英語学習辞典
  

hang

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



うろちょろ;ウロチョロ /(n,vs) (on-mim) loitering/hanging around/wandering around

おこた /(n) (pol) (fem) (See 炬燵・こたつ) kotatsu/table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat

おさげ髪;お下げ髪 [おさげがみ] /(n) pigtails/two plaits hanging about one's shoulders/two plaits hanging down one's back/queue

お焦げ;御焦げ [おこげ;おコゲ] /(n) (1) burnt rice/scorched rice/crispy rice at bottom of cooking pan/(2) (esp. おコゲ) woman who hangs out with gay men

ごろつく /(v5k,vi) (1) (See ごろごろ・1,ごろごろ・2) to rumble/to thunder/to roll about (people, large objects)/(2) (See ごろごろ・4) to wander about without a fixed workplace, home, etc./to hang around/to loiter

さがり /(n) {food} hanging tender/thick skirt

すとん;ストン /(adv-to,adv) (1) (on-mim) (with a) thump/(2) (on-mim) (hanging) straight down

つり革;吊り革;吊革;釣り革;釣革 [つりかわ] /(n) strap (to hang onto)

つり上がる;吊り上がる [つりあがる] /(v5r,vi) (1) to be lifted up/to be hung up/(2) to twitch upwards/to turn upward/to slant upward

ふるちん;フルチン;フリチン;ふりちん /(n) (sl) (vulg) (also written 振りチン, etc.) having the penis hang out (e.g. no trousers or pants)

ぶらつく;ブラつく /(v5k,vi) (1) to stroll about/to saunter/to wander/to ramble/to hang around/to linger/(2) to dangle/to swing

ぶら下がり [ぶらさがり] /(n) (1) (id) cornering someone by lying in wait, e.g. for an unexpected interview or photograph/doorstepping/(adj-f) (2) hanging/dangling

ぶら下がりインデント [ぶらさがりインデント] /(n) {comp} hanging indent

ぶら下がる [ぶらさがる] /(v5r,vi) to hang from/to dangle/to swing

ぶら下げる [ぶらさげる] /(v1,vt) to hang/to suspend/to dangle/to swing/to carry

ほっつき回る [ほっつきまわる] /(v5r) to wander about/to wander around/to hang around/to loiter

ギロチン窓 [ギロチンまど] /(n) (See 上げ下げ窓,ギロチン) double-hung window/sash window

コツを掴む;こつを掴む;骨を掴む;骨をつかむ [こつをつかむ(こつを掴む,骨を掴む,骨をつかむ);コツをつかむ(コツを掴む)] /(exp,v5m) (uk) to get the hang of/to learn the secret to

タペストリー;タピストリー;タピスリー;タペスリー(ik) /(n) (1) tapestry/(2) wall hanging/banner

ハラハラ(P);はらはら /(vs,adv) (1) (on-mim) to feel anxious/to feel nervous/to be kept in suspense/to feel excited/to feel thrilled/(adv,adv-to) (2) (on-mim) fluttering down/trickling down (e.g. tears)/(3) (on-mim) hanging untidily (of hair)/straggling

ハンギングスリーブ;ハンギング・スリーブ /(n) hanging sleeve

ハンギングプラント;ハンギング・プラント /(n) hanging plant

ハング /(n,vs) hang

ハングアップ;ハング・アップ /(n,vs,adj-f) (1) hung-up/(2) hang up

ハンググライダー;ハング・グライダー /(n) hang glider

ハンググライディング;ハング・グライディング /(n) hang gliding

ハングテン /(n) hang ten (surfing)

ハングパーラメント;ハング・パーラメント /(n) hung parliament

ハングライダー /(n) (col) (abbr) (See ハンググライダー) hang glider

ポシェット(P);ポジェット /(n) pochette (fre:)/pouch (usu. hung from the shoulder by a long cord)

衣紋掛け;衣紋掛 [えもんかけ] /(n) rack or hanger for hanging kimono, coats, etc.

一夜飾り [いちやかざり] /(n) decoration hung on the New Year's pine on New Year's eve

引っ掛ける(P);引っかける;引っ懸ける [ひっかける] /(v1,vt) (1) to hang (something) on (something)/to throw on (clothes)/(2) to hook/to catch/to trap/to ensnare/(3) to cheat/to evade payment/to jump a bill/(4) to drink (alcohol)/(5) (See ぶっ掛ける) to splash someone (with)/(6) {baseb} to hit the ball off the end of the bat

押っ被さる [おっかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(2) to take on a responsibility/to become a burden

下がり [さがり] /(n) (1) (ant: 上がり・1) fall/decline/lowering/hanging down/drooping/slanting (downward)/(2) {sumo} string apron/ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt/(3) (usu. as お下がり) (See お下がり) food offering to the gods/leftovers/hand-me-downs/(4) leaving (one's master's place for home)/(n-suf,n) (5) a little after ...

