英語学習辞典
  

early

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



うりずん /(n) climate of the third month of the lunar calendar in Okinawa (end of the dry season)/early summer

アーリー /(adj-f) early

アーリーアメリカン;アーリー・アメリカン /(n) early American

アーリーミュージック;アーリー・ミュージック /(n) early music

オルシコン /(n) orthicon (early form of television camera tube)

カセアサウルス亜目 [カセアサウルスあもく] /(n) Caseasauria/Pelycosauria suborder of early synapsids

カセア亜目 [カセアあもく] /(n) Caseasauria/suborder of early pelycosaurs

カリス /(n) (1) (See 三美神) Charis (gre:)/Grace/minor goddess of charm, beauty, etc./(2) (early Japanese Christian term) (See 聖杯・1) chalice (for Holy Communion) (por:)

ゴールデンウィーク(P);ゴールデンウイーク;ゴールデン・ウィーク;ゴールデン・ウイーク /(n) Golden Week (early-May holiday season in Japan)

ジャータカ /(n) {Buddh} Jataka (san:)/collection of texts on the early lives of Buddha (4th century BCE)

ジンジャントロプス /(n) Zinjanthropus (early man)

タミフる /(v5r,vi) (sl) (See タミフル) to panic (from the flu panics of late 2000's and early 2010's)/to act frantically/to act bizarrely

ドミンゴ /(n) (arch) Sunday (esp. as the sabbath in early Japanese Christianity) (por: domingo)

ドロン;どろん /(n,vs) absconding/taking oneself off/slipping out (home) unnoticed early (e.g. from work, out of parties, etc.)

ドン;どん /(adv-to,adv) (1) (on-mim) bang/bam/boom/thud/thump/crash/(n) (2) noontime signal gun (early Meiji to early Showa)/noontime signal shot/(pref) (3) (See ど・1) precisely/exactly/plumb/totally/very/(suf) (4) (See 殿・どの) polite suffix used after a person's name (often of an apprentice; used much more broadly in southern Kyushu)

バシロサウルス /(n) basilosaurus (member of a genus of early whales)

パンサラッサ /(n) Panthalassa/vast global ocean during the late Paleozoic and the early Mesozoic periods

プレミアムフライデー;プレミアム・フライデー /(n) last Friday of the month (wasei: Premium Friday)/government-backed campaign to allow workers to go home early the last Friday of the month

モッズ /(n) mods (trendy young people in early '60s Britain)

モルガヌコドン目 [モルガヌコドンもく] /(n) Morganucodonta/extinct order of early mammals or mammal-like creatures

ヤンママ /(n) (ヤン is from ヤンキー or ヤング) (See ヤンキー・2,ヤング) young mother (i.e. early twenties or younger, sometimes previously a juvenile delinquent)

ローティーン;ロー・ティーン /(n) early teens (wasei: low teen)

阿国歌舞伎 [おくにかぶき] /(n) Okuni kabuki/progenitor of modern kabuki, developed by Izumo Taisha shrine maiden Izumo no Okuni and popularized in Kyoto (early Edo period)

安宅船;阿武船 [あたけぶね] /(n) large warship of the Muromachi and early Edo periods

異常天候早期警戒情報 [いじょうてんこうそうきけいかいじょうほう] /(n) early warning information on extreme weather

異人館 [いじんかん] /(n) Western style residences built mostly for early foreign settlers during the end of the Shogunate and the Meiji era

一足早い;ひと足早い [ひとあしはやい] /(exp,adj-i) slightly early/just before

羽子板 [はごいた] /(n) battledore (early form of badminton racket)

永楽銭 [えいらくせん] /(n) Chinese coinage produced during the reign of the Yongle Emperor (used in Japan from the Muromachi period to the early Edo period)

遠距離早期警戒線 [えんきょりそうきけいかいせん] /(n) Distant Early Warning Line (US, Canada)/DEW Line

往来物 [おうらいもの] /(n) (arch) elementary school textbook, used from late Heian to early Meiji periods

黄金週間 [おうごんしゅうかん] /(n) Golden Week (early-May holiday season in Japan)

