英語学習辞典
  

fulfill

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



し遂げる;仕遂げる;為遂げる [しとげる] /(v1,vt) to accomplish/to finish/to fulfill

凹き所に水溜まる [くぼきところにみずたまる] /(exp) (1) (proverb) (obsc) when the right conditions are fulfilled, things will turn out well on their own/a sunken place will collect water/(2) (proverb) (obsc) someone in bad circumstances will continue to accumulate difficulties

果たす(P);果す [はたす] /(v5s,vt) (1) to accomplish/to achieve/to carry out/to fulfill/to fulfil/to realize/to execute/to perform/to do/(v5s,aux-v) (2) (after the -masu stem of a verb) to do ... completely/to do ... entirely

該当 [がいとう] /(n,vs) corresponding to/being applicable to/being relevant to/coming under/falling under/fulfilling (requirements)/meeting (conditions)/qualifying for

叶う(P);適う;敵う [かなう] /(v5u) (1) (uk) (esp. 叶う) to come true (of a wish, prayer, etc.)/to be realized/to be fulfilled/(2) (uk) (esp. 適う) (See 道理に適う) to suit (e.g. a purpose)/to meet (wishes, ideals, etc.)/to conform to (standards, rules, etc.)/to be consistent with/(3) (uk) (esp. 敵う, usu. with neg. verb) to match (implies competition)/to rival/to bear (e.g. the heat)

叶える(P);適える [かなえる] /(v1,vt) (1) (esp. 叶える) to grant (request, wish)/to answer (prayer)/(2) (esp. 適える) to fulfill (conditions)/to meet (requirements)

成し遂げる(P);為し遂げる [なしとげる] /(v1,vt) to accomplish/to finish/to fulfill

責を果たす [せきをはたす] /(exp,v5s) (See 責任を果たす) to fulfill one's responsibility

責任を果たす [せきにんをはたす] /(exp,v5s) to fulfill one's responsibilities

全うする [まっとうする] /(exp,vs-i) (See 全う・1,全くする) to accomplish/to fulfill/to carry out

全くする [まったくする] /(exp,vs-i) (See 全うする) to accomplish/to fulfill/to carry out

相済む [あいすむ] /(v5m,vi) (1) (formal version of 済む) to finish/to end/to be completed/(2) (See 相済まない) to fulfill one's obligations (often used in negative form as an apology)

当てはまる(P);当て嵌まる [あてはまる] /(v5r,vi) to apply (a rule)/to be applicable/to come under (a category)/to fulfill/to hold true

如意宝珠 [にょいほうじゅ] /(n) {Buddh} Cintamani stone/wish-fulfilling jewel

任を果たす [にんをはたす] /(exp,v5s) to fulfill one's duty/to discharge one's duties

宝珠 [ほうじゅ;ほうしゅ] /(n) (1) precious orb/(2) (abbr) (See 宝珠の玉) Cintamani stone/wish-fulfilling jewel/(3) {archit} hoju/uppermost spherical part of a pagoda finial

宝珠の玉 [ほうじゅのたま] /(exp,n) {Buddh} Cintamani stone/wish-fulfilling jewel

摩尼 [まに] /(n) (1) {Buddh} jewel/pearl/gemstone/(2) {Buddh} Cintamani stone/wish-fulfilling jewel

満たす(P);充たす [みたす] /(v5s,vt) (1) to satisfy (conditions, one's appetite, etc.)/to meet (e.g. demands)/to fulfill/to gratify/(2) to fill (e.g. a cup)/to pack/to supply

You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。

Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。

I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。

Enjoyable and fulfilling.
楽しくてやりがいがある。

Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。

We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。

My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。

I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。

You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。

The oracle was fulfilled.
信託は実現した。

My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.
先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。

My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。

His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。

His life is perfectly fulfilled.
彼の人生は完全に満たされた。

Can he fulfill his dream?
彼の夢は達成されるだろうか。

His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。

He fulfilled the functions of a statesman.
彼は政治家の職務をはたした。

They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。

I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。

At last, I can fulfill my responsibility.
また... こら!n

Because I knew you had the strength to fulfill my Legacy.
遺産を成し遂げる強さがあった

But I think we can stick together and, uh, still fulfill our goal.
しかし、また一緒にやり直せると思う 僕らのゴールに向けて アー・・・