下がる(P);下る(io) [さがる] /(v5r,vi) (1) (ant: 上がる・1) to come down/to go down/to fall/to drop/to sink/to get lower/(2) to hang/to dangle/(3) to move back/to step back/to withdraw/to retire/(4) to deteriorate/to fall off/to be downgraded/(5) to get closer to the present day/(6) (in Kyoto) to go south

下げる [さげる] /(v1,vt) (1) to hang/to suspend/to wear (e.g. decoration)/(2) to lower/to reduce/to bring down/(3) to demote/to move back/to pull back/(4) to clear (plates)/to remove (food, etc. from table or altar)

下げ髪 [さげがみ] /(n) pigtail/ponytail/hair (hanging down the back)

下垂 [かすい] /(n,vs,adj-no) drooping/hanging down

加油 [ジャーユー] /(exp) (See 頑張って) keep going (chi: ji醇Fy醇pu)/hang in there/go for it

回線切断 [かいせんせつだん] /(n) {comp} hang-up/HUP (signal)

絵馬殿 [えまでん] /(n) (obsc) shrine building where votive picture tablets are hung

絵馬堂 [えまどう] /(n) (See 絵馬) shrine building where votive picture tablets are hung

学生鞄 [がくせいかばん] /(n) school bag (usu. handheld or hung from the shoulder)/schoolbag

掛かる(P);懸かる(P);掛る;懸る [かかる] /(v5r,vi) (1) (uk) (See 時間がかかる) to take (a resource, e.g. time or money)/(v5r) (2) (uk) to hang/(3) (uk) (See お目にかかる) to come into view/to arrive/(4) (uk) to come under (a contract, a tax)/(5) (uk) to start (engines, motors)/(6) (uk) to attend/to deal with/to handle/(v5r,aux-v) (7) (uk) to have started to/to be on the verge of/(v5r) (8) (uk) to overlap (e.g. information in a manual)/to cover/(v5r,aux-v) (9) (uk) to (come) at/(v5r) (10) (uk) (See 鍵がかかる) to be fastened/(11) (uk) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.)/(12) (uk) (See 罠にかかる) to be caught in/(13) (uk) (See 電話が掛かる) to get a call/(14) (uk) to depend on

掛ける(P);懸ける [かける] /(v1,vt) (1) (uk) (See 壁にかける) to hang (e.g. picture)/to hoist (e.g. sail)/to raise (e.g. flag)/(2) (uk) (See 腰を掛ける) to sit/(3) (uk) (See 時間を掛ける) to take (time, money)/to expend (money, time, etc.)/(4) (uk) (See 電話を掛ける) to make (a call)/(5) (uk) to multiply/(6) (uk) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock)/(7) (uk) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.)/(8) (uk) to cover/(9) (uk) (See 迷惑を掛ける) to burden someone/(10) (uk) (See 保険を掛ける) to apply (insurance)/(11) (uk) to turn on (an engine, etc.)/to set (a dial, an alarm clock, etc.)/(12) (uk) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on/(13) (uk) to hold an emotion for (pity, hope, etc.)/(14) (uk) (also 繋ける) to bind/(15) (uk) (See 塩をかける) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto/(16) (uk) (See 裁判に掛ける) to argue (in court)/to deliberate (in a meeting)/to present (e.g. idea to a conference, etc.)/(17) (uk) to increase further/(18) (uk) to catch (in a trap, etc.)/(19) (uk) to set atop/(20) (uk) to erect (a makeshift building)/(21) (uk) to hold (a play, festival, etc.)/(22) (uk) (See 賭ける・かける) to wager/to bet/to risk/to stake/to gamble/(suf,v1) (23) (uk) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2) to be partway doing .../to begin (but not complete) .../to be about to .../(24) (uk) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・1) indicates (verb) is being directed to (someone)

掛け看板 [かけかんばん] /(n) hanging sign

掛け字 [かけじ] /(n) hanging scroll

掛け軸(P);掛軸(P) [かけじく] /(n) hanging scroll

掛け物;掛物 [かけもの] /(n) (1) hanging scroll/(2) sugared sweets/(3) quilt

掛行灯 [かけあんどん] /(n) paper lantern that can be hung outside of a house or store

括る [くくる] /(v5r,vt) (1) (uk) to tie up/to tie together/to bind/to bundle/to fasten/(2) (uk) (also written as 縊る) (See 首を括る) to hang (oneself)/(3) (uk) to summarize/to put (it all) together/to consolidate/(4) (uk) (See 高を括る) to estimate/to expect/(5) (uk) (See 括り染め) to tie-dye/(6) (arch) to detain/to check/to restrain

頑張る(ateji) [がんばる] /(v5r,vi) (1) to persevere/to persist/to keep at it/to hang on/to hold out/to do one's best/(2) to insist that/to stick to (one's opinion)/(3) to remain in a place/to stick to one's post/to refuse to budge

旗を出す [はたをだす] /(exp,v5s) to hang out a flag

期待をかける;期待を掛ける [きたいをかける] /(exp,v1) to hang one's hopes on/to expect from

逆さ吊り [さかさづり] /(adv) hanging upside down

巨鐘 [おおがね] /(n) large hanging bell

玉飾り [たまかざり] /(n) New Year ornament (usu. of straw, fern leaves, seaweed and bitter orange fruit, and hung at the entrance of a home)

空芯菜;空心菜 [くうしんさい;クウシンサイ] /(n) (uk) (See 甕菜) Chinese water spinach (Ipomoea aquatica)/ong choy/kang kong/water morning glory/water convolvulus/swamp cabbage/hung tsai/rau muong/pak boong/swamp morning-glory

空中庭園 [くうちゅうていえん] /(n) hanging garden/hanging gardens

掘りごたつ;掘り炬燵;掘り火燵;掘炬燵(io);掘火燵(io) [ほりごたつ] /(n) (See 炬燵) sunken kotatsu/low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)

