強制する?

But that would mean whoever it was never intended to kill her.
犯人は殺す気がなかったのか

But what you're really intend to do is to keep winning and then run away.
そのまま 勝ち逃げ するつもりだったんでしょ。

But you do not intend to see him institutionalized, do you?
君は奴を正式な手続きで放り込む気はないんだろ?

But you don't intend to charge him. He was not in his right mind.
あの精神状態で 起訴は無理よ

Caleb has two appointments, and we have no idea which one he intends to keep.
カレブは、2つ約束をしてる どちらを選ぶのか見当もつかない

Commodore, do you really intend to kill my rescuer?
提督 私の命の恩人を 本当に殺してしまうの?

Detective, I intend to pursue this matter.
刑事さん 僕は この事件を追求するつもりだ

Did not intend to invent the transistor.
トランジスタを発明するつもりはありませんでした

Did she intend to kill him?
つまりポイントは 被告に殺意があったかどうか?

Did you intend to shoot yourself!
自殺するつもりだったのか!

Did you not touch me because you intended to leave from the start?
指一本 触れなかったのは

Do I intend to, but why haven't you divorced her yet?
いや する気もないが なぜ君は 籍を抜かない?

Do you intend on handling the customer's food with your finger like that?
そんな指で お客さんが口にするものを触るつもりか

Do you intend on mistreating her?
彼女を不当に扱うつもりか?

Do you intend on telling him that?
約70パーセントから80パーセントが

Do you intend to abandon me?
應該不行了

Do you intend to answer truthfully here today?
質問には誠意をもって答えますか

Do you intend to come here every morning from now on?
おまえ、これから毎日来る気か

Do you intend to desert me?
待ってください! 私を見捨てるおつもりですか?

Do you intend to execute me or am I free to go?
私を処刑しますか それとも自由の身ですか?

Do you intend to free yourself?
自由の身になった つもりだろうが

Do you intend to lead a new life... Putting god first in all things?
あらゆる点で 神を優先して あなたは新たな生活を 送るつもりですか?

Do you intend to live only in your memories?
思い出の中だけに生きるつもり?

Do you intend to point a gun at me?
また拳銃で脅すのか?

Do you intend to return to Syria?
シリアに戻る予定はありますか?

Do you intend to run away from him with that excuse?
海人君から ずっと逃げ続ける気ですか

Do you intend to stay here? Seriously...
ずっと ここでやってくつもりか?まさか...。

Do you intend to stay until you die?
死ぬまでいるつもりかよ。

Do you intend to tell the truth here today?
「きょうここで訊かれる質問には 正直に答えますか」

Do you suppose god intended to eat Isaac?
神はイサクを食べたかったと 思いますか?

Do you think that shot might have been intended for sir William?
故意に卿を狙ったのかな?

Do you truly intend on giving them precedence?
ホンマに 優先させるつもり あるんですか?

Doctor, my wife is seven months pregnant with a baby we didn't intend.
妻は予定外に妊娠して 7か月になる

Does he intend to teach us how to hunt?
狩りのしかたでも 教えてくれるつもりでは?

Does he really intend to shelter her here?
本当にここで かくまうのか?

Does she really intend to forfeit?
本当に棄権する つもりなんでしょうか?

Does she really intend to quit.
ホンマに 辞めるつもりなんかな。

Don't misunderstand chief, I still intend to quit.
課長 誤解なさらないで 辞めるのをやめたわけでは...

Don't tell me, he intends to upload the video.
まさか 動画にアップするつもりじゃ...。

Don't worry. I don't intend to replace you as general manager.
安心しろ。 お前を 総支配人から降ろすつもりはない。

Don't worry. I intend to have him move out for sure next month.
大丈夫です 来月こそは... 出て行ってもらうつもりですから

Don't you intend to study medicine?
医学部目指して 勉強してんじゃなかったのか?

Erica intends to resolve things herself.
エリカさん 自分で決着つけるつもりなんだ

Eugene never intended to hand over the anthrax.
ユージーンは 炭疽菌を彼に渡す気は 毛頭無かった

Even I intend to understand what happened with you.
私だって 部長のことは 分かってるつもりですよ。

Even so, I intended to put all my energy into the duties that have been given to me.
それでも 与えられた職務には 全力を尽くしてきたつもりです。

Even though they didn't intend to kill, they're still kids.
殺意はなかったとはいえ 彼女たち まだ子供ですよ。

Ever intending to see your wife again, lieutenant?
今夜は来そうですか? 警部補

Everything has taken place as I intended.
全ては私の計算通り

Exactly how long do you intend to keep me prisoner?
いつまで閉じ込めて おくつもりだ?