仮名草子;仮名草紙 [かなぞうし] /(n) (yoji) early Edo-period book written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji (primarily intended for women and children)

夏菊 [なつぎく] /(n) early chrysanthemums

歌舞伎者;傾奇者;かぶき者 [かぶきもの] /(n) (yoji) dandy/peacock/early-17th-century equivalent of present-day yakuza/Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior

歌舞伎踊り;歌舞伎踊 [かぶきおどり] /(n) early kabuki dance

開拓使 [かいたくし] /(n) early-Meiji administrative unit for Hokkaido (1869-1882)

貝寄せ;貝寄;貝寄風 [かいよせ] /(n) west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar)/wind that blows seashells ashore

寒梅 [かんばい] /(n) (1) plum tree which blossoms in winter/early-flowering plum tree/(2) early plum blossoms

寒露 [かんろ] /(n) (1) late-autumn or early-winter dew/(2) (See 二十四節気) "cold dew" solar term (approx. Oct. 8)

間もないころ;間も無いころ [まもないころ] /(exp) in the early period (of something)/at the beginning

雁渡し [かりわたし] /(n) (obsc) northern wind in early autumn

期日前投票 [きじつまえとうひょう] /(n) early voting

緊急地震速報 [きんきゅうじしんそくほう] /(n) Earthquake Early Warning/EEW

近古 [きんこ] /(n) early modern age

近世 [きんせい] /(n,adj-no) early modern times (Azuchi-Momoyama period to Edo period, 1568-1867)/modern times/recent times

近世文学 [きんせいぶんがく] /(n) early-modern literature/Edo-period literature (1600-1867)

原始キリスト教 [げんしキリストきょう] /(n) early Christianity/1st and 2nd century Christianity

原始教会 [げんしきょうかい] /(n) the early church/the primitive church

原初的 [げんしょてき] /(adj-na) early/primitive/primordial

古楽 [こがく] /(n) ancient (early) music

古備前 [こびぜん] /(n) (1) Bizen sword (mid-Heian to early Kamakura periods)/(2) (See 備前焼) ancient Bizen ware (Kamakura to early Momoyama periods)

五月雨 [さみだれ;さつきあめ] /(n) early-summer rain

五月晴れ;五月晴;皐月晴れ [さつきばれ] /(n) early-summer fine weather (during rainy season)

後夜 [ごや] /(n) (1) period from midnight until the early morning/(2) (See 寅の刻) around 4 in the morning

語り部;語りべ;語部 [かたりべ] /(n) (1) (professional) storyteller/(2) hereditary role of narrator in early imperial court

光琳派 [こうりんは] /(n) Korin school/Rimpa school (of painting, 17th-early 20th century)

黒臼子 [くろうすご;クロウスゴ] /(n) (uk) Alaska blueberry (Vaccinium ovalifolium)/early blueberry/oval-leaf bilberry/oval-leaf blueberry/oval-leaf huckleberry

菜種梅雨 [なたねづゆ] /(n) (yoji) long spell of rain in early spring

昨暁 [さくぎょう] /(n-t) early yesterday morning

三錐歯目 [さんすいしもく] /(n) Triconodonta/Eutriconodonta/order of early mammals

参議 [さんぎ] /(n,vs) (1) participation in government/(2) (See 太政官・2) state councillor (in the ritsuryo system)/state councilor/(3) vice-minister (early Meiji period)/(4) Cabinet Councillor (1937-1943)/Cabinet Councilor

始祖鳥 [しそちょう] /(n) Archaeopteryx/extinct genus of early birds

時雨 [しぐれ(P);じう] /(n) (1) rain shower in late autumn (fall) or early winter/(2) (じう only) seasonable rain

自由民権論 [じゆうみんけんろん] /(n) (early Meiji era) democratic rights ideology

鹿の角切り [しかのつのきり] /(n) Deer-Antler-Cutting Ceremony (held in Nara between late October and early November)

七大私学 [しちだいしがく] /(n) (See 大学別曹) seven boarding schools established in Kyoto by noble families during the early Heian period

若い頃(P);若いころ(P) [わかいころ] /(exp,n,n-adv) one's youth/early life/one's early days/one's early years

若隠居 [わかいんきょ] /(n,vs) early retirement

弱冠(P);若冠(iK) [じゃっかん] /(n) (1) twenty years of age/(2) youth/early age/tender age of ...