係う;拘う;拘らう [かかずらう] /(v5u,vi) (1) (uk) to be mixed up with/to have a connection with (a troublesome matter)/(2) to be a stickler about/to be finicky about (some triviality)/(3) to take part (in some work)/to hang about/to bother (someone)

掲げる [かかげる] /(v1,vt) (1) to publish/to print/to carry (an article)/(2) to put up/to hang out/to hoist/to fly (a sail)/to float (a flag, kite, etc.)/(3) to tuck up (e.g. sleeves)/to roll up/(4) to tout (a principle, plan, etc.)/to adopt (a slogan)/(5) to stoke a fire/to fan a flame

経死 [けいし] /(n) (See 縊死) death by hanging

懸垂 [けんすい] /(n,vs,adj-no) (1) pull-up/chin up/chinning/(2) suspension/dangling/hanging

御札;お札 [おふだ] /(n) type of household amulet or talisman, issued by a Shinto shrine, hung in the house for protection

御神燈;御神灯;ご神灯;ご神燈 [ごしんとう;ごじんとう] /(n) (1) (See 御灯,神灯) light used as a religious offering/(2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)

拘り合う [かかずりあう] /(v5u,vi) (1) (uk) (col) (See 係う・かかずらう・1) to be mixed up with/to have a connection with (a troublesome matter)/(2) to be a stickler about/to be finicky about (some triviality)/(3) to take part (in some work)/to hang about/to bother (someone)

絞刑 [こうけい] /(n) death by hanging

絞罪 [こうざい] /(n) execution by hanging/hanging

絞首 [こうしゅ] /(n,vs) hanging/strangling to death

絞首刑 [こうしゅけい] /(n) death by hanging/execution by hanging

絞縄 [こうじょう] /(n) hangman's noose/halter/rope to hang a criminal

項垂れる;うな垂れる [うなだれる] /(v1,vi) (uk) to hang one's head

香袋;香嚢 [こうぶくろ(香袋);こうのう] /(n) (1) perfume pouch/incense bag/(2) metallic scent ball (hung inside house, vehicle, etc.)

黒房 [くろぶさ] /(n) {sumo} black tassel hung above the northwest corner of the ring

腰パン [こしパン] /(n) (abbr) (sl) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist)/pants worn in such a manner

腰穿き;腰ばき [こしばき] /(n,vs) (sl) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist)

腰弁 [こしべん] /(n) lunchbox hanging from one's waist/low-paid office worker

腰弁当 [こしべんとう] /(n) lunchbox hanging from one's waist/low-paid office worker

骨 [こつ;コツ] /(n) (uk) knack/skill/trick/secret/know-how/the ropes/hang

込める(P);籠める;篭める;罩める(oK) [こめる] /(v1,vt) (1) to load (a gun, etc.)/to charge/(2) to put into (e.g. emotion, effort)/(3) to include (e.g. tax in a sales price)/(v1,vi) (4) (See 立ち込める) to hang over/to shroud/to enshroud/to envelop/to screen

根付;根付け [ねつけ] /(n) netsuke/miniature buttonlike carving used to hang personal items from a (man's) kimono sash

鎖樋 [くさりとい;くさりどい] /(n) rain chain (hanging from a gutter and functioning as downspout, often made of ornamental cups)

四房 [しぶさ] /(n) {sumo} four tassels hung above the ring

枝垂れる;垂れる [しだれる] /(v1,vi) to droop/to hang down/to weep

持ち堪える(P);持堪える(P);持ちこたえる [もちこたえる] /(v1,vt) to hold out (e.g. against an attack)/to hang on/to withstand/to endure/to last

耳釣り [みみつり] /(n) "ear-hanging" scallop spat, i.e. piercing the resilium to string them

自在鉤;自在かぎ [じざいかぎ] /(n) pothook (for hanging a pot, etc. over a fire)

軸 [じく] /(n,n-suf) (1) axis/shaft/axle/(n) (2) center/centre/focal point/key point/(3) stalk/stem/(4) (See 掛け物・かけもの・1) hanging scroll

軸を掛ける;軸をかける [じくをかける] /(exp,v1) (See 掛け軸) to hang a scroll picture

室内干し [しつないぼし] /(n,vs) indoor drying/hanging clothes to dry indoors

車内吊り [しゃないづり] /(n) hanging advertisement inside a rail car

手控える [てびかえる] /(v1,vt) (1) to hang (hold) back/to hold off/to refrain/to reduce or cut back on/(2) to jot down a note

首を括る;首をくくる [くびをくくる] /(exp,v5r) to hang oneself/to strangle oneself

首を吊る;首をつる [くびをつる] /(exp,v5r) to hang (e.g. oneself)

首吊り;首つり [くびつり] /(n,vs) hanging (by the neck)

首吊り自殺 [くびづりじさつ] /(n) suicide by hanging

首縊り;首くくり [くびくくり] /(n) hanging oneself

諸飾り [もろかざり] /(n) (1) decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively)/(2) (orig. meaning) style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls

笑門 [しょうもん] /(exp) (abbr) (on New Year's decorations hung over the front door) (See 笑門来福) (good fortune and happiness will come to) the home of those who smile