Except, I don't intend for him to get away with it.
私たちが調べない限りはね

Father, they wouldn't be coming back here unless they intended to do us harm.
パパ、うちらに損害を与えないならわざとここに 戻るわけない

Furthermore, you intended to use this knowledge to build an army.
さらに お前の目的は この事実をもって 軍を生み出す狙いであったと

Ginsan, what do you intend to do?
2人とったアル! 狙いどおりっすね!

Go ahead. I intend to go get lunch. Is that all right with you?
どうぞ 私はランチを食べに行く

Had intended to sell it... But then I realized... It might make a passable safe house... In case of emergency.
売るつもりだったが 緊急の場合の なかなかいい隠れ家になると

He intends to commit suicide by cop, to die a Martyr to his own cause.
彼は 警官に撃たれて死ぬつもりよ 彼の正義のために殉ずる覚悟を決めてるわ

He intends to conquer earth after weakening the people with Pollen.
花粉で 人々 弱らせてから?

He intends to leave the infected downstairs with whatever food and supplies they can scrounge until there's a treatment.
食物をあさり回ることになる

He intends to wash away the oil.
油を洗い流す気だのぉ》

He intends to work for the academic, so he wants to go to graduate school.
今後は 大学院への進学を含め 学業に まい進するそうです。

He may be intending to kill me during our next session.
彼は次の面談の間に私を殺すつもりなのかもな。

He never intended to go to the drugstore at all.
あなたに言わなかった ことがあるの

He only intends to benefit himself.
こいつは 自分がいい思いをする つもりだけなんだぜ。

He pulled the iv line intended to deliver the general anesthetic out of his vein.
彼は 全身麻酔のための 静脈輸液ラインを引き抜いて

He seriously intends to headhunt Dr. Sagara.
本気で相良先生を 引き抜くおつもりですよ。

He's only got one piece left that he needs, and I intend to stop him before he gets it.
完成には後1つ欠けていて 手に入れる前に止める

HS040610010
-- Intended for use as materials for processed cheese (excluding those of subheadings 0406.20 and 0406.30) for the quantity (quota) stipulated by a Cabinet Order, within the limits of the quantity of prospective domestic demand in the coming fiscal year (April-March) with deduction of the quantity of prospective domestic production, and also in consideration of the quantity of prospective domestic production, international market situation and other relevant conditions (hereinafter in this heading referred to as "the Pooled Quota"
−− プロセスチーズの原料として使用するチーズ及びカードのうち、この号のフレッシュチーズ及びカード、第0406.40号のブルーベインドチーズ及びその他のペニシリウム・ロックフォルティにより得られる模様を含むチーズ並びに第0406.90号のその他のチーズについて、当該年度における国内需要見込数量から国内生産見込数量を控除した数量の範囲内において、国内生産見込数量、国際市況その他の条件を勘案して政令で定める数量(以下この項において「共通の限度数量」という。)以内のもの

HS040640010
- Intended for use as materials for processed cheese, for "the Pooled Quota″
− プロセスチーズの原料として使用するもので、共通の限度数量以内のもの

HS040690010
- Intended for use as materials for processed cheese, for "the Pooled Quota″
− プロセスチーズの原料として使用するもので、共通の限度数量以内のもの

HS100590091
--- Intended for use in the manufacture of corn starch
−−− コーンスターチの製造に使用するもの

HS100590092
--- Intended for use in the manufacuture of corn flakes, ethylalcohol or distilled alcoholic beverages
−−− コーンフレーク、エチルアルコール又は蒸留酒の製造に使用するもの

HS110423010
1 Intended for use in the manufacuture of cornflakes
1 コーンフレークの製造に使用するもの

HS170290410
(1)Intended for use in the manufacture of glutamic acid and its salts, yeast, lysine, 5'-ribonucleotide and its salts and other products stipulated by a cabinet order
(1)グルタミン酸及びその塩、酵母、リジン、5'-リボヌクレオチド及びその塩その他政令で定める物品の製造に使用するもの

HS170310020
1 Intended for use in the manufacture of glutamic acid and its salts, yeast, lysine, 5'-ribonucleotide and its salts and other products stipulated by a cabinet order
1 グルタミン酸及びその塩、酵母、リジン、5'-リボヌクレオチド及びその塩その他政令で定める物品の製造に使用するもの

