英語学習辞典
  

either

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



〇〇;○○ [まるまる] /(n) (1) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)/(n-pref) (2) certain/unnamed/undisclosed/unidentified

○;〇 [まる] /(n) (1) (See 丸・まる・1) circle (sometimes used for zero)/(2) (See 二重丸・にじゅうまる) (ant: ×・ばつ・1) 'correct' (when marking)/(3) (See 〇〇・まるまる・1) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)/(4) (See 句点) period/full stop/(5) (See 半濁点) maru mark/semivoiced sound/p-sound

いずれの場合においても;何れの場合においても [いずれのばあいにおいても] /(exp) in either case/in all cases

でも /(conj) (1) but/however/though/nevertheless/still/yet/even so/also/as well/(prt) (2) even/(3) however/no matter how/even if/even though/(4) ... or something/(5) (as 〜でも〜でも) either ... or .../neither ... nor .../(pref) (6) (before an occupation, etc.) pseudo-/quack/in-name-only/(7) (before an occupation, etc.) (See でもしか) for lack of anything better to do

どちらか;どっちか /(n) (どっちか is more colloquial) either/one (of the two)

どちらにせよ /(exp) in either case (used specifically in the instance of two possible outcomes or situations)/either way/one way or another

どっちにしても;どちらにしても /(exp) either way/in any case/one way or another

どっちにしろ;どちらにしろ /(exp) whichever one one chooses/either way

どっち道;何方道 [どっちみち;どちみち(何方道)] /(adv) (uk) anyway/either way/one way or the other/whichever/whatever

どの場合にも [どのばあいにも] /(exp) in any case/in either case/whichever the case may be

にも /(exp) (1) also/too/not ... either/as well/even/(2) (after the volitional or dictionary form of verb) (it's not possible) no matter what/although one might wish otherwise

も /(prt) (1) too/also/in addition/as well/(not) either (in a negative sentence)/(2) (as AもBも) both A and B/A as well as B/neither A nor B (in a negative sentence)/(3) (used for emphasis or to express absence of doubt regarding a quantity, etc.) even/as much as/as many as/as far as/as long as/no less than/no fewer than/(4) (often as 〜ても, 〜でも, 〜とも, etc.) even if/even though/although/in spite of/(adv) (5) (col) (abbr) (See もう・3) further/more/again/another/the other

やっぱ /(adv) (1) (abbr) (See やっぱり・1) too/also/likewise/either/(2) (abbr) still/as before/(3) (abbr) even so/either way/nonetheless/in any event/all the same/(4) (abbr) as expected

アノア /(n) anoa (either of two small African water buffalo of genus Bubalus)

カグラザメ科 [カグラザメか] /(n) Hexanchidae/family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits

クロハギ属 [クロハギぞく] /(n) Acanthurus (type genus of surgeonfishes and tangs in the family Acanthuridae which have a pair of sharp spines on either side of the base of the tail)

シャンポン待ち;双序尅メち;双ポン待ち [シャンポンまち] /(n) {mahj} wait to turn either of two pairs into a pung to finish one's hand

ハーフインターチェンジ;ハーフ・インターチェンジ /(n) half interchange (an interchange that lacks an exit or an entrance in either or both directions)

パカ /(n) paca (any of either species of paca, esp. lowland paca, Agouti paca)

フーロック手長猿 [フーロックてながざる;フーロックテナガザル] /(n) (uk) hoolock gibbon (either of the two gibbons in genus Hoolock)

ラブホテル;ラヴホテル;ラブ・ホテル;ラヴ・ホテル /(n) hotel that rents rooms to couples either overnight or for two hours' "rest" (wasei: love hotel)

陰核海綿体 [いんかくかいめんたい] /(n) corpus cavernosum clitoridis (either of two bodies of clitoral erectile tissue)

陰茎海綿体 [いんけいかいめんたい] /(n) corpus spongiosum penis (either of two large bodies of penile erecile tissue)