鐘 [かね] /(n) (See 鉦) bell (often a large hanging bell)/chime

上げ下げ窓 [あげさげまど] /(n) double-hung window/sash window

上盤 [うわばん] /(n) (See 下盤) hanging wall

条幅 [じょうふく] /(n) type of hanging scroll (made from paper of approx. 130cm x 30cm in size)

食い下がる(P);食い下る;食下がる;食下る [くいさがる] /(v5r,vi) (1) to hang on to/to hang from/to cling to/(2) to hound/to keep after (someone)/to refuse to back down/to persist/to tenaciously face (someone)/to doggedly oppose/(3) {sumo} to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

食み出す(P);はみ出す [はみだす] /(v5s,vi) to protrude/to stick out/to hang out/to jut out/to bulge out/to overflow/to be forced out/to be crowded out/to be pushed out/to exceed/to go over/to go beyond

尻上がり;尻上り [しりあがり] /(n) (1) rising intonation/upward inflection/(2) rising (sales, tendency, etc.)/getting better/improvement/(3) (See 逆上がり) feet-first somersault hanging from the horizontal bar

振り(P);風 [ふり] /(n,ctr) (1) swing/shake/wave/swinging/(n) (2) (uk) appearance/behaviour/(3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense)/show/pretending (to)/(n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction/(n) (5) move (dance)/postures/(6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question)/lead up/(7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment/(suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc./(n) (9) (arch) not wearing underwear or pants

身を乗り出す [みをのりだす] /(exp,v5s) to bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement)/to hang out (e.g. over a balcony)

垂らす [たらす] /(v5s,vt) (1) to dribble/to spill/(2) to suspend/to hang down/to slouch/to dangle

垂れ [たれ] /(n) (1) hanging/something hanging (i.e. a flap, lappet, etc.)/(2) (uk) (also タレ) sauce for dipping, etc. made from soy sauce, mirin, vinegar and dashi/(3) (in kendo) loin guard/(4) kanji radical enclosing the top-left corner of a character/(n-suf) (5) (derog) (also ったれ) -ass (used after a noun or na-adjective indicating someone's nature)/-head

垂れる [たれる] /(v1,vi) (1) to hang/to droop/to dangle/to sag/to lower/to pull down/(2) to leave behind (at death)/to give/to confer/(3) to drip/to ooze/to trickle/to drop

垂れ下がる [たれさがる] /(v5r,vi) to hang/to dangle

垂れ下げる [たれさげる] /(v1,vt) to hang (a curtain)/to droop (a tail)/to lower (a blind)

垂れ絹 [たれぎぬ] /(n) (uk) hanging silk/curtain/tapestry/veil

垂れ込め [たれこめ] /(exp) hanging down

垂れ込める;垂れこめる;たれ込める;垂れ籠める;垂れ篭める [たれこめる] /(v1,vi) (1) (uk) to hang low over (e.g. clouds)/(2) (arch) to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.)

垂れ布 [たれぬの] /(n) (arch) (See とばり) hanging curtain used in place of a wall (Heian period)

垂れ壁;たれ壁 [たれかべ] /(n) hanging partition wall (e.g. against smoke)

垂れ幕(P);垂幕 [たれまく] /(n) hanging banner/hanging screen/curtain

垂下 [すいか] /(n,vs,adj-no) being pendent/hanging down

垂髪;垂し髪;垂れ髪 [すべらかし(垂髪);すべしがみ(垂髪,垂し髪);たれがみ(垂髪,垂れ髪)] /(n) hair tied behind and hanging down/long flowing hair

垂纓;垂れ纓 [すいえい(垂纓);たれえい] /(n) hanging tail (of a traditional Japanese hat)/drooping tail

水引幕 [みずひきまく] /(n) {sumo} purple curtain on the hanging roof above the ring

杉玉 [すぎだま;すぎたま] /(n) sugidama/ball made from sprigs of Japanese cedar, traditionally hung in the eaves of sake breweries

青っぱな;青っ洟 [あおっぱな] /(n) (See 青洟) green snot (hanging from a child's nose, etc.)

青房 [あおぶさ] /(n) {sumo} green tassel hung above the northeast corner of the ring

青洟;青ばな;青鼻(iK) [あおばな] /(n) (See 青っぱな) green snot (hanging from a child's nose, etc.)

赤房 [あかぶさ] /(n) {sumo} red tassel hung above the southeast corner of the ring

切り下げる [きりさげる] /(v1,vt) (1) to cut down/to prune/to reduce/to cut and hang down/to cut shorter/(2) to round down (e.g. fraction)

切る [きる] /(v5r,vt) (1) to cut/to cut through/to perform (surgery)/(2) (See 縁を切る) to sever (connections, ties)/(3) to turn off (e.g. the light)/(4) (See 電話を切る) to terminate (e.g. a conversation)/to hang up (the phone)/to disconnect/(5) to punch (a ticket)/to tear off (a stub)/(6) to open (something sealed)/(7) to start/(8) to set (a limit)/to do (something) in less or within a certain time/to issue (stamps, vouchers, etc.)/(9) (See 値切る) to reduce/to decrease/to discount/(10) to shake off (water, etc.)/to let drip-dry/to let drain/(11) to cross/to traverse/(12) to criticize sharply/(13) to act decisively/to do (something noticeable)/to go first/to make (certain facial expressions, in kabuki)/(14) to turn (a vehicle)/(15) to curl (a ball)/to bend/to cut/(16) to shuffle (cards)/(17) {mahj} to discard a tile/(18) to dismiss/to sack/to let go/to expulse/to excommunicate/(19) to dig (a groove)/to cut (a stencil, on a mimeograph)/(20) (See 切り札・1) to trump/(21) to cut (the connection between two groups) (in go)/(22) (also written as 鑽る) to start a fire (with wood-wood friction or by striking a metal against stone)/(23) to draw (a shape) in the air (with a sword, etc.)/(aux-v,v5r) (24) (after the -masu stem of a verb) (See 疲れきる) to finish/to complete