主殿造り;主殿造 [しゅでんづくり] /(n) (See 書院造) early phase of the shoin-zukuri residential architecture style

終戦直後 [しゅうせんちょくご] /(exp) early post war period/immediately after the war

終朝 [しゅうちょう] /(n) (arch) early morning (from dawn to breakfast)

夙に [つとに] /(adv) (1) (uk) for a long time/since long ago/from childhood/(2) (uk) bright and early/early in the morning

春寒 [しゅんかん] /(n) cold weather in early spring

春山 [はるやま;しゅんざん] /(n) mountain in early spring/mountain that has the appearance of spring

春浅し [はるあさし] /(exp) (See 季語・きご) early, superficial indications of spring (haiku term)

初夏 [しょか(P);はつなつ] /(n) (1) early summer/(2) (しょか only) (obs) fourth month of the lunar calendar

初期 [しょき] /(n,adj-no) (1) early (days)/initial stage/(2) {comp} (See 初期化) initial

初期エンドソーム [しょきエンドソーム] /(n) early endosome

初期キリスト教 [しょきキリストきょう] /(n) early Christianity/ante-Nicene era Christianity

初期不良 [しょきふりょう] /(n) {comp} early failure

初時雨 [はつしぐれ] /(n) (arch) the first rain to fall between the late autumn and the early winter

初秋 [しょしゅう;はつあき] /(n) (1) early autumn (fall)/(2) (しょしゅう only) (obs) (See 文月) seventh month of the lunar calendar

初冬 [しょとう;はつふゆ] /(n-adv,n) (1) early winter/(2) (obs) tenth month of the lunar calendar

初年 [しょねん] /(n-adv,n-t) first year/early years (of a reign or era)

序盤戦 [じょばんせん] /(n) early stages (of a game)/opening phase

宵 [よい] /(n-adv,n-t) evening/early night hours

宵の口 [よいのくち] /(n-adv) nightfall/early evening

宵月 [よいづき] /(n) (See 夕月) evening moon/moon that can only be seen in the early hours of the night (esp. from the 2nd to the 7th of the eight month)

宵寝 [よいね] /(n,vs) going to bed early

小歌 [こうた] /(n) (1) (See 大歌) Heian era court lady's song (accompanying men's oouta)/court lady singing a kouta/(2) (See 小唄,端唄) ditty/ballad/short, hummable, popular tune from Muromachi era to early Edo era/(3) kyogen kouta/style of kyogen song based on the Muromachi songs, often love ballad/(4) noh kouta/unusual style of noh song based on the Muromachi songs

小夜時雨 [さよしぐれ] /(n) (yoji) light shower on a night in late autumn and early winter

少時 [しょうじ] /(n-adv,n-t) one's early days/little while

少輔 [しょう;しょうゆう;すないすけ] /(n) assistant vice-minister (ritsuryo system, early Meiji period)

昭和元禄 [しょうわげんろく] /(n) (yoji) the flourishing mid-Sh醇vwa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease

上座部 [じょうざぶ] /(n) Sthaviravada (early Buddhist movement)

常陸梅 [ひたちうめ] /(n) {sumo} era during early 1900s dominated by the grand champions Hitachiyama and Umegatani II

常陸梅時代 [ひたちうめじだい] /(n) {sumo} era during early 1900s dominated by the grand champions Hitachiyama and Umegatani II

新樹 [しんじゅ] /(n) (See 新緑,若葉) tree covered in fresh green leaves/newly green trees of early Summer

人民委員 [じんみんいいん] /(n) (early Soviet era) People's Commissar

清楽 [しんがく] /(n) (See 清・しん) Qing-era Chinese music (popularized in Japan during the early 19th century)

生い立ち(P);生立ち;生いたち [おいたち] /(n) (1) growth/development/(2) one's early life/upbringing/personal history