But brother Sam believes, and because of that, he's fulfilled.
サム牧師は信じている あんな事で 満たされるのか

But general Ismail will remain to see that my orders are fulfilled.
だがオマール将官が命令の 達成を見届ける

But life's more fulfilling now.
っていうか 今の方が 充実してるし。

But she couldn't fulfill the promise.
等我回?神来的?候已?把它??抱住了

But why dampen his mood by telling him? We just gave him a great gift. The chance to fulfill his destiny.
気持ちよく運命を 全うさせるのが優しさだ

Butei charter, you must fulfill the contracts with your clients.
武偵憲章2条 依頼人との契約は絶対守れ

By fulfilling these conditions at the day of the eclipse.
あの日の月蝕に照準を合わせ 能力者になることに成功した。

Didn't you come to Japan to fulfill your dream?
自分の夢を かなえるために 日本に来たんじゃないの?

Do he really think we will fulfill his request just like that?
通るとでも思ってるのかね。

Do we do to fulfill our final responsibility?
どうすればいいんですか?

Do you ever ask yourself why the universe goes to all this trouble... To help you fulfill your destiny and then throws me in your path?
宇宙がなぜトラブルに 巻き込まれるのか... お前の運命のために 私を巻き込んで?

Does she really think we will fulfill her request?
通るとでも思ってやがるか。 お静かに。

Dueling isn't a tool for revenge! Nor something to fulfill your own greed!
デュエルは 復讐の道具じゃねえし

Even if it is a wish that a miracle cannot fulfill, if the holy grail truly is omnipotent, I'm sure...
聖杯が真に万能であるならば

Every child was designed to fulfill a predetermined role in our society as a worker a warrior, a leader and so on.
社会での役割によって 設計される 労働者 戦士 指導者など

Everyone came to Japan to fulfill their dreams.
ま...みんな 日本に夢を かなえるために来たんですから。

Everyone is trying to fulfill the quota.
ノルマ 達成に向けて みんな 頑張ってます。

Everyone seems to think I have a destiny to fulfill, but I mean honestly, I don't even know if it's even what I want.
他人は未来があると言うが 正直 自分のしたい事すら 分からない

For this reason he asked us to make all the proper preparations to fulfill your request.
ならば お望iヲ曼とあり 切腹の儀 あい計らうよう あつしゃられての

From now on the two of us will fulfill our filial Piety.
これからは 2人で親孝行するからさ

Fulfill his ritual. What are you talking about?
感謝の念があった 何を言ってるんだッ

Fulfill your mission, and make Zaltz proud!
護衛任務ノ コトト 思ワレマス。

Fulfilling our promise for a more peaceful and prosperous tomorrow.
私達がお約束した より良き平和の時代が 繁栄の礎が

Fulfilling the minister's wishes is the duty of a ministry of finance official.
大臣の ご希望をかなえるのが 私ども 財務省の人間の務めです。

Hasn't her wish been fulfilled?!
願いが かなったわけじゃん。

Have been fulfilled and our human environment for that.
あらゆる力が表現されたもので なければなりません

Having a good job, and a fulfilling life.
立派な仕事して 充実した 暮らしして。

He had a successful, fulfilling job.
やりがいのある仕事があったからです

He must fulfill his destiny... And become who he is meant to be.
運命を受け入れ、 身を任せなければいけない

How can we not fulfill this modest wish?
《そのくらいの夢 かなえてやらんで どうすりゃよ》

How is what? Rumor that your personal life's been fulfilled.
何が? プライベート充実してる って噂

I believe very soon the prophecy will be fulfilled and this war will end.
予言の実現と戦争の集結を 私は信じています

I can't fulfill a wish that's beyond my powers!
俺の力を超える願いは かなえられないんだよ!

I definitely believe you'll fulfill your dream.
((先生... あたしが... ))

I desire the holy grail to fulfill a certain duty.
私が聖杯を求めるのはある責任を果たすためです

I didn't fulfill my promise either.
果たされなかった約束は...