双幅 [そうふく] /(n) pair of hanging scrolls

掻灯 [かいともし] /(n) (See 釣り灯籠) lantern hanging from the eaves of a temple or shrine

巣食う(ateji);巣くう [すくう] /(v5u,vi) (1) to build (a nest)/to nest/(2) to haunt (a place)/to hang out (somewhere)

対聯 [ついれん;たいれん] /(n) (1) couplet (Chinese poetry)/(2) pair of hanging scrolls

棚引く;たな引く;棚曳く [たなびく] /(v5k) (uk) to linger/to hover above/to trail/to hang over/to lie over

暖簾 [のれん(P);のうれん(ok);のんれん(ok)] /(n) (1) (uk) (short) curtain hung at shop entrance/split curtain used to divide spaces in a house/(2) (uk) reputation (of a store)/good name/credit/(3) (uk) {bus} goodwill

茶掛け [ちゃがけ] /(n) hanging scroll in a tea-ceremony room

中吊り;中づり [なかづり] /(n) (abbr) (See 中吊り広告) advertisement hanging in a train

中吊り広告;中づり広告 [なかづりこうこく] /(n) hanging poster/advertising poster (e.g. hung in a train)

宙ぶらりん;中ぶらりん [ちゅうぶらりん] /(adj-na,adj-no) (1) dangling/hanging/suspended/(2) pending/half done/in limbo/indecisive

宙吊り;宙づり;宙釣り [ちゅうづり] /(n,adj-no) (1) hanging in midair/suspended in midair/(n) (2) (See 宙乗り) midair stunt/aerial stunt

虫干し [むしぼし] /(n,vs) (See 土用干し) airing of clothes, hanging scrolls, etc. (to prevent damage from insects and mould)

帳;帷;幄;幌 [とばり] /(n) (uk) curtain/hanging/bunting

帳幕 [ちょうばく] /(n) (1) curtain/hanging/bunting/(2) place where a curtain is hung

追い回す;追いまわす;追回す [おいまわす] /(v5s,vt) to chase about/to hang on/to drive hard

吊し上げる;吊るし上げる;つるし上げる [つるしあげる] /(v1,vt) (1) to hang up/to hoist/(2) to denounce/to subject someone to a kangaroo court

吊り [つり] /(n) (1) hanging/suspending/(2) sling

吊りランプ;吊ランプ;釣りランプ;釣ランプ [つりランプ] /(n) droplight/hanging lamp/pendant/pendent lamp/swinging lamp

吊り屋根 [つりやね] /(n) {sumo} hanging roof over the ring

吊り下がる;釣り下がる [つりさがる] /(v5r,vi) to hang down/to dangle

吊り戸棚;吊戸棚;釣り戸棚;釣戸棚 [つりとだな] /(n) hanging cupboard/wall cabinet

吊り手;釣り手;吊手;釣手 [つりて] /(n) (1) (usu. 吊り手) hanger (e.g. for mosquito net)/hanging strap/(2) (usu. 釣り手) fisherman/angler/(3) (釣り手 only) {MA} lifting hand (judo)

吊り上げる;つり上げる;吊上げる(io) [つりあげる] /(v1,vt) (1) to raise/to lift/to hang up/to suspend/(2) to raise prices (artificially, deliberately)

吊り鉢 [つりばち] /(n) hanging flowerpot

吊る [つる] /(v5r,vt) (1) to hang/to suspend/to sling/to wear (e.g. a sword)/to put up (e.g. a shelf)/(2) (in the form 首を吊る) (See 首を吊る) to hang oneself/(3) {sumo} to hoist an opponent off of his feet by his loincloth/(v5r,vi) (4) (uk) to turn upwards (as if being pulled)/to be slanted (of eyes)/(5) (uk) to pucker (e.g. of a seam)/to be pulled tight

吊るし柿;吊し柿 [つるしがき] /(n) persimmon (hung to dry)/dried persimmon

吊るし飾り [つるしかざり] /(n) hanging decoration

吊るす(P);吊す [つるす] /(v5s,vt) to hang/to hang up

吊上げ;吊し上げ;吊るし上げ;つるし上げ [つるしあげ] /(n) (1) hung up/hoist/(2) denounced/severely criticised/kangaroo court

釣り花 [つりばな] /(n) flower placement in a hanging vessel

釣り柿 [つりがき] /(n) (See 吊るし柿) persimmon (hung to dry)/dried persimmon

釣り提灯;釣り提燈 [つりぢょうちん] /(n) hanging lantern

釣り灯籠;吊り灯籠 [つりどうろう] /(n) hanging lantern

釣行灯;吊り行灯;釣り行灯 [つりあんどん] /(n) hanging paper lantern

釣鐘;釣り鐘;吊り鐘 [つりがね] /(n) temple bell/hanging bell/funeral bell

低雲 [ていうん] /(n) low-hanging clouds

低迷 [ていめい] /(n,vs) hanging low (over)/hovering around (price level)/low hanging (e.g. clouds)/sluggish (e.g. economy)/slump/recession

