英語学習辞典
  

find it

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


たどり着く(P);辿り着く;辿りつく [たどりつく] /(v5k,vi) to arrive at (after a struggle)/to finally reach/to find one's way to/to finally hit on (e.g. an idea)

どつぼにはまる;ドツボにはまる /(exp,v5r) (See 土壺・どつぼ・1) to find oneself in deep trouble/to be deep in the shit

意気投合 [いきとうごう] /(n,vs) (yoji) hit it off with (a person)/find a kindred spirit in (a person)/sympathy/mutual understanding

奇貨可居;奇貨居くべし [きかおくべし;きかかきょ(奇貨可居)] /(exp) (yoji) You must seize every golden opportunity/Strike while the iron is hot/When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price

潔しとしない;屑しとしない [いさぎよしとしない] /(exp,adj-i) find it against one's conscience (to do)/too proud (to do)

潔しとせず [いさぎよしとせず] /(exp) (See 潔しとしない) find it against one's conscience (to do)/too proud (to do)

言いかねる;言い兼ねる;言兼ねる [いいかねる] /(v1,vt) to find it hard to say

寝つきがいい;寝付きがいい;寝付がいい [ねつきがいい] /(exp,adj-ix) (See 寝つき,寝つきが良い・ねつきがよい) (ant: 寝つきが悪い) to find it easy to fall asleep/to sleep well

寝つきが良い;寝付きが良い;寝つきがよい;寝付きがよい [ねつきがよい] /(exp,adj-i) (See 寝つきがいい・ねつきがいい,寝つき) to find it easy to fall asleep/to sleep well

心外千万 [しんがいせんばん] /(n,adj-na) (yoji) being totally upset (by)/being completely nonplused (by)/being mortified (at)/feeling aggrieved (at)/finding (it) highly regrettable

多岐亡羊 [たきぼうよう] /(n) (yoji) too many options making selection difficult/truth being hard to find as paths to it proliferate

本領を発揮 [ほんりょうをはっき] /(exp,vs) to display one's real ability/to show one's real ability/to show one's stuff/to show oneself at one's best/to really shine/to come into one's own/to find one's feet (legs)/to hit (strike) one's stride

"In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all."
「第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。」

I can't seem to find your last mail, I wonder if you can resend it to me?
あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。

You were lucky to find it.
いいのが見つかって良かったですね。

Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやったみても君はその癖をやめられないことがわかるだろう。

Search as we would, we could not find it.
いくら探しても見つからなかった。

How ever did you find it?
いったいどうしてそれが見つかったのですか。

I'm sure I'll be able to find it.
きっと見つけることができると思います。

I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere. [F]
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。

You will find the scene just as you see it in this picture.
この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。

Have a good look at this picture and tell whether or not you can find me in it. [M]
この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。

Have a good look at this picture and find me in it.
この写真をよく見て私を見つけてごらん。

I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。

Every time I read this novel, I find it very interesting.
この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。

I'll find a good time to tell Father about it. [F]
ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。

There, it finds the thing that the weather is very cold.
そこでは天候がとても寒いことがわかっています。

You'll find it impossible to live there.
そこには住めないだろう。

The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other.
その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。

Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。

Then they played Hide Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find The Acorn.
そのとき彼らはキンポウゲとひなゆりの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。

Whoever find the bag must bring it here.
その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。

It was difficult for me to find the entrance to that building.
その建物の入り口を探すのはたいへんだった。

I found it easy to find the building.
その建物を見つけるのは簡単だった。

You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。

I was amazing to find it on fire.
それが燃えているのを知ってびっくりした。

I could not find it anyplace.
それをどこにも見つけられることができなかった。

No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplain's early films.
たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。

It is duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。

It took us a long time but finally we were able to find it.
とても時間がかかったが、私たちはやっとそれを見つけることができた。

People usually find it very difficult to break the ice when they met someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。

Where did you find it, at school or at home?
どこでそれを見つけたの、学校、それとも家で?