HS170390020
1 Intended for use in the manufacture of glutamic acid and its salts, yeast, lysine, 5'-ribonucleotide and its salts and other products stipulated by a cabinet order
1 グルタミン酸及びその塩、酵母、リジン、5'-リボヌクレオチド及びその塩その他政令で定める物品の製造に使用するもの

HS170390091
-- Intended for manufacturing alcohol, for the Pooled Quota
−− アルコールの製造用のもので、共通の限度数量以内のもの

HS220710120
(1)Intend for use in distilling industrial alcohol, ethyl acetate or ethylamine
(1)工業用アルコール又は酢酸エチル若しくはエチルアミンの製造の用に供するもの

HS220710130
A Intend for use in distilling alcohol for making alcoholic beverages, through the continuous still
A アルコール飲料の原料アルコールの製造用のもの(連続式蒸留機により蒸留して使用するものに限る。)

HS220710220
(1)Intend for use in distilling alcohol for making alcoholic beverages, through the continuous still
(1)アルコール飲料の原料アルコールの製造用のもの(連続式蒸留機により蒸留して使用するものに限る。)

HS220890124
(a)Intend for use in distilling alcohol for making alcoholic beverages, through the continuous still
(a)アルコール飲料の原料アルコールの製造用のもの(連続式蒸留機により蒸留して使用するものに限る。)

HS220890125
(a)Intend for use in distilling alcohol for making alcoholic beverages, through the continuous still
(a)アルコール飲料の原料アルコールの製造用のもの(連続式蒸留機により蒸留して使用するものに限る。)

HS230990211
A Intended for feeding calves suitable for white veal
A ホワイトヴィール用子牛の育成に使用するもの

HS270900100
- Intended for cracking at pyrolytic furnaces in olefin production facilities, principally used in the manufacture of ethylen, to manufacture ethylene, propylene, butylene, butadiene, benzene, toluene, xylenes or petroleum resins
− エチレン、プロピレン、ブチレン、ブタジエン、ベンゼン、トルエン、キシレン又は石油樹脂を製造するため、オレフィン製造設備(エチレンの製造を主たる目的とするものに限る。)の分解炉で熱分解用に供されるもの

HS271011181
〔1〕 Intended for use in the manufacture of petrochemical products stipulated by a Cabinet Order
*〔1〕政令で定める石油化学製品の製造に使用するもの

HS271011137
- Intended for use as fuels for motor vehicles
− 自動車の燃料用のもの

HS271011144
*〔i〕 Intended for use in the manufacture of petrochemical products stipulated by a Cabinet Order
*〔i〕政令で定める石油化学製品の製造に使用するもの

HS271011143
- Intended for use as fuels for jet engines
− ジェットエンジンの燃料用のもの

HS271011151
〔1〕 Intended for use in the manufacture of petrochemical products stipulated by a Cabinet Order
*〔1〕政令で定める石油化学製品の製造に使用するもの

HS271019144
〔i〕 Intended for use in the manufacture of petrochemical products stipulated by a Cabinet Order
*〔i〕政令で定める石油化学製品の製造に使用するもの

HS271019143
- Intended for use as fuels for jet engines
− ジェットエンジンの燃料用のもの

HS271019151
〔1〕 Intended for use in the manufacture of petrochemical products stipulated by a Cabinet Order
*〔1〕政令で定める石油化学製品の製造に使用するもの

HS271019161,162
(a) Intended for use as raw materials in refining, including those manufactured from the oil under the supervision of the Customs
(a)製油の原料として使用するもの(関税法第56条第1項(保税工場の許可)に規定する保税作業による製品で、これらの物品を原料とする製油により得たものを含む。以下この号において同じ。)

HS271019163,164
〔1〕 Intended for use in agriculture, forestry and fishery, having a specific gravity of not less than 0.83 at 15℃ and a flash point not exceeding 130℃ when arrived at Japan or when mixed with other petroleum oils by the method stipulated in a Cabinet Order
*〔1〕温度15度における比重が0.83以上で引火点が温度130度以下のもの(本邦に到着した時においてこれらの性質を有するもの又は政令で定めるところにより本邦に到着した石油製品に他の石油製品を混合して得たものでこれらの性質を有するものに限る。)のうち、農林漁業の用に供するもの

HS271019171,172
(a) Intended for use as raw materials in refining including those manufactured from the oil under supervision of the Customs


The results are stopped at 500th line.
247 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)