横褌 [よこみつ] /(n) either side of a rikishi's mawashi

下二段活用 [しもにだんかつよう] /(n) conjugation (inflection, declension) of nidan verbs (resulting in a stem of either "e" or "u" for every conjugation)

何れ(P);孰れ [いずれ(P);いづれ(ik)] /(adv,pn,adj-no) (1) (uk) where/which/who/(2) (uk) anyway/anyhow/at any rate/(adv,adj-no) (3) (uk) sooner or later/eventually/one of these days/at some future date or time/(pn,adj-no) (4) (uk) both/either/any/all/whichever

何れか;孰れか;孰か [いずれか] /(n,adj-no) (uk) (See 何れ・いずれ・1,何れ・いずれ・2) any of/either of/(to) any

何れにしても;孰れにしても [いずれにしても] /(conj) (uk) anyhow/at all events/in any case/either way/anyway

何れにしろ [いずれにしろ] /(conj) (uk) (See 何れにしても・いずれにしても,何れにせよ・いずれにせよ) anyhow/at all events/in any case/either way/anyway

何れにせよ [いずれにせよ] /(conj) (uk) at any rate/in any event/either way/anyway

何れも [どれも;いずれも] /(adv) (uk) any/all/every/both/either/none (with neg. verb)

何方も [どちらも(P);どっちも(P)] /(adv) (uk) both/either

我人;和人 [わひと] /(n) (arch) you (nuance of either deep affection or contempt)

改行コード [かいぎょうコード] /(n) {comp} newline character (either or both of CR and LF depending on system)

開園 [かいえん] /(n,vs) (used for ~園) (ant: 閉園) opening, either for the day or a "grand opening" (e.g. theme park, botanical garden etc.)

挟む(P);挾む(oK);挿む [はさむ] /(v5m,vt) (1) to interpose/to hold between/to insert/(2) to be on either side (e.g. road)/to be across (e.g. street, river)/to be beyond

玉 [ぎょく] /(n) (1) (also formerly read as ごく) precious stone (esp. jade)/(2) {food} egg (sometimes esp. as a sushi topping)/(3) stock or security being traded/product being bought or sold/(4) (See 建玉) position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer)/(5) geisha/(6) (abbr) (See 玉代) time charge for a geisha/(7) (abbr) {shogi} (See 玉将) king (of the junior player)

建玉 [たてぎょく] /(n) position (in finance: amount of a security either owned or owed by an investor or dealer)/open interest/outstanding account/sales or purchase contract

幻月 [げんげつ] /(n) (See 幻日) paraselene/moon dog/moondog (bright spot on either side of the moon caused by refraction of moonlight through ice crystals in the atmosphere)

幻日 [げんじつ] /(n) (See 幻月) parhelion/sun dog/sundog (bright spot on either side of the sun caused by refraction of sunlight through ice crystals in the atmosphere)

桟俵 [さんだわら] /(n) straw lid covering either end of a rice container

似 [に] /(suf) takes after (either of one's parents)

女系天皇 [じょけいてんのう] /(n) (yoji) (See 女性天皇) matrilineal emperor of Japan/emperor (either male or female) whose mother is (was) a member of the Imperial family but whose father is (was) not

上二段活用 [かみにだんかつよう] /(n) conjugation (inflection, declension) of nidan verbs (resulting in a stem of either "i" or "u" for every conjugation)

切羽;切刃 [せっぱ] /(n) (1) thin washer on either side of the guard (tsuba) of a sword/(2) (See 切羽詰まる) (up to) the hilt/wits' end

絶句 [ぜっく(P);ぜく(ok)] /(n,vs) (1) being lost for words/becoming speechless/(2) (See 五言絶句,七言絶句) jueju (Chinese quatrain with lines of either five or seven syllables)

双ポン;双序・[シャンポン] /(n) (uk) {mahj} (See シャンポン待ち・シャンポンまち) wait to turn either of two pairs into a three-of-a-kind to finish one's hand (chi:)