Whichever you read, you will find it interesting.
どちらを読んでもおもしろいだろう。

We find it difficult to decide which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしと我々は感じている。

Let's find something to sit on.
なにか座るものを見つけよう。

Go straight and you'll find it.
まっすぐ行けばわかります。

Go straight and you will find it. You can not miss it.
まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。

It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。

Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.
アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。

The more I studied computers, the more interesting I came to find it.
コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。

I searched high and low for my lighter but couldn't find it.
ライターをあちらこちら探したが見つからなかった。

I put my lighter down somewhere and now I can't find it.
ライターをどこかに置き忘れて見つからない。

During the rush hours we find it difficult to get a taxi around here.
ラッシュの時に、このあたりでタクシーを捕まえるのはむずかしい。

Ai finds it difficult to make friends with Ken.
愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。

I find it hard to change my bad habit.
悪い習慣を変えるのは難しいよ。

Dark as it was, we managed to find our way back to our tent.
暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。

Dark as it was, we managed to find our way home.
暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。

I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。

I find it difficult to do all this work in a day.
一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。

Don't you find it unpleasant walking in the rain.
雨の中を歩いて嫌ではありませんか。

We find it difficult to express ourselves in English.
英語で自分の考えを述べることは難しいことだと思います。

If you find any interesting book, please buy it for me.
何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。

You'll find it to your advantage to know a foreign language.
外国語を知っていれば有利であることが分かるでしょう。

You'll find it your advantage to know a foreign language.
外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。

Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。

I find it hard to get up early on cold mornings.
寒い朝は早く起きるのがつらい。

I'm sure it'll be easy to find a place.
簡単に見つかると思う。

It had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。

Curious to say, I didn't find it anywhere.
奇妙なことに、それはどこにもみつからなかった。

Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。

Some find it easier to grasp the short-term effects of smoking, which include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness (smokers take twice as many days off sick as non-smokers), bad breath, bad skin and so on.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下(喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍である)、口臭、肌荒れなどが含まれる。

Find an empty bottle and fill it with water.
空のビンを捜して水を入れなさい。

It is cruel of you to find fault with her.
君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。

It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。

I find it difficult to believe.
君の言うことは信じがたい。

You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。

It is of no use to try to find him in the crowd.
群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。

The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。

Can you find it?
見つけられますか。

It is not easy to find the way to the park.
公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。

I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.
今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。

There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。

It was easy for us to find Jane.
私たちがジェーンを見つけるのは簡単でした。

It was not easy for us to find his house.
私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。

We must find out the cause and get rid of it.
私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。

I find it much easier to speak French than English.
私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。

I couldn't find a clerk to wait on me.
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。

Visit my webpage and find out more about me.
私のウエブページに来て私のことをもっと知ってください。

I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。

I have to find it.
私は、それを探さなければならない。

I find it difficult to talk to you about anything serious.
私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。

I hurried to the house only to find it empty.
私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。

I managed to get over the habit of finding fault with others.
私はなんとか他人のあらさがしをする習慣を克服することができた。

It was quite easy for me to find his house.
私はなんとなく彼の家を見つけた。

I find it necessary to be able to say what I feel.
私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。

I wish I could find one just like it.
私もそういうのが欲しいです。

Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。

It is important to find true friends when you are young.
若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。

Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.
若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。

It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。

The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。

I can't find my ticket. I must have lost it.
乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。

I had difficulty in getting over the habit of finding fault with others.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。

It is easy to find fault with the work of others.
人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。

Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。

Some pupils find it difficult to keep discipline.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。

If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.
速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。

He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあらあら捜しなら彼の右にでるものはない。

It is easy to find fault with others.
他人のあら捜しをするのは簡単だ。

Could you help me to find it?
探してください。

Put the box wherever you can find room for it, please.
置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。

It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。

It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。

It was impossible to find an answer.
答えを見つけるのは不可能だった。

It's rare to find big yards in Japan.
日本では広い庭はなかなかありません。

There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。

Not having anything where to find the book, asked her mother where it was.
買うべきものが他になかったので、彼女は店を出た。

It must be easy for him to find the way.
彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。

The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。

It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。

It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。

Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。

It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding.
彼は、いつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。

He finds it very hard to do without cigarettes for a day.
彼は1日でも煙草をきらしたら大変だ。

He hurried to the house only to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。

He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。

He finds it difficult to keep up with the rest of the class.
彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。