I failed to fulfill the wish of those two girls.
私は昔 2人の少女の願いを叶えられず

I felt when I could not fulfill that role?
そして それが 果たせなかったときの

I finally found a wish that I want fulfilled.
そんな私が やっと見つけ出した答えなの

I fulfilled the conditions of my sentence. I murdered this innocent girl.
罰は ちゃんと受けたろ 無実の少女を殺した

I have a duty that I must fulfill no matter what.
私には果たさなければならない責務がある

I have money and my life should feel fulfilling... But there's a hole in my heart...
でも なんだか生活に 張りってもんがあったんだ。

I learned what it was like to have a fulfilled life here.
報われた人生を送っていたんだ

I live to fulfill my revenge.
僕が復仇のために生きている

I might have come here to fulfill that purpose.
俺はここにきたのかもしれない

I need both of you to help me fulfill the promise of all this coven can be.
二人にはこの集会の 約束を果たすべく 私を手伝って欲しい

I need her to fulfill my wish.
望実は この手でいただきます 私の願いを成就させるために。

I never beat him. He was disciplined, which fulfilled his need to feel punished.
彼が罰せられた、と 感じる程度で十分なの 経過は順調だったのに 死んだなんて

I only desire to fulfill my orders as a warrior.
俺の志は あくまで 武人としての大成。

I still have a duty that I must fulfill!
私には まだ使命が残ってるわ

I swore to fulfill the duties of the king as I pulled the sword out.
私は王としての責務を全うすると誓って剣を抜いたのだ

I think only you can fulfill this role.
この役目は ジュンにしか できないと思う。

I think when you retire to the Jury room, you will find that the prosecution has failed to fulfill that mandate, and as such, you will be compelled to do the right thing.
検察がその使命感から 捜査に失敗したことが わかるでしょう 正しい判断をしてください

I thought to myself that, you fulfilled my command...
心の中で チラッて思った。 命令 守ったねって。

I want the needs or experiences it fulfills.
物がもたらしてくれる経験なのです

I want this world, including you, to have fulfilled its purpose.
この世界はアンタも含めてその意味を果たした事になってさ

I want to fulfill a duty I could not complete during my life.
生前果たせなかった責務を果たしたい

I want to help her fulfill her desire.
なんとしても彼女の思いを 叶えてやりたいんです。

I want you to fulfill your dreams.
梨衣子には 夢をかなえてほしいから。

I was able to close my eyes feeling fulfilled.
? 我??什?必?藏着?

I was supposed to fulfill my dream in this city...
この町で 俺は夢を叶えるはずだった

I was trying to fulfill requirements.
叶えたい願いごととか

I was wondering if I couldn't fulfill the request somehow.
やっぱり 何とかして リクエストに 応えらんないかなぁと思って。

I will also fulfill my mission before I fight you!
君と戦う前に 俺の用事を済まさせてもらう

I will fulfill my duties. And surely we will return to earth.
任務を全うします。 そして 必ず地球に戻ります。

I will go to earth now to fulfill my duty as goodwill ambassador.
私はこれより地球に降りて 親善の務めを果たします

I will not be able to fulfill the promise...
約束を 果たせませなんだ...。

I'd say you've fulfilled your save quota.
十分に助けた

I'll fulfill that promise... Right now!
その約束... 今 果たす!

I'll fulfill that role as well.
え~と え~と...。

I'm a man who fulfills commands you know.
まあ オレは 比較的 命令を 忠実に守る男だし...。

I'm committed to fulfilling my duties as a banker.
銀行員としての職務を 全うする所存です

I'm fulfilling my promise to mom and closing all accounts.
母さんとの約束を果たせたよ

I'm ready to fulfill my destiny.
僕も使命を果たす

I'm sorry I wasn't able to fulfill my duties...
すいませんでした 稲作係 ちゃんとできなくて。

I've finally fulfilled my promise to you.
やっと約束が果たせたなぁ

I, too, want him to fulfill that dream if at all possible.
私も できることなら かなえさせてやりたい

I... Promise to fulfill the duties and responsibilities of a Bella woman.
I. 。 義務を実現させる約束とベラ女性の責任。

If I don't fulfill her mission, she won't give me the antidote.
解毒剤を渡すと

If I don't fulfill my duty, this rope will constrict and my head will fall off.
然後 我可以和他在聊天

If I fulfill that, I'll be able to get money, and save my father.
それさえ守れば カネが手に入り 父親を救える!

If I fulfill your request this time, you have to fulfill three of my requests in the future. Call?
お前の望みを叶えたら お前は俺の3つの望みを叶えるんだコール?