停止 [ていし(P);ちょうじ] /(n,vs) (1) (usu. ていし) suspension/interruption/stoppage/ban/standstill/halt/hang-up/deadlock/stalemate/abeyance/(2) (ちょうじ only) suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person

提げる [さげる] /(v1,vt) (1) to take along/to hold in the hand/(2) (See 下げる・さげる・1) to hang (e.g. from the shoulder or waist)

天秤押し [てんびんおし] /(n) (obsc) pressing the top of a pickle vat by hanging a weight on a staff, used as a lever (in Kyoto suguki pickle making)

電話を切る;電話をきる [でんわをきる] /(exp,v5r) to hang up the receiver (of a telephone)

倒懸 [とうけん] /(n) hanging (someone) upside down

灯籠;灯篭;燈籠;灯ろう;燈篭 [とうろう] /(n) garden lantern/hanging lantern

頭を垂れる;頭をたれる;こうべを垂れる;首を垂れる;首をたれる [こうべをたれる] /(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain)/(2) to bow one's head/to hang one's head

屯う [たむろう] /(v5u,vi) (1) (uk) (col) (See 屯する・たむろする・1) to gather in large numbers (of people)/to hang out (as a large group)/(2) (uk) (col) (See 屯する・たむろする・2) to assemble (as a military unit or posse)/to be quartered (in a particular location)

屯す [とんす] /(v5s,vi) (1) (uk) (See 屯する) to gather in large numbers (of people)/to hang out (as a large group)/(2) to assemble (as a military unit or posse)/to be quartered (in a particular location)

屯する [たむろする;とんする] /(vs-s,vi) (1) (uk) to gather in large numbers (of people)/to hang out (as a large group)/(2) to assemble (as a military unit or posse)/to be quartered (in a particular location)

乳 [ちち(P);ち] /(n) (1) milk/(2) breast/(3) (ち only) loop/(4) (ち only) (See 梵鐘) decorative bump (on a hanging bell)

入り浸る;入りびたる [いりびたる] /(v5r,vi) (1) to stay long/to hang around/to hang out/to frequent/(2) to be immersed/to be soaked/to seep in

馬並み;ウマ並み [うまなみ(馬並み);ウマなみ(ウマ並み)] /(adj-na,n) (sl) hung like a horse/big-dicked

白房 [しろぶさ] /(n) {sumo} white tassel hung above the southwest corner of the ring

曝涼 [ばくりょう] /(n,vs) (See 虫干し) airing of clothes, hanging scrolls, etc. (to prevent damage from insects and mould)

縛り首 [しばりくび] /(n) (death by) hanging

八間 [はちけん] /(n) (See 釣り行灯,八方・2) large hanging paper lantern

八方 [はっぽう] /(n) (1) all sides/the four cardinal directions and the four ordinal directions/(2) (See 八方行灯) large hanging lantern

八方行灯 [はっぽうあんどん] /(n) (See 八間) large hanging paper lantern

髪を垂らす [かみをたらす] /(exp,v5s) to let one's hair hang down

半臂の緒 [はんぴのお] /(n) (obsc) (See 忘れ緒) decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi

板番付 [いたばんづけ] /(n) {sumo} large wooden boards listing rankings hung, outside tournament venues

被さる [かぶさる] /(v5r,vi) (1) (uk) to hang over/to cover/(2) to take on a responsibility/to become a burden

美男葛 [びなんかずら] /(n) (1) (See 実葛・さねかずら) scarlet kadsura (Kadsura japonica)/(2) white sash tied around the head, with ends hanging down and tucked into belt, worn in kyogen to indicate a female character being played by a man

漂う [ただよう] /(v5u,vi) (1) to drift/to float/(2) to waft (e.g. a scent)/to hang in the air/(3) to be in the air (e.g. a feeling or mood)/(4) to wander/to walk around aimlessly/(5) (arch) to be unsteady/to be unstable/(6) (arch) to falter/to flinch/to wince/(7) (arch) to live in unreliable circumstances

布団干し [ふとんほし] /(n) drying a futon (by hanging it outside in the sun)

部屋干し [へやぼし] /(n,vs) indoor drying/hanging clothes to dry indoors

風干し;風乾し [かざぼし] /(n) wind drying/drying something by hanging it in a drafty place (e.g. fish)

風鐸 [ふうたく] /(n) (1) (arch) bronze wind bells hanging from eaves of temple towers or halls (esp. four corners)/(2) (arch) wind bell/wind chimes

風鎮 [ふうちん] /(n) hanging-scroll weight

覆い被さる;覆いかぶさる [おおいかぶさる;おいかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)

仏幕 [ぶつまく] /(n) coloured curtains hanging from the eaves of a Buddhist temple

物干し竿;物干竿 [ものほしざお] /(n) pole on which to hang laundry for drying/clothesline

幣束 [へいそく] /(n) offerings of rope, paper, etc. hung on trees in Shinto shrines

壁にかける;壁に掛ける [かべにかける] /(exp,v1,vt) to hang (something) on the wall

壁に掛かる;壁にかかる [かべにかかる] /(exp,v5r,vi) to hang on the wall

壁掛け;壁かけ;壁掛 [かべかけ] /(n) (1) wall-mounted ornament/wall decoration/wall hanging/(adj-f) (2) wall-mounted