対馬;対駒(oK) [たいま] /(n) (1) {shogi} (See 平手・2) playing on equal terms/having no handicap for either player/(2) {shogi} being evenly matched

担い;荷い;荷ない [にない] /(n) (1) carrying (on one's shoulder)/bearing/shouldering/taking responsibility for/(2) (abbr) (See 担い桶) bucket carried on either end of a pole

担い桶;担いおけ [にないおけ] /(n) bucket carried on either end of a pole

中石 [なかいし] /(n) {geol} horse/block of rock completely separated from the surrounding rock either by mineral veins or fault planes

珍渦虫 [ちんうずむし] /(n) xenoturbellan (either of two species of worm-like basal deuterostomes)

同じ [おなじ(P);おんなじ] /(adj-f,n) (1) same/identical/equal/uniform/equivalent/similar/common (origin)/changeless/alike/(adv) (2) (usu. part of a 'nara' conditional) anyway/anyhow/in either case

突き倒し;突倒し [つきたおし] /(n) {sumo} thrusting down one's opponent either inside or outside the ring

二律背反 [にりつはいはん] /(n) (1) (yoji) antinomy/self-contradiction/(2) (col) either-or situation/choice between mutually exclusive alternatives

如何とでも [どうとでも] /(exp) (uk) one way or the other/either way

如何とも [どうとも] /(exp) (uk) one way or the other/either way

熱盛;熱盛り [あつもり] /(n) (abbr) {food} (See 熱盛り蕎麦) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed)

熱盛りそば;熱盛り蕎麦;熱盛蕎麦 [あつもりそば] /(n) {food} (See 盛り蕎麦) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed)

半挿;楾;所、(oK) [はんぞう;はにそう(半挿)(ok);はにぞう(半挿,所、)(ok)] /(n) (1) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids/(2) (See 盥) basin of water with two handles on either side used for washing one's face or hands

普賢延命菩薩 [ふげんえんめいぼさつ] /(n) {Buddh} (See 普賢菩薩) image of the Samantabhadra of long life (with either two or twenty arms, usu. on a white elephant)

閉園 [へいえん] /(n,vs) (used for ~園) (ant: 開園) closing, either for the day or permanently (e.g. theme park, botanical garden, etc.)

片月見 [かたつきみ] /(n) moon-viewing on either the night of the 15th day of the 8th month of the lunisolar calendar or on the night of the 13th day of the 9th month of the lunisolar calendar, but not both nights

矢っ張し(ateji) [やっぱし] /(adv) (1) (uk) too/also/likewise/either/(2) (uk) still/as before/(3) (uk) even so/either way/nonetheless/in any event/all the same/(4) (uk) as expected

矢っ張り(ateji) [やっぱり] /(adv) (1) (uk) (See 矢張り・やはり・1) too/also/likewise/either/(2) (uk) (See 矢張り・やはり・2) still/as before/(3) (uk) (See 矢張り・やはり・3) even so/either way/nonetheless/in any event/all the same/(4) (uk) (See 矢張り・やはり・4) as expected

矢張り(ateji)(P);矢張(ateji)(io) [やはり] /(adv) (1) (uk) (See 矢っ張り・やっぱり・1) too/also/likewise/either/(2) (uk) (See 矢っ張り・やっぱり・2) still/as before/(3) (uk) (See 矢っ張り・やっぱり・3) even so/either way/nonetheless/in any event/all the same/(4) (uk) (See 矢っ張り・やっぱり・4) as expected

両端 [りょうたん(P);りょうはし;りょうはじ] /(n) (1) both ends/either end/both edges/(2) (りょうたん only) double-mindedness/sitting on the fence

両面 [リャンメン] /(n) {mahj} (See 両面待ち・リャンメンまち) double-sided wait (for one's last tile)/wait for either of two different tiles to complete a chow which will finish one's hand