He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。

He finds it very hard do without cigarettes for a day.
彼は一日でも煙草をきらしたらたいへんだ。

He was so fortunate as it find a good job.
彼は幸運にも良い仕事が見つかった。

It is important that he find out what they are doing.
彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。

They seemed really depressed/despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。

They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor. [F]
彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。

They will find it out sooner or later.
彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。

It's not that I seriously like him. I just find him very attractive. [F]
彼を好きというより、ただあこがれているだけなの。

I find it strange that she hasn't arrived yet.
彼女がまだ到着していないのは変だと思います。

She came into the dining room to find it empty.
彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。

You'll find it difficult to meet her.
彼女に会うのはむずかしいとわかるだろう。

She looked in her bag for the key of the house, but could not find it.
彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。

Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts (as nine-tenths of the population do) that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを(9割の住民と同じように)受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。

The greater the genius, the longer does it take the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。

In high altitudes people find it hard to breath.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。

I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。

I awoke find it snowing.
目がさめてみると雪が降っていた。

I awoke to find it snowing.
目が覚めてみると、雪が降っていた。

A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.
例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。

At homeland security where nobody can find it.
入れたから、誰も見つからない。

At least we'll find out if it causes brain damage.
少なくとも脳障害を引き起こすかを見つける必要がある

Aurora is trying to find the target, no matter where it is.
どこにあろうが 見つけようとします

Avery believes there's another body out there, and we have to find it.
もう1人いるはずだ 見つけないと

Baby, why don't you explore a little bit. Find the bedroom, put on your birthday suit.
寝室を見つけ 生まれたままの姿で待ってて

Bacteria, things that it can find.
探しているんです

Barlow's taking over every inch of this place, man. He'll find it.
バーロウがここを占領している 見つかってしまう

Barry wanted me to find out who really sent it.
本当の名前が何なのか バリーは 私に突き止めるよう言ったの

Barry, you know we have to play it cool with Wells. If he finds out we suspect him...
ウェルズの前では 冷静に振る舞うんだ

Based on my findings, if I had to Hazard a guess, I'd say it was aconite...
調査の結果 おそらく毒はトリカブトだ

Based on the data and find an effective way to deal with it.
効率的な対応をしてかなきゃなの。

Bauer is here for a reason and we need to find out what it is, and what he's planning on doing.
バウアーは目的があってこの場所に来たのよ 目的が何か調べるべきよ

Be my guest, Mike. It's your find.
君が先に 発見者だ

Be that as it may, I'm quite certain that we can do better than helping your friend find an Mia pickup artist.
行方不明のナンパ師を見つけることより もっとすべきことがあるじゃないか - どんな?

Because I find it weird and slightly creepy.
どうも奇妙ですし 少し気味が悪いです

Because I have to admit I find the possibility very... Exciting.
僕は その可能性に とても興奮してるんだ

Because if Widmore finds the island, it's good night for everybody on it.
ウィドモアが島を見つけたら 島にいる人間は終わりだ

Because it has a special look, well find the cup for sure if we look for it.
特徴のある コップだから 捜せば きっと 見つかるよ。

Because it is in pain that we find the meaning of life.
私たちは痛みをともなって 生きる意味を、そして

Because then you won't find yours when you look for it.
ウェブ上で探す際に見つからなくなりますから

Because they were curious what they would find when they opened it.
開くと どうなるか 興味を引いたんです

Because ultimately when you do that, you'll find that you'll benefit yourself much more.
最終的には使った以上に得られるものがあるはずです

Before I could teach the machine to find bad people, I had to teach it people in general.
マシンが悪人を見つけるには まずは人というものを理解しなくては

Bet if baby had to shit, you'd find somewhere.
くだらない バカ 早く探してよ マジ

Between you and me I wouldn't be heartbroken if you didn't find who did it. You know what I'm saying?
ここだけの話 誰が犯人だろうと構わない

Blue cheese. Many find it disgusting but I love it in the morning.
ブルーチーズです 皆嫌うんですけど・・

Booth thinks it's odd, but I find relief when analyzing decomposed remains.
でも私は遺体から証拠を見つける

Break up, and find another person. It's the best option.
別れて 他の人探すのが 一番賢い選択だと思う。

Brilliant work you did finding those kids from just a footprint, it's really amazing.
足跡だけで居場所が 分かるなんて 見事ね

Bring it back here when you find it.
見つけてここに持ってきてくれ!