西戎 [せいじゅう] /(n) Xirong/Rong/inhabitants of the extremities of China as early as the Shang dynasty (1765-1122 BCE)/barbarians to the west

赤富士 [あかふじ] /(n) red Fuji/when Mt Fuji appears red because of the sun's rays (esp. in the early morning from late summer to early autumn)

切支丹(ateji);吉利支丹(ateji);切死丹(ateji);鬼理死丹(ateji);鬼利死丹(ateji) [きりしたん;キリシタン(P)] /(n) (uk) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao)/early Japanese Christian

先手必勝 [せんてひっしょう] /(exp) (yoji) victory goes to the one who makes the first move/being quick to take action leads to victory/the early bird gets the worm

浅い [あさい] /(adj-i) (1) (ant: 深い・1) shallow/superficial/(2) slight (wound)/light (sleep)/pale (colour)/inadequate (knowledge)/(3) short (time)/early/young

前期 [ぜんき] /(n-t,adj-no) (ant: 後期) first term/first half-year/preceding period/early period

早々(P);早早 [そうそう] /(n-suf,n-adv) (1) as soon as.../just after.../immediately after.../(adv) (2) (usu. as 早々に) hurriedly/in haste/quickly/promptly/early

早々(P);早早 [はやばや] /(adv,adv-to) early/quickly/promptly

早い(P);速い(P);疾い(oK);捷い(oK) [はやい] /(adj-i) (1) (esp. 速い, 疾い, 捷い) fast/quick/hasty/brisk/(2) (esp. 早い) early (in the day, etc.)/premature/(3) (esp. 早い) (too) soon/not yet/(too) early/(4) (esp. 早い) (See 手っ取り早い・1) easy/simple/quick

早う [はよう] /(n,adv) (See 早く) early

早く(P);速く(P) [はやく] /(adv) (1) early/soon/(2) quickly/swiftly/rapidly/fast

早くから [はやくから] /(exp) early on/earlier on/from early

早くも [はやくも] /(adv) already/as early as

早まき;早蒔き [はやまき] /(n,adj-no) (ant: 遅蒔き・おそまき・1) sowing early

早め;速め;早目;速目 [はやめ] /(adj-no) (1) (esp. 早め) early/(2) (esp. 速め) (ant: 遅め・2) fast

早よ;早 [はよ] /(n,adv) (abbr) (See 早う) early

早稲;早生 [わせ] /(n,adj-no) (1) (usu. 早稲) early ripening rice/(2) (usu. 早生) early-ripening fruit (grain, etc.)/(3) (usu. 早生) person who becomes physically or mentally mature at an early age

早稲田 [わせだ;わさだ] /(n) field of early-blooming (or ripening) rice

早引け(P);早引き(P) [はやびけ(早引け)(P);はやびき(早引き)(P)] /(n,vs) leaving work (office, school) early

早過ぎる;早すぎる [はやすぎる] /(adj-f) (See 過ぎる・すぎる・6) premature/untimely (e.g. death)/early

早割 [はやわり] /(n) discount for early booking

早期 [そうき] /(n,adj-no) early stage

早期解決 [そうきかいけつ] /(n) (yoji) early (prompt) settlement/swift resolution/speedy solution

早期解散 [そうきかいさん] /(n) early dissolution (parliament, diet, etc.)

早期癌 [そうきがん] /(n) early-stage cancer

早期警戒 [そうきけいかい] /(n,adj-no) early warning

早期警戒管制機 [そうきけいかいかんせいき] /(n) (See 早期警戒機) airborne early-warning system/AWACS

早期警戒機 [そうきけいかいき] /(n) airborne early-warning system/AWACS

早期警戒情報 [そうきけいかいじょうほう] /(n) (1) Shared Early Warning/SEW/radar and satellite-based system for setecting missile, etc. attacks/(2) (abbr) (See 異常天候早期警戒情報) early warning information on extreme weather

