英語学習辞典
  

have a chance

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


やって見る;遣ってみる;遣って見る [やってみる] /(exp,v1) (uk) to have a go/to try and do (something)/to take a chance with something

噛ませ犬;かませ犬 [かませいぬ] /(n) foil/someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning

勝ち目はない;勝ち目は無い [かちめはない] /(exp) (See 勝ち目) to have no chance (of succeeding)

損ねる [そこねる] /(v1,vt) (1) to harm/to hurt/to injure/to wreck/(aux-v) (2) to miss one's chance to (do something)/to fail to (do what one ought to have done)

脈がある;脈が有る [みゃくがある] /(v5r-i,exp) (1) to have a pulse/to be alive/(2) to have a chance/to be not altogether hopeless

Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.
あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。

We have no chance against those top players.
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。

I have had no chance to see the movie.
その映画を見る機会がこれまでありませんでした。

You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。

You have another chance ever if you fail this time.
たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。

Do you have an extra English dictionary by any chance?
ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。

If we have the chance, let's get together on another occasion.
またいつか、別の機会があったら会いましょう。

I haven't had a chance to see the movie yet.
まだその映画を見る機会がない。

Even if you lose the game, you'll have another chance.
もし負けてもあなたには別の機会が有る。

We have only a slender chance of success.
我々が成功する見込みはわずかしかない。

You should have taken a chance then.
君はあのとき一か八かやってみるべきだったのに。

You have a good chance to get well.
君はよくなる見込みが十分ある。

I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York.
私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。

I have not had a chance to see that movie.
私にはまだその映画を見る機会がありません。

If you have a chance, please check your mailbox.
時間があったらあなたのメールボックスをチェックしてみてください。

We have little chance of winning.
勝てる見込みがない。

He will have no chance of winning her heart.
彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。

They have little chance to practice it.
彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。

Their them doesn't have a ghost of a chance of winning this season.
彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。

She will never have a second chance to visit Europe.
彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。

Give me another chance to have a talk with him.
彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。

At this height a bomb would tear this plane apart, but we descend to 8,000 feet, pressure equalizes, and then we have a chance.
この高度だと 機がバラバラに 8000フィートなら 気圧が安定する チャンスが増える

Be there at that exact time and you will have a chance.
時間どおりに ここへ行って そうすれば チャンスはあるわ

Because I understand people, and that guy would have happily taken a turn on me if he had the chance.
私にはお見通しよ 彼だって チャンスがあれば 襲い掛かって来たわよ

Because it's the only chance I have to defeat you...
あなたを倒す事が私の唯一のチャンスだからよ

Because you don't wear makeup, you don't have any chance.
メークしないから そういう機会 ないの。

Because you would be the only people that I'd ever have a chance of getting it.
いられなかったんです 皆さんにならウケると思ったので

Break the code, at least we have a chance.
暗号を解読しろ

But I didn't have a chance to explain, and...
だが私に説明する時間を...

But I didn't have a chance.
弁解のチャンスを 僕は有無を言えなかった

But I have a better chance with you there.
あんたがいれば見込みがある

But I have a hope that this recurrence might mean a second chance for both of us.
しかしこの生まれ変わりに 望みをもっています

But I'm thinking this guy was just a lowlife who saw a chance to make a few extra bucks. It is so much worse when they have a face.
この男はただ儲け話に 食いついただけみたいね 顔がわかったら もっと嫌いになりそうだけど

But if we hand you guys over, we have no chance of winning.
だが お前たちを差し出したら 俺たちの勝ちは ない。

But if you can't graduate, you won't have a chance to begin with.
その前に 卒業できなきゃ公務員どころじゃないでしょ?

But if you choose to have this baby, then spoil that kid, every chance you get.
だが 子供を産むのなら 精一杯 甘やかして 育ててやれ

But if you give me the gun, you might just have a chance.
しかし 銃を私に渡すなら 機会があるかもしれない

But maybe now... We have a real chance.
しかし 今は... 本当に その可能性がある

But no, thanks to seeing through a plot devised by the great Sherlock Holmes, I have decided to give detecting one last chance.
だけど 偉大なるシャーロック・ホームズが 書いた筋書を見破れたおかげで 最後のチャンスに賭ける気になったよ

But they should have the chance to do it.
少なくとも知る機会はあるべきです

But unlike me, you still have a chance to do something about this.
でも 私と違って まだチャンスがある これは何とかする

But we have a chance to start over in the rubble.
でもね、僕らには瓦礫の中から やり直せるチャンスがあるんだ.

But we have another chance. I love you.
でもまたチャンスを貰った 愛しているよ

But we may not have any chance of winning.
俺達に勝ち目はないかもな

But you still have a chance to do some good.
でもまだ善行のチャンスがある

But you still have a chance.
忠告するわ

But you think you have a chance of winning against me in your current state?
也就不會有現今的豐臣了

But, if by some chance he might have remembered...
でも これ もしかしたらって そう 思ったんです。

But...We have no chance against them.
しかし あっしらが かなう相手じゃありません。

By any chance, did he have a brother?
彼に兄弟はいました?