両面待ち [リャンメンまち] /(n) {mahj} double-sided wait (for one's last tile)/wait for either of two different tiles to complete a chow which will finish one's hand

熾火;おき火;燠火 [おきび] /(n) (See 燠・おき) glowing ember (either red hot charcoal or the glowing remains of burnt firewood)/live charcoal

I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.
20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。

Choose either one or the other.
2つのうちどちらかを選びなさい。

Either of the two must go.
2人のうちどちらかが行かねばならない。

Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6?
4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。

I'd like to meet you either on the morning of April 5 or on the afternoon of April 6?
4月5日の午前中か6日の午後にお会いしたいのですが。

There is not free by which TV is seen either.
TVを見る暇もない。

Either of them is a spy.
あの2人のうちどちらかがスパイだ。

Either you or I will have to do it.
あなたか、私かどちらかがしなきゃいけない。

Either you or I am wrong.
あなたかあるいは私が間違っている。

Either you or Jane has to go there.
あなたかジェインのどちらかがそこへ行かなくてはならない。

Either you or I am right.
あなたか私か、どちらかが正しい。

Either you or I am in the wrong.
あなたか私かどちらかが間違っている。

Either you or I must attend the meeting.
あなたか私のどちらかがその集会に出席しなければならない。

Either you or I will get the first prize.
あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。

Either you or I will have to go.
あなたか私のどちらかが行かなければならないでしょう。

Either you or I should visit her.
あなたか私のどちらかが彼女を訪問するべきだ。

If you don't go skiing, I won't, either.
あなたがスキーに行かないのなら、私もいきません。

If you don't go, I will not go either. [M]
あなたが行かないのなら、僕も行かない。

You may take either of the two books.
あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。

You had better learn either English or French.
あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。

Yours is not bad, either.
あなたも悪くありません。

Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。

That is not an orange, either.
あれもオレンジではありません。

In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.
いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。

During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。

You can reach the park by either road.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。

Choose either of the two T-shirts.
この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。

We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。

I'll give you either of these stamps.
この切手のどちらでもあげよう。

You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも1つはあげるけど両方はだめだ。

Either of these roads leads to the station.
これらの道のどちらも駅に通じている。

Because and, who does not take responsibility either?
そして誰が責任をとるわけでもない。

Either of the two answers is right.
その2つの答えのどちらか一方が正しい。

Either of the two methods is right.
その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。

Either of the two boys knows that.
その2人の少年のどちらかがそれを知っている。

The orange didn't taste either sweet or sour.
そのオレンジは甘くもすっぱくもなかった。

Take either of the apples.
そのリンゴのどちらかを取りなさい。

The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。

I did not study either of the languages.
その言語をどちらも勉強しなかった。

You may use either of the dictionaries.
その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。

Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。

There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。

I don't like either of them.
その二つとも好きではない。

The document is not either genuine or forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。

You may take either of the books.
その本のどちらかを持っていってもいいです。

My name's not `girl,' either. [F]
それから私の名前は「女の娘」ではないわ。

It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。

Either of them is satisfactory to me.
それらはどちらも私にとって満足のいくものです。

The thought did not attach such brief explanation to me, either.
そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。

None of us want to go, but either you or your wife has to go.
だれも行きたくはないが、君か君の奥さんかどちらかが行かなければならない。

Either of the students may fail the exam.
どちらかの学生が試験に落ちるかもしれない。

You may take either of the glasses.
どちらのグラスをとってもよい。

I don't like either watch.
どちらの時計も好きではありません。

I didn't see either boy.
どちらの少年にも会わなかった。

I don't like either of the boys.
どちらの少年も好きでない。

I don't know either boy.
どちらの少年も知らない。

Either way will lead you to the station.
どちらの道を行っても駅にでますよ。

You may go by either road.
どちらの道を通って行ってもいいですよ。

Either day is OK.
どちらの日でも結構です。

Is there a clock in either room?
どちらの部屋に時計がありますか。

You can take either book.
どちらの本でも取りなさい。

I haven't read either book.
どちらの本も読んでいない。

Either day would be all right with me.
どっちの日でもいいですよ。

Either way. It's not important.
どっちみち、関係ないよ。

Either way I don't like him.
どっちみち私は彼は好きではない。

The situation has come to the point where we either sink or swim.
のるかそるかの瀬戸際まできた。