早期治療 [そうきちりょう] /(n) early treatment

早期診断 [そうきしんだん] /(n) early diagnosis

早期退職 [そうきたいしょく] /(n) early retirement

早期退職制度 [そうきたいしょくせいど] /(n) early retirement program/early retirement programme

早期締結 [そうきていけつ] /(n) prompt conclusion/early conclusion

早期発見 [そうきはっけん] /(n) early detection (of an illness)

早期閉経 [そうきへいけい] /(n) {med} premature menopause/early menopause/premature ovarian failure/POF

早起き [はやおき] /(n,vs) early rising

早起きは三文の徳;早起きは三文の得 [はやおきはさんもんのとく] /(exp) the early bird gets the worm

早教育 [そうきょういく] /(n) early education

早御飯 [はやごはん] /(n) (See 早飯・はやめし・2) eating early/early meal

早婚 [そうこん] /(n) (ant: 晩婚) early marriage/marrying young

早咲き;早咲 [はやざき] /(n,adj-no) early blooming/early flowering

早仕舞い [はやじまい] /(n) early closing

早手回し [はやてまわし] /(n) early preparations

早熟 [そうじゅく] /(n,adj-na,adj-no) (See 晩熟) precocity/early ripening/premature development

早出 [はやで] /(n,vs) early arrival

早春 [そうしゅん] /(n-adv,n) early spring

早春賦 [そうしゅんふ] /(n) Ode to Early Spring

早場米 [はやばまい] /(n) (See 遅場米) rice from an early harvest/early rice

早寝 [はやね] /(n,vs) go to bed early

早寝早起き;早ね早おき;早ね早起き [はやねはやおき] /(exp) early to bed early to rise

早世;早逝 [そうせい] /(n,vs) dying young/early death

早成 [そうせい] /(n,adj-no) early completion/maturing early/precocious

早退 [そうたい] /(n,vs) leaving early

早退届;早退届け [そうたいとどけ] /(n) report of early withdrawal (i.e. when one leaves school or work early)

早朝 [そうちょう] /(n-adv,n-t) early morning

早朝の着 [そうちょうのちゃく] /(n) early-morning arrival

早天 [そうてん] /(n) early morning/dawn

早梅 [そうばい] /(n) early-blooming plum tree

早発 [そうはつ] /(n,vs) (1) departing early in the morning/(2) departing earlier than scheduled/(adj-f) (3) {med} premature (e.g. of an disease)/early onset

早飯 [はやめし] /(n) (1) fast eater/(2) early meal

早番 [はやばん] /(n) early arrival

早立ち;早発ち [はやだち] /(n,vs) early-morning departure

草創期 [そうそうき] /(n) initial stages/first stage/early period/pioneer days/beginning/outset

草摘み [くさつかみ] /(n) picking herbs and wildflowers (esp. early spring)

草分け [くさわけ] /(n) (1) pathfinder/trailblazer/early settler/(2) pioneer/founder/originator/groundbreaker

即時型遺伝子 [そくじがたいでんし] /(n) immediate early gene/IEG

大型連休 [おおがたれんきゅう] /(n) (See ゴールデンウィーク) long holiday (esp. Golden Week in late April and early May)

大衆部 [だいしゅぶ] /(n) (See 上座部) Mahasamghika (early Buddhist movement)

大人じみた [おとなじみた] /(adj-f) precocious/unchildlike/early-blooming

丹前風呂 [たんぜんぶろ] /(n) famous bathhouse with prostitutes from the early Edo period

段袋;駄袋 [だんぶくろ] /(n) (1) large cloth sack/(2) baggy trousers (worn in the late-Edo and early-Meiji periods by samurai while practising)

男舞 [おとこまい] /(n) (1) dance where a female dancer dresses up as a man (late Heian to early Kamakura period)/(2) noh dance performed by a man without a mask

遅早時間 [ちそうじかん] /(n) (abbr) (See 早退,遅刻) coming late or leaving early time (e.g. on a pay slip)

昼下がり [ひるさがり] /(n) early afternoon

朝が早い [あさがはやい] /(exp,adj-i) waking up early/getting up early/early rising

朝っぱら;朝っ腹 [あさっぱら] /(n) (See 朝っぱらから・あさっぱらから,朝腹・あさはら・1) early morning

朝っぱらから [あさっぱらから] /(exp) early in the morning

朝まだき [あさまだき] /(n-t,n-adv) (arch) early morning (before the break of dawn)