忘れ緒;忘緒 [わすれお] /(n) (See 小紐) decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi

棒手振り;棒手振 [ぼてふり] /(n) (obsc) Edo-era street merchant who carried wares hanging from a pole, hawking them in the street

木馬 [もくば] /(n) (1) wooden horse/rocking horse/(2) (See 跳馬) vaulting horse/horse used in gymnastics/(3) the horse (ancient torture device that one was forced to straddle with rocks hanging from the feet)

矢筈 [やはず] /(n) (1) nock of an arrow/(2) forked tool used for hanging scrolls

揚げ巻;揚巻;総角 [あげまき] /(n) (1) old-fashioned boys' hairstyle/(2) Meiji period women's hairstyle/(3) (揚げ巻, 揚巻 only) type of dance in kabuki/(4) (揚げ巻, 揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring (color)/(5) (abbr) (See 揚巻貝) constricted tagelus (Sinonovacula constricta)/Chinese razor clam

立ち込める;立ちこめる;立ち籠める;立込める [たちこめる] /(v1,vi) to hang over/to shroud/to enshroud/to envelop/to screen

溜まり場;たまり場;溜り場 [たまりば] /(n) gathering spot/haunt/rendezvous/meeting place/hang-out

連む [つるむ] /(v5m,vi) (uk) to go with (a companion)/to hang out with

俯く(P);うつ向く;俯向く(iK) [うつむく] /(v5k,vi) (uk) to hang one's head/to look down/to cast one's eyes downward

幢;幡幢 [はたほこ;はたぼこ;どう(幢)] /(n) (1) {Buddh} (See 鉾・1) long-handled Chinese spear bearing a small flag/(2) (どう only) banner/hanging

幢幡 [どうばん] /(n) hanging-banner used as ornament in Buddhist temples

彷徨く [うろつく(P);ウロつく] /(v5k,vi) (1) (uk) to loiter/to putter/to prowl/to wander aimlessly/to knock around/to hang around/(2) to be confused from not knowing what to do

扁額 [へんがく] /(n) framed picture or motto (usu. horizontal, hung over gates or lintels)

炬燵(P);火燵 [こたつ(P);コタツ] /(n) (uk) kotatsu/table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat

瓔珞 [ようらく] /(n) (1) personal ornament (adorned with gemstones, and usu. worn by the nobility in ancient India or adorning Buddhist statues)/necklace/diadem/(2) moulded decoration hanging from the edges of a Buddhist canopy, gables, etc.

籠の垂れ [かごのたれ] /(n) hanging of a palanquin

縊く;経く;絞く [わなく] /(v4k) (1) (arch) to hang oneself/to strangle oneself/(2) (arch) to wring the neck/to strangle

縊死 [いし] /(n,vs) suicide by hanging/hanging oneself

縊首 [いしゅ] /(n,vs) suicide by hanging

縋る [すがる] /(v5r,vi) (1) (uk) to cling to/to hang onto/(2) (uk) to rely on/to depend on/(v5r) (3) (uk) to implore/to entreat

Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?

He hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。

Your job hangs by a thread.
あなたの首は風前のともし火だ。

Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。

We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。

My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。

He hung his head sheepishly.
おどおどして首をたれた。

Please hang on.
お待ち下さい。

Please hang on. I'll put him on the phone.
お待ち下さい。彼に電話口に出しますから。

You must be tired, but hang on 'til 3.
お疲れでしょうけど3時までがんばってください。

Got the hang of it?
こつが飲み込めましたか。

It's a snap once you get the hang of it.
こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。

Where shall I hang this calendar?
このカレンダーはどこにかけましょうか。

This skirt hangs nicely.
このスカートは体にちょうどよくあう。

This bar is a popular student hang out.
このバーは学生のたまり場として知られている。

How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。

I'm getting the hang of this new machine.
この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。

It hangs for 10 minutes to solve this problem.
この問題を解くために10分かかる。

John hung his hopes on his son.
じょんは息子に期待をかけた。

He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.
その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。

The picture was hung upside down.
その絵はさかさまになっていた。

The picture is hung upside down.
その絵は逆さまにかかっている。

The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。

The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。

It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。

Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。

Many paintings hang in the shop.
たくさんの絵画がその店にかかっている。

Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。きらないでよ。

Hang on a minute .I'll call Jimmy.
ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。

Let's hung it out.
とことん話し合ってわかりあおうよ。

How come she hung up on you?
どうして彼女は電話を切ったのですか。

What a gorgeous sunset! Let's hang around for a couple of minutes and watch it.
なんとすばらしい夕日なんだろう。少しこのあたりをぶらぶらして眺めていよう。

He suddenly hung up the phone while I was speaking.
まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。

Don't hang up yet, please.
まだ電話を切らないで下さい。

I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.
もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。

You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。

To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.
よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。

Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。

Alice hung her head in shame.
アリスは恥ずかしさで首をたれた。

Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。

Hang your coat in the hall please.
コートは玄関のところにかけてください。

May I hang up your coat?
コートをおかけしましょうか。

Hang up your coat, please.
コートを掛けてください。

I think I'm starting to get the hang of it.
コツが分かってきたよ。

She just said good-bye and hung up the phone.
サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。