If you do not go fishing tomorrow, I would not either.
もしあなたが明日釣りに行かないのなら、私もいきません。

Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。

You may take either half of the cake.
ケーキのどちらの半分でもとりなさい。

Either Jim or I have to tell her about it.
ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。

Jack is now either in London or Paris.
ジャックは今ロンドンかパリのどちらかにいる。

Either John or I am to blame.
ジョンか私のどちらかが悪いのです。

Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either.
スージーは日本語を話しません。またトムも。

Either Tom or I must go.
トムか私かどちらかが行かねばなりません。

A door must be either shut or open.
ドアは開けるか閉めるかしなければならない。

Fred, behave, and I'm not joking, either. [F]
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。

Mary can't swim, and John can't, either.
メアリーは泳げないし、ジョンもまた泳げない。

Ordinal women don't seem to marry in haste, either.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。

A to tell the truth serious though there seemed seemingly to be not a what either failure was done.
一見何事もなさそうだが、実は深刻な失敗をしていた。

He can speak either English or French.
英語かフランス語かどっちか話せる。

We were allowed to speak either in English or in Japanese.
英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。

Either you or your brother is wrong.
君か君の弟、どちらか間違っています。

Either you or your bother is wrong.
君か君の弟もどちらも間違っています。

Either your or I live to go there.
君か私のどちらかがそこに行かなければならない。

Either you or I must go in his place.
君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。

Either you are right or he his.
君か彼かどちらかが正しい。

Either you or he has to attend the meeting.
君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。

Either you or he is wrong.
君か彼のどちらかがまちがっている。

Either you or she has to go there.
君か彼女かどちらかそこに行かなければならない。

Either you or I am wrong. [M]
君か僕が間違っている。

Either you or your friends is wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。

If you don't go, I won't, either.
君が行かないのなら私も行きません。

Either you or I have to go there.
君と私のどちらかがそこへ行かなければならない。

You may choose either of the two books.
君は、その2冊の本のうち、どちらを選んでもよい。

You may take either the big box or the small one.
君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。

You must not take either a shower or a bath.
今日はシャワーも入浴も控えてください。

The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。

It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.
桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。

For the other 600 million it's either a second language or a foreign language.
残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。

We can play either tennis or baseball here.
私たちはここでテニスか野球かどちらかをすることができる。

I don't like iced coffee, and she doesn't either.
私は、アイスコーヒーが好きではないし、彼女もそうだ。

There is nothing left in my stomach, either.
私はおなかの中にも何も残っていない。

I don't to go there. He doesn't either.
私はそこへ行きたくありません.彼もまた行きたくありません。

I don't know either twin.
私はそのふたごのどちらも知らない。

I didn't attend the meeting, and he didn't either.
私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。

Either way's fine with me.
私はどちらでも結構です。

I don't know either girl.
私はどちらの少女も知らない。

I don't like either hat.
私はどちらの帽子も好きじゃない。

I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。

I've never been to New York, and my sister hasn't, either.
私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。

I cannot speak either French or German.
私はフランス語もドイツ語も話せない。

I don't like either tea or coffee.
私は紅茶もコーヒーも好きではない。

I do not like cats and my brother does not, either.
私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。

I haven't read his novel, and my brother hasn't either.
私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。

I know either of them.
私は彼らのどちらも知らない。

I don't know either of them.
私は彼らの両方とも知らない。

I am busy, and it isn't interested in it, either.
私は忙しいし、それには興味もない。

I don't like it, either.
私も(英語)が好きではありません。

I didn't know you were coming here either.
私もあなたがここにいらっしゃるとは知りませんでした。

I don't, either.
私もそうです。

I don't know what to either.
私もまた何をすればよいかわからない。

I do not like him either.
私も彼のことが好きではない。

Tell him either to call on me or to ring me up.
私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。