朝活 [あさかつ] /(n) using early morning time (before going to work) for some other activity (e.g. study)

朝起き [あさおき] /(n,vs) early rising

朝起きは三文の徳 [あさおきはさんもんのとく] /(exp) (proverb) The early bird catches the worm

朝駆け [あさがけ] /(n,vs) early-morning attack

朝稽古 [あさげいこ] /(n) early-morning practice

朝参り [あさまいり] /(n) early-morning visit to a temple or shrine

朝早く [あさはやく] /(adv) early in the morning

朝腹 [あさはら] /(n) (1) (See あさっぱら) early morning/(2) (arch) empty stomach in the morning before eating breakfast/(3) (arch) triviality/simple matter

朝方 [あさがた] /(n-adv,n) early morning/early hours/toward morning

朝立ち [あさだち] /(n,vs) (1) erection when waking in the morning/nocturnal penile tumescence/morning glory/morning wood/(2) early morning departure

超っ速;超っ早 [ちょっぱや;チョッパヤ] /(n) (sl) very fast/very early

長唄 [ながうた] /(n) long epic song with shamisen accompaniment (developed in Edo in the early 17th century)

点心 [てんしん;てんじん] /(n) (1) Zen monk's early morning meal/refreshment/cakes/(2) simple Chinese food/dim sum

渡来人 [とらいじん] /(n) people from overseas, especially from China and Korea, who settled in early Japan and introduced Continental culture to the Japanese

唐行き [からゆき] /(n) (uk) Japanese women who worked as prostitutes in China, Manchuria, etc. (Meiji to early Showa)

唐行きさん;唐行き様;唐行様 [からゆきさん] /(n) (uk) (See 唐行き・からゆき) Japanese women who worked as prostitutes in China, Manchuria, etc. (Meiji to early Showa)

東天紅 [とうてんこう] /(n) (1) early morning crowing of a rooster/(2) brown domestic fowl (chicken breed)

灯点し頃;火灯し頃;火点し頃;火ともし頃;火点しごろ;火点頃;燈ともし頃 [ひともしごろ;ひとぼしごろ(火点し頃,火点しごろ,火点頃)] /(n) early evening/dusk/lamp-lighting time/lighting-up time

内々定;内内定 [ないないてい] /(n) early unofficial job offer/informal promise of employment

南蛮渡来 [なんばんとらい] /(n) (yoji) (articles) imported to Japan by early European traders

二十一代集 [にじゅういちだいしゅう] /(n) (See 勅撰和歌集) Collections of the Twenty-One Eras/twenty-one collections of waka compiled by imperial command (early Heian to early Muromachi)

日本現報善悪霊異記 [にほんげんほうぜんあくりょういき] /(n) set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the Nihon Ryouiki

日本国現報善悪霊異記 [にほんこくげんほうぜんあくりょういき] /(n) set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the Nihon Ryouiki

日本霊異記 [にほんりょういき] /(n) set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the Nihon Ryouiki

入唐八家 [にっとうはっけ] /(n) (See 八家) eight Japanese monks who visited China during the early Heian (Enchin, Engy醇v, Ennin, Eun, J醇vgy醇v, K醇洩ai, Saich醇v, and Sh醇影i)

年明け [としあけ] /(n) beginning of the year/early in the New Year

梅雨(P);黴雨 [つゆ(P);ばいう(P)] /(n) (1) rainy season (in Japan from early June to mid-July)/(2) rain during the rainy season

薄明かり;薄明り [うすあかり] /(n) dim or faint light/half-light of early morning/twilight

八家 [はっけ] /(n) (1) (abbr) (See 八宗) the eight early Japanese Buddhist sects/(2) (See 入唐八家) eight Japanese monks who visited China during the early Heian

藩 [はん] /(n,n-suf) feudal domain (Edo and early Meiji periods, precursor to current prefectures)/fiefdom/province/clan

藩庁 [はんちょう] /(n) (See 藩・はん) domain administrative headquarters (early Meiji)