If I start using magic to fulfill my every whim, then I'm just Fiona.
気まぐれに魔法を 使い始めたら フィオーナになってしまう

If the prophecies are not fulfilled, a catastrophe will fall upon the village.
《≪もし 予言が外れることがあれば》

If they were happier and more fulfilled?
もっと幸せで 充実感を得られたら?

If you say it with a big voice, a dream will be fulfilled.
大きな声で叫べばな 夢は 必ず叶うんだぞ。

Iit's to fulfill my promise with you.
つ 月子とあの時の約束を果たすためだ

In fulfilling this baker's mission of pulling out flavor.
成功しているかどうか

In order to achieve liberation from the cycle of life and death, don't you have to fulfill your life's purpose?
生と死のサイクルから 解放されるためには 人生の目的を達成する必要は ないんですか?

In order to fulfill yourself, you have to forget yourself.
自分を十分に生かすには 我を忘れる必要があり

Is that why he fulfilled his dream of Matsuoka?
そっか 松岡のやつ夢を叶えたってわけか

Iscandar orders you... Fulfill your mission.
今日 私は ここで 正式に 君たちの任務を発表する。

Isn't it obvious? I'll defeat you and fulfill my mission!
君を倒して僕の目的を完成する

It is essential that us to fulfill this peacefully, without further loss of lives.
更なる犠牲を出すことなく 平和的に果たすべきです

It is essential that we fulfill this peacefully without further loss of lives.
更なる犠牲無く 平和的に果たすことが重要なのです

It was difficult at first but it became very fulfilling.
しごかれてますけど充実してます。

It would have fulfilled its goal, but it doesn't exactly sound like it has our best interests at heart.
2度と食糧不足はなくなるのか? 目的は果たせるが その通りにはならない

It's an important ideal, but sometimes difficult to fulfill.
それは大切な理想だけど 時として実行が難しいわね

It's because fulfilling our client's wishes...
クライアントの思いを かなえることが

It's been something fulfilling to me.
私の人生を豊かにしてきました

It's time to fulfill our promise.
あの人との約束の時間だ。

It's to fulfill your dearest wish.
悲願を達成するためです

Itachi killed his personal feelings and fulfilled his mission.
おや? 修業かい? 感心 感心。

Kinrei, you had a dream you came to Japan to fulfill.
金麗だって 元々 何か夢があって 日本に来たんでしょ?

Ladies and gentlemen, um, so I'd like to start by thanking you all for fulfilling your civic duty.
みなさん 市民の義務を果たしてくださって 感謝しますよ

Let me fulfill my last duty with the strength I have left!
俺の最後の使命を 果たさせてくれ!

Like I told you, I only came to fulfill my obligation to honor and humanity.
厠いってくるって 言ってましたけど!

Make sure to fulfill a parent's duty.
ちゃんと 親の自覚 持ってよね。

More time to fulfill that potential.
その可能性に 多くの時間を裂いてます

Nam Gyu man, you created a company to fulfill your dirty desires...
ナム・ギュマン 自らの汚い欲望を満たすために会社を作り

No, no. J just to fulfill the legal requirements.
法的要件を満たすためさ

Not especially. But I love helping good people fulfill their dreams of having children.
満足を与えるのは好きだ ここの仕事はスゴイよ

Now I will fulfill my father's dying wish to use the list of names he left me and bring down those who are poisoning my city.
今 父の死に際の願いを果す - 彼が残したリストを使い 街を汚した奴らを裁く

Now I will fulfill my father's dying wish to use the list of names he left me to bring down those who are poisoning my city.
今 父の死に際の願いを果たす - 彼が残したリストを使い 都市を汚した奴らを裁く

Now I will fulfill my father's dying wish to use the list of names he left me, and bring down those who are poisoning my city.
今 父の死に際の願いを果たす - 彼が残したリストを使い 街を汚した奴らを裁く

Now I will fulfill my father's dying wish, to use the list of names he left me...
今 父の死に際の願いを果す -

Now I will fulfill my father's dying wish.
今 父の死に際の願いを果たす...

Now that you're in charge, my life's work is fulfilled.
お前が運営している今 私のライフワークは成就したのよ

Now, I will fulfill my father's dying wish...
今 父の死に際の願いを果たす-


160 paragraphs, 302 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)