A dumb person in the society is not height of intelligence but no amount of knowledge either.
社会における頭の悪い人というのは知能の高さではなく知識量でもない。

It is a toss-up whether to drink sake or whiskey, too much of either results equally in drunken revelry.
酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。

Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。

Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。

A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。

A person is either male or female.
人は男か女かのどちらかである。

Can you speak either Chinese or Russian?
中国語かロシア語を話せますか。

You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。

Either of the two roads leads to the station.
二つの道どちらか一方が駅に通じている。

Do you know either of the two girls?
二人の少女のどちらかを知っていますか。

Either come in or go out.
入ってくるか出て行くかどちらかにしなさい。

Either he or I am to attend the meeting.
彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。

Either he is to blame, or I am.
彼か私のどちらかかが悪い。

Either he or I have to attend the convention.
彼か私のどちらかが大会に出席しなければならない。

I offered him whisky or gin, but he didn't either.
彼にウイスキーかジンをすすめたが、彼はどちらもいらないと言った。

His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。

I don't know either of his brothers.
彼の兄弟のどちらも知らない。

I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。

He won a sum of money, and not such a small one, either.
彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。

He can't do this kind of work, and she can't either.
彼はこの種の仕事ができません.彼女もだめです。

He is very clever and is not proud either.
彼はとても頭がいいが傲慢ではない。

He can write with either hand.
彼はどちらの手でも書けます。

He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。

He is not fond of sports, and I am not either. [M]
彼はスポーツが好きじゃない。ぼくもすきじゃないな。

He is not fond of sport, and I am not either. [M]
彼はスポーツが好きじゃない僕も好きじゃないな。

He is not fond of sports, and I am not either.
彼はスポーツが好きではない。わたしはどちらでもない。

He cannot speak either German or French.
彼はドイツ語もフランス語もどちらも話せない。

He is not going on the picnic, and I am not either.
彼はピクニックへ行かないし、私も行かない。

He is either in London or in Paris.
彼はロンドンかパリにいる。

He is now either in Rome or in Paris.
彼は今ローマかパリのどちらかに入る。

He likes either baseball or football.
彼は野球またはフットボールのどちらかが好きだ。

He will either come or call me.
彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。

He doesn't resemble either of his parents.
彼は両親のどちらにも似ていない。

He is not coming, either.
彼もまた来ない。

He isn't coming, either.
彼も来ない。

Either of them is honest.
彼らはどちらも正直ではない。

They are now either in Kyoto or in Osaka.
彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。

I haven't read either of her novels.
彼女の小説は両方とも読んでいない。

She went either to London or to Paris.
彼女はロンドンかパリのどちらかに行った。

She doesn't understand me, either.
彼女も私の言っていることを理解していない。

Either you or he is supposed to come tomorrow.
明日は君か彼が来ることになっている。

I can afford either the time nor the money for a trip.
旅行に行く暇もないし、また金もない。

Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。

The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。

At present, Mr. Hardwick is either very difficult to reach or very dead.
目下のところ ハードウィック氏は 連絡の取れない場所にいるか あるいは 死んでるかだ

At this point, he could go either way.
今のところなんとも言えません

Attorney Seo was not at his old house either.
ソ弁護士は 昔の家にもいませんでした

Aye, she could never stay put, either.
少しも じっとしていない

Based on the musical ability then that person could either enter or not.
実力に基づいて 合否を決めるようになったんです

Because I can't drive. Sort of can't walk either.
私は運転できる体じゃないし 歩くのもやっとですから

Because I haven't met my brother either...
俺も兄貴に 会えないまんまだったから

Because either it's too familiar or it's too big.
問題があまりに身近であるか

Because either she's dead and dumped, Fara, or alive and no one will ever find her.
彼女はもう死んでるわ、ファラ 生きてても 誰も彼女を見つけられないはず