彼岸桜 [ひがんざくら;ヒガンザクラ] /(n) (1) (uk) (See 江戸彼岸) higan cherry (species of weeping cherry tree, Prunus subhirtella)/early-flowering cherry (around the spring equinox)/(2) (col) (See 江戸彼岸) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)

不日 [ふじつ] /(adv) in a few days/at an early date

部派仏教 [ぶはぶっきょう] /(n) Nikaya (early sectarian) Buddhism

風薫る [かぜかおる] /(adj-f,v5r) (See 薫風) (subject to the) cool light breeze in early summer

蕗の薹 [ふきのとう] /(n) edible flower bud of the fuki (Petasites japonicus) plant, an early spring delicacy

福笹 [ふくざさ] /(n) lucky bamboo branch (sold during the Toka Ebisu festival in early January)

奉教人 [ほうきょうにん] /(n) early Japanese Christian

本領安堵 [ほんりょうあんど] /(n) (yoji) recognition and guarantee, by the shogunate, of ownership of the inherited estate of a samurai who pledged allegiance to it (in the Kamakura and early Muromachi periods)

万葉仮名 [まんようがな] /(n) man'y醇vgana/early Japanese syllabary composed of Chinese characters used phonetically

未だき;未き;夙 [まだき] /(adv) (uk) a very short while ago/very early (e.g. in the morning)

未明 [みめい] /(n-adv,n-t) early dawn/grey of morning/gray of morning

明楽 [みんがく] /(n) (See 明・みん) Ming-era Chinese music (popularized in Japan during the early 17th century)

木の芽時 [このめどき;きのめどき] /(exp) early spring

木五倍子;木付子 [きぶし;キブシ] /(n) early spiketail (species of flowering plant, Stachyurus praecox)

夕雲 [ゆうぐも] /(n) early evening cloud/clouds at sunset

幼児教育 [ようじきょういく] /(n) preschool education/early childhood education

幼少期 [ようしょうき] /(n) (early) childhood

洋銀 [ようぎん] /(n) (1) German silver/nickel silver/(2) silver coinage imported to Japan during the late Edo and early Meiji periods

陸蒸気 [おかじょうき] /(n) (col) (arch) steam train (early Meiji period)

緑雨 [りょくう] /(n) early-summer rain

緑風 [りょくふう] /(n) early-summer breeze

琳派 [りんぱ] /(n) (abbr) (See 光琳派) Rimpa school (of painting, 17th-early 20th century)

連歌 [れんが] /(n) early Japanese poetry form/poetic dialogue

嚏(P);嚔 [くしゃみ(P);くさめ;くっさめ;クシャミ] /(n) (1) (uk) sneeze/(exp) (2) (くさめ only) (id) (uk) spoken twice in response to someone sneezing as a charm against an early death

邏卒 [らそつ] /(n) (1) serviceman on patrol/(2) (arch) (See 巡査) policeman (early Meiji era)

鬢切り;鬢きり [びんきり;びんぎり(鬢切り)] /(n) hairstyle for men and women from early Edo era to the Genroku era

During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。

Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。

Though it is now January, the weather is as warm as if it were early spring.
1月と言うのに春先のような暖かさだ。

The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.
2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。

I wonder if the first week (or so) of July is too early to go to the beach.
7月の上旬は、海に行くのは早いかな?

That you have come early is a good thing.
あなたが早くやっていればよいことです。

Thanks to your help, I was able to finish early.
あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。

You had better go to bed early.
あなたは、早く寝た方がいい。

You don't have to get up so early.
あなたはそんなに早く起きる必要はない。

You had better keep early hours so you will be in good health.
あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。

You have to get up early.
あなたは早く起きなければなりません。

You don't have to get up early.
あなたは早く起きる必要がありません。

You get up early, don't you?
あなたは早起きでしょうね。

You are an early riser, aren't you?
あなたは早起きなんでしょう。

You will have to get up early tomorrow morning.
あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。

Do you have to get up early tomorrow morning?
あなたは明日の朝早く起きなければなりませんか。

He started early twice.
あの選手は2回もフライングをした。

I arrived there too early.
あまりに早く着いた。

On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school.
ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。