By chance he had been there for a business trip. We just have been drinking some beers together.
たまたま 出張で来てるって。 ただ ビール飲んだだけだけど。

Call us back when you have a chance.
"時間が出来たら 掛け直してね"

Claire, we have a chance here... The kind you never, ever get.
クレア チャンスがある... 決して君には得られない

Colin, I haven't had a chance to congratulate you on your promotion yet.
コリン まだ祝いの言葉を 言ってなかったな

Detective Carter, have you had a chance to look into Lee's death?
カーター刑事 リーの死を調べてくれました?

Did you have a chance to hear pizzicato?
あのさ ピチカートは聴いてくれた? え?

Did you have a chance to meet this Dr. Walker?
ウォーカー博士に会った?

Did you have a chance to read it yet? The Mc script for the event.
読んでいただけましたか? 発表会のMC原稿。

Did you have a chance to think about my offer?
忠告した筈よ

Did you have any chance to think further on my proposal?
私の提案を 考えてくれたかな?

Did your traffic jam have anything to do with the Russian mob and machine guns by any chance?
あなたのいう渋滞って ロシアンマフィアと マシンガンと関係あるの? どうして言ってくれないの?

Do I even have a chance?
不滅ですらあるというわけだ。

Do any flowers have this meaning by chance?
意味を持った花はありますか?

Do we have any chance of winning? Shinchan!
ボクらに勝ち目はあるのか? 新ちゃん!

Do you even have a chance against your branch manager?
支店長相手に

Do you have any chance of winning?
何か 勝算があるのか?

Do you really think you'll have a chance to speak to him tonight?
本当に今夜 話してくれる?

Do you think there's any chance we could have sex?
セックスしないか?

Do you think you have a chance?
勝てると思ってるのか?

Doctor told me I have a 95% chance.
医者は95%助かると

Does that mean that I have a chance?
てことは 俺にもチャンスあるってこと?

Don't give up. We still have a chance to win.
まだ俺たちに 勝機はある!

Don't have a chance either.
勝ち目はないよ

Don't think that you have your chance.
自分の出番だと思うなよ。

Doth milady have a secret admirer, perchance?
奥方 事によると 求愛者ではござらんか?

Elise, you have no reason to trust me anymore, but give me a chance to explain myself.
エリーズ 信じないかも知れないが もう一度チャンスをくれ

Even if we don't have much time, we do have a chance.
それが わずかな時間でも 僕らには チャンスがあります。

Excuse me, could I have a glass of alcohol when you get a chance?
すみません 何かお酒を頂けます?

Face it, son, you and I are the only chance they have.
やるだろう 決断しろ 止められるのは君と私だ

Finally, I have a chance to step into my father's shoes.
ついに 僕は父と同じ道を進む 機会に巡り合えた ここで成長し

First prize is a weekend getaway to big bear and the more tickets we buy the better chance we have of winning!
ビッグ・ベアーと週末旅行 買えほどあたる確率が増える

For us to have any chance of getting custody, I can't be working as a drag queen.
養育のためには ここじゃ働けないんだ

For whatever reason, we have a chance to make sure he doesn't die.
何とかして あいつを救えば

Go now, while we still have a chance to get out of this alive.
行け まだヤバイ状況から 脱出できる

Goliath is a sitting duck. He doesn't have a chance.
ゴリアテこそ格好の餌食で 勝ち目はなかったのです

Gut him while you still have a chance.
チャンスがある間に 奴を切れ!

Guys like you and me don't have any chance.
お前も俺も チャンスは無いんだ

Have a chance for once to get Scylla to people that want to take the company down.
スキラーの情報を渡すチャンスだ。

Have a chance to make your loved ones happy.
大切な人を幸せにできる チャンスがあります。

Have a drink. Last chance for a while!
最後だ 飲め

Have a real chance of breaking their way out of poverty.
実際に貧困を抜け出す チャンスをつかめるのです

Have got more chance of getting their children into the next generation.
子供を残せる確率が高いのかもしれません

Have you and the president had a chance to speak?
大統領とは?

Have you had a chance to go through everything?
荷物に目を通した?

Have you had a chance to look at my slime yet?
「私が送った粘液はもう調査していただけましたか」

Have you had a chance to look at the flash drive?
フラッシュ・ドライブを見る機会はあった?

Have you had a chance to look at the menu?
注文決まった? - まだだ アニー

Have you had a chance to take a look at this report?
この報告書には 目を通していただけましたか?

Have you had a chance to tell her?
話は されたのですか?

Have you met him by chance?
あなたは見たことがありますか?

Haven't had a chance to say I'm glad you came back.
なかなか言う機会がなかったけど 戻ってきてくれてうれしいわ

Haven't had the chance to step in and rescue their loved ones.
救うことができなかった親が あまりにも多くいます

He didn't have a chance to try and kill her.
彼には殺せないわ

He doesn't have a chance.
チャーリーにチャンスなんて無ぇよ」

He must have had a chance to see the photo.
見るチャンスは あったはずだ

He wanted her, too, to have a second chance.
彼女にも第2のチャンスを つかんで欲しかったからです

He will not have a chance to fight back.
反撃のチャンスも与えない

He's a resourceful man. There's every chance he could have survived.
彼は生存してるかも


113 paragraphs, 221 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)