Bring it to forensics. Maybe they'll find something.
科捜研に回そう。 何か見つかるかもしれない。

But I admit I find living people more scary.
でも 生きてる人間の方が よっぽど怖いわ。

But I can't find my way through it.
自分でも抜け穴が分からない

But I can't wait to find out.
見つけるのが待ち遠しいわ

But I could find another job, so you don't have to do it.
でも 再就職もできたし 無理することない

But I did find some pros who will rip it off for us.
そこで盗みを 依頼しようとしたら―

But I didn't find a reason to do it so far.
でも する理由が見つからないな。

But I do ask that you find it in yourself... To forgive an old man's selfishness.
だがお前に気付いて欲しい... わがままな老人を 許してくれると

But I find it hard to believe no matter what.
でも その話 やっぱり私 考えられないな

But I find it rather poignant.
私の心にはとても強く響きました

But I have to find it, mom!
でも 見つけなきゃ!

But I really want to find it.
うん そうかも。 でも どうしても見つけたくて。

But I think you put it there, 'cause I find weird stuff in these drawers all the time.
あなたが入れたんだと思うのね だっていつも この引き出しに変な物が入っているもの

But I want you to go out there and find him... And bring him back here. Do it and we'll clean your file.
だが 奴を見つけ 連れ帰って欲しい

But I wasn't able to find it.
げと 見つけられなかった

But I watched him find it again.
あの時、分かった

But I'm finding it very inconvenient.
都合の悪い奴等だ

But I'm guessing that your little business arrangement is going to get just a bit difficult when Alec finds out you murdered his dad.
少し難しく取得する予定です しかし、私はあなたの、 小さなビジネスの配置があることを推測しています アレックが出て見つけたときあなたは彼のお父さんを殺した。

But a little snow won't keep the dogs from finding it.
雪が降ってるが 犬が見つけてくれる

But a part of me feels like I'm never going to find it so maybe it's easier pretending I don't want it.
でも出会えないと思うから 欲しくないフリをした方が 気が楽なのかも

But before I know it, I find myself thinking.
でも いつの間にか 考えてしまうわけだ

But do you find it hard, all the scrubbing?
あららら... 大丈夫?

But don't you find it strange?
でもさぁ おかしくない?

But even if it takes quite some time, if there's a chance we can find out...
しかし 時間をかければ

But even if you find the gun, it's not gonna prove that I'm guilty.
だが 君が銃を見つけたとしても 私が有罪である証拠には ならない

But find work and earn it yourself?
自分で働いて稼ごうとしろよ。

But finding it would not be easy.
しかし 見つけるのは 容易ではない

But for me, it's the lowest level that my parents still find acceptable.
うちの親が許す最低レベル。

But he can't find it. He can't stop it. It keeps going.
原因が見つからず 止められなかった

But he couldn't find it.
それは見つからず

But he gave me a blank check. Told me to find out who was behind it.
誰が後ろにいるのか

But if Joey's bad choices mean he's about to walk into a bullet, we have to find out who's firing it.
だが下手すれば彼は死ぬ 犯人を見つけるぞ

But if people find out about it...
でも お前そんなのがバレたら...

But if we can find a river feeding the lake, it will most likely have fresh water.
でも この湖に注いでる川を 見つけられれば

But if we're lucky, it may help agent Dunham find the man we're after.
だが上手くすれば ダナム捜査官が そいつを見つける

But if you can't, it'll find you... And you'll be alone.
秘密がもれれば 孤独が待っている

But if you don't mind my asking, how did you find out about it?
もし僕が聞いてもよければ だけど どうして 君は このことを知ったんだい?

But if you find it was, can I have the story?
うちのだとわかったら 教えてくれない?