Because either way... It'll be one hell of a ride.
だって― すごい旅だったのよ

Because nature doesn't do perfect either.
自然も完璧ではないですから

Because the truth is always either terrible or boring.
なぜなら真実は 酷いか退屈かのどちらかだからよ

Because there aren't any changing rooms or beach houses either here.
なんで誰もいないの? 更衣室も海の家もないからね。

Because they don't know who I really am either.
だって、彼らも本当の私を知らないから

Because when you are finished, either you have fallen low or your human nature is distorted..
だって どちらかが落ちぶれて 人間性まで ゆがんでしまったら

Because will Graham is either delusional or a psychopath, neither of which I can trust.
なぜなら ウィル・グラハムは妄想の中にいるか、 サイコパスかで 私はどちらも信用できないからだ。

Before we knew it, Adam peer had become something bigger than either of us.
気づいた時には アダム・ピアは 私たち自身より もっと大きな存在になっていた

Being his friend is not so easy either.
友人をつくるのも大変だ

Believe it or not, I don't have a death wish, either.
信じるか信じないか勝手だが おれも死にたいとは思わない

Believe me, I barely do either, and I do it 40 hours a week.
そんなにそればっかり してないよ せいぜい 週に40時間

Believe me, you don't want me to do this either.
あなたも間違いなく したくはないだろう

Ben wouldn't like it, either.
ベンだって 同じだぞ

Besides, you never let what happened with Greg and I affect our friendship and I'm not gonna let a little pass affect it either.
私とグレッグも過去にあったけど 私も ちょっかいを出したりは しないから

Both the crew and the actors have either left or are leaving.
登場人物と脇役は去ろうとしています

But Franklin, I wasn't destined to enjoy it, either.
その金を楽しむ運はなかった

But I can't exactly let my hair down at hostess club either.
かといって キャバクラ行ったって はじけられんし。

But I can't let you guys die, either!
だが 俺だって お前たちを 死なせるわけには いかねえ!

But I didn't see either of them. I was blindfolded.
目隠しされてたから 2人とも見ていない

But I didn't wanna hurt her feelings either.
でも彼女を傷つけたくなかったんだ

But I don't feel very bad about it, either.
まぁ いやいやってわけでもないけどね

But I don't want you to know either, so swivel around on your chair.
でも あなたにも秘密にしたいので 後ろを向いてください

But I don't want you to try to arrest her either.
お前が彼女を 逮捕するのも望まない

But I found no sign of either in my autopsy. Her brain was normal.
検死では 神経障害は見つかってない

But I guess you know nothing about that either.
あなたは何も知らない

But I have never hold a golf club either...
いや、でも僕、クラブも握ったことないんですよ。

But I just can't hate him, either.
好きじゃないけど 嫌いじゃないんだよね。

But I may not be able to forget him either.
でも 忘れることも できないかもしれない。

But I never expected him to reverse his engines, either.
しかし私も彼が 逆進するとは予想しなかった

But I never liked her either. Do you know her first husband killed himself?
私に出来ることがあれば...

But I was never interested in girls, either.
しかし、私は女にも興味はありませんでした

But I won't mind one more either.
でも私も もう一人いてもいいかな なんて

But I would be risking my life either way.
いずれにせよ僕の命は 危険にさらされています

But I'm not afraid to, either.
しかし 恐れてもいない

But I'm not going to tell the truth, either.
でも本音も語らない

But I'm not monogamous with either of them so you might want to file that away for future reference.
でもどっちとも付き合ってないから 今は忘れてちょうだい

But I'm not ready to clear her, either.
そうは言ってないが 容疑が晴れたわけでもない

But I'm not the same as before either.
けど俺も 昔のままじゃねえよ

But I'm saying it's not either or.


The results are stopped at 500th line.
285 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)