Smog hung over Tokyo.
スモッグが東京上空にたれこめた。

There was a lamp hanging above the table.
テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。

Hang your jacket on the hook by the door.
ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。

The smell of rose hung in the air.
バラの香りがただよっている。

The smell of roses hung in the air.
バラの香りが漂っている。

Hang onto Daddy!
パパに捕まれ。

As long as we're all just hanging around chatting may I make a suggestion? Get back to work!
プラプラ油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。

The lamp hung from the ceiling.
ランプは天井から下がっていた。

A crystal chandelier was hanging over the table.
ルガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。

The bad weather hung up the plane for two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。

Give a dog a bad name and hang him.
一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。

The clouds hung low.
雲が低く垂れ込めた。

Years ago she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。

The fronts of the houses were hung with flags.
家々の軒先には旗が掲げられていた。

If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。

The picture hangs over the table.
絵がテーブルの上にかかっている。

The picture is hung crooked.
絵が曲がって掛かっている。

Hang your coat on the hook.
掛けかぎにあなたの上着を掛けなさい。

Hang in there, and you can do it.
頑張れよ、そうすればできるから。

At you gonna let it all hang out.
気楽にしよう。

Hang it easy.
気楽にやれ。

The prospect of famine hangs over many areas of the world.
飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。

They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。

The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。

The smoke from factories hung over the town.
工場からの煙が町に漂っていた。

Many high school students hang around at book stores reading comics.
高校生の中には本屋をぶらついてコミックを読むものも多い。

Dark clouds are hanging low.
黒雲が低く立ちこめていている。

We're a bit busy at the moment - can you hang on a minute?
今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。

I have a hang-over today.
今日は、私は二日酔いだ。

I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen (as) hard as a rock.
昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。

The child hung on his mother's arm.
子供は母の腕にしっかりしがみついていた。

After he death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。

This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。

Hang on till I get to you.
私がそこに行くまでしっかりつかまっていろ。

No sooner had I hung up the phone than there came another call.
私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。

To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。

My promotion hangs on his decision.
私の昇進は彼の胸三寸である。

I hung around for one hour.
私は1時間も待っていた。

I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。

I wanted to talk more, but she just hung up on me.
私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。

I hung my coat in the hall closet.
私はコートを広間の小部屋にかけた。

Time hangs heavy on my hands.
私は退屈でかなわない。

I hung up and called her back.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。

I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断って、電話を切った。

I helped her hang the picture on the wall.
私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。

I hung a picture on the wall.
私は壁に絵を掛けた。

I don't like to leave people hanging.
私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。

The game's outcome hangs on his performance.
試合の結果は彼の働きにかかっている。

The boughs that bear most hang lowest.
実るほど頭のさがる稲穂かな。

Hang on a bit until I'm ready.
準備ができるまでちょっと待ってくれ。

The hot sun made the flowers hang down.
暑さのために花は萎れた。

A woman was hanging the washing on the line.
女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。

Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。

Hang on, I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。

The little boy hung his head and said nothing.
少年はうなだれて何も言わなかった。

Hang your coat and hat up on the rack over there.
上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。

Don't hang all over her like that in public.
人前であいつといちゃつくのはよせ。

Some people were hanging around at the entrance.
数人の人が入り口でぶらついていた。

Don't hang up!
切らないでよ!

A mist hung over the river.
川にはもやが立ち込めていた。

Everything hangs on his answer.
全ては彼の答にかかっている。

There were curtains hanging at the window.
窓にはカーテンがかかっていた。

There were curtains hanging over the window.
窓にカーテンが掛かっていた。

Her windows were broken and her shutters hung crookedly.
窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。

Nobody noticed that the picture was hung upside down.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。

Don't care a hang about it.
痛くも痒くもない。

Please hang onto the strap.
吊革におつかまり下さい。

My brother hung the picture upside down.
弟は絵をさかさに掛けた。

There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.
天井から美しいシャンデリアが下がっていた。

The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.
天気がいいので洗濯物を乾していこう。

No sooner had I hung up than phone started ringing again.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。

Please hang up and the operator will call you back.
電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。

Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。

Don't hang up, but hold on please.
電話を切らないでそのまま待って下さい。

Don't hang up; I haven't finished talking to you.
電話を切らないで下さい。まだ話しが終わっていません。

Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。

The jury are hung.
陪審員は未決のままだ。

I wonder where to hang the picture he gave me. [F]
彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。

His pictures were hung on the wall.
彼の絵が壁に飾られていた。

His job hangs by a thread.
彼の首は風前の灯火だ。

He life hangs on the judge's decision.
彼の命は判決いかんにかかっている。

He hung up before I finished.
彼は、私が話しを終える前に電話を切った。

He hangs out a lot with the kids down the street.
彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。

He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。

He hung his jacket a hook.
彼はジャケットを洋服掛けにかけた。

He hung a picture on the wall.
彼は絵を壁に掛けた。

He committed suicide by hanging himself.
彼は首つり自殺をした。

He hung up his coat.
彼は上着を掛けた。

He hung his coat on a hook.
彼は上着を鍵にかけた。

He hung his head in shame.
彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。

He hung a lamp from the ceiling.
彼は天井からランプをつるした。

He hung up.