But if you find the courage to open up, it's always for the best. Tony has secrets from me.
話す勇気を見つけることが 大切なことです トニーには秘密があるの

But in the meantime, until you find one you like, we would love it if you stayed with us.
見つかるまで― 家に住んでもいいわよ

But isn't it unusual? To find something like this in a man's room.
でも 珍しくない? 男の人の部屋に こんなの。

But it can also be used to find real things.
しかしこれは現実のことにも使えます

But it could also be our first indication of exactly what we came out here to find.
でも最初の兆候 でもある まさに我々の 目的の

But it did help me find photographs of the plaintiffs in two of the nuisance suits.
でも 2つの厄介な訴訟の 原告の写真を見つけるのに役立った

But it doesn't matter what you find out.
読まれても構わん

But it wasn't about that for Eddie. He knew he was innocent. It was about finding the truth.
自分の為じゃなく 真実の為だったはず

But it will buy us some time until we find him.
でもそれまでの 時間稼ぎにはなる

But it won't get you any closer to finding Shaw.
でも ショーを見つける為には 少しも役に立たない

But it's going to try to find that out.
自らその特定を試みます

But it's like finding a needle in a desert.
砂漠で針を探してる様なものです

But it's not here, I can't find it.
でも なかなか 見つからなくて。

But it's okay. Any minute now, Linda will find us.
でも平気、リンダが直ぐに見つけてくれる

But it's only on the brink that people find the will to change. Only at the precipice do we evolve.
だが 危機に瀕して初めて 人は変わろうと意志を持つ

But it's the detail work I find the most interesting.
でも細かい作業が一番面白い

But it's very very hard to find blood from people who have killed themselves, from suicide victims like...
だガ実際は一 目殺した人の血液を 手鸞こ入れるのは驚しl丶

But maybe if you find a way out, you can give it to them for me.
出口を見つけたら 僕の代わりに渡して

But maybe it's just a matter of time before we find out.
それが分かるのは時間の問題でしょう

But maybe it's just a matter of time before we find out. (laughter)
それが分かるのは時間の問題でしょう (笑)

But now that I know it's true, we're gonna go through every scrap of evidence until we find something that helps us.
真実だった だからどんな些細な証拠も 見逃さず調べようと思ってな

But quite another to find the strength to achieve it.
達成出来るかはかわらないが

But since I don't know his face, it's hard to find him.
顔が分からないから 探すのが大変でさ

But since you two had to come around and ruin it, we're gonna have to to hit the road and find a new one.
だがお前達二人が やって来てぶち壊したせいで 俺達はまた新しい家を 探しに行かねばならない

But somehow you couldn't find time to look at it.
君はそれを見る時間を見つけ無かった 今、それを読んでみてください

But somehow, I don't have an expectation we'll find it.
しかし望みは薄いだろう

But sometimes it feels like, no matter how much success I have, it's not gonna matter until I find the right guy.
どんなに成功しても 意味がないんです ピッタリの男性に出会う までは意味が有りません

But still, good work finding it.
でも よく見つけたなnお手柄 お手柄

But that I can visit and find myself in every group.
先々の集団で自身を見つけられることです

But that don't mean for a goddamn second that I won't hesitate to drag your ass in if I find out you've been lying to me about all this shit.
でも 当惑という意味じゃない お前を逮捕するのを 躊躇しない 嘘をついたのが分かったら

But they still couldn't find it.
あるからにでございます。 座?

But unfortunately, you couldn't find it.
しかし 残念ながら 見つけることはできなかった。

But wait, how do we find 'em?
でも どうやって探すの?

But was shocked this morning to find out my mother had thrown it away...
今朝 母親が 捨ててしまって大ショック。

But we do it quietly, and he never finds out about it.
彼には知られずに やって

But we have to find her before she finds it.
でも彼女より先に 見つけないとね

But we're still trying to find our feet. It's only been a couple of months.
でも、まだ始めたばかり 時間が掛かるわ

But whatever happened, this is not how I want to find out about it.
でも 何があったとしても 人を理解するのに そんなやり方は したくない

But whatever strength, courage, madness, keeps us going, you find it, at times like these.
でも何であれ... 強さ... 勇気...

But when they find out who really did it... They will know you killed an innocent man.
でも、事実が明らかになったら、 君は、無罪の男を殺した。

But when we get to the summit, we actually find the lake we came for.
しかし頂上にたどり着くと まさに探し求めていた湖があります

But you know what I find a bit strange? What is it?
でもね 不思議なんですよねぇ。 何がです?


The results are stopped at 500th line.
256 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)