You need not have come so early in the morning.
あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。

Let's get to the theater early so that we may get good seats.
いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。

In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
いずれにせよ、きみは好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。

In a case, you have to leave early, whether you like it or not.
いずれにせよ、君が好むと好まないとかかわらず早く出発する必要がある。

I got up early in order to catch the first train. [M]
いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。

As usual he got up early in the morning and jogged.
いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。

My family are all early risers.
うちの家族はみな早起きだ。

My children make pathetically sincere efforts to get up early.
うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。

My son has formed the habit of rising early.
うちの息子は早起きの習慣がついた。

Well, I get up early, so I want to sleep there. [M]
ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。

Oh, you are early this morning.
おや、今朝は早いですね。

We had no customers, so we shut the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。

We look forward to your early reply.
お早い返事お待ちしています。

Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。

Does your father get home early?
お父さんは早く帰ってこられますか。

We had to make a very early start.
かなり早めの時間に出発しなければ無かった。

The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。

Be sure to come home early today.
きょうは早く帰りなさいよ。

You are very early morning.
けさはあなたはとても早いですね。

Did you have to get up very early this morning?
けさはとても早く起きなければならなかったのですか。

I got up early this morning.
けさは早く起きた。

Ken makes it a rule to get up early.
けんは早起きを習慣としている。

Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。

In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。

Snow fell early this winter.
この冬は雪が早くから降った。

This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。

This is the house where I lived in my early days.
これが私が若い頃にすんでた家です。

Please excuse me for calling you so early in the morning.
こんな朝早くにお電話してお許し下さい。

No. I'm sorry, I've got to go back early.
ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。

Jane keeps early hours.
じぇーんは早寝早起きだ。

That is why I got up early this morning.
そういうわけで、今朝私は早起きをしました。

The old people make a habit of getting up early.
そのおとしより達は早起きすることにしている。

The flower comes out in early spring.
その花は早春に咲く。

It may be too early for us to put the projects into practice.
その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかも知れない。

It may be too early for us to put the idea into practice.
その考えを実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかも知れない。

We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。

The boy was to lose his mother at an early age.
その少年は幼くして母を失う運命だった。

High fever and throat of early period symptom of the sickness aches and be.
その病気の初期症状は高熱と喉の痛みです。

Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。

We need not have eaten breakfast so early.
そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。

You needn't go to early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。

I'm not accustomed to getting up so early.
そんなに早く起きることに私は慣れていない。

You need not have got up so early.
そんなに早く起きる必要はなかったのに。

You did not need to come so early.
そんなに早く来る必要はなかった。

You need not have come so early.
そんなに早く来る必要はなかったのに。

I can't get used to waking up this early.
そんなんに早く起きることに私は慣れていない。

No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplain's early films.
たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。

Even if rains, I will start early tomorrow morning.
たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。

There happened to be a train accident early that morning.
たまたまその朝早く列車事故がありました。

Everyone, it seemed, was anxious to get his Christmas shopping done early this year.
だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。

Until recently I have been an early riser for the last six years.
ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。

As I was tired, I want to bed early.
つかれたので私は早く寝た。

You are to start as early as possible.
できるだけ早くに出発すべきだ。

Get up as early as you can.
できるだけ早く起きなさい。

You should start as early as possible.
できるだけ早く出発したほうがよい。

Get up exceedingly early.
とても早起きする。

Being very tired, I went to bed early.
とても疲れていたので、私は早く寝た。

What made you come here so early?
どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。

Why did you get up so early?
なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。

What has brought you here so early.
なぜこんなに早く来たの?

Why did you come early?
なぜ早く来たの。

Why did she come home early?
なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。

Let's go early, shall we?
はやく出かけましょう。

Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。

He was very tired, so he went to bed early.
はれはとても疲れていたので早めに寝ました。

I had a bad headache. That's why I went to bed early.
ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。

I go to bed very early. [M]
ぼくは早く床につきます。

In the first place it's necessary for you to get up early.
まず第一に、君は早く起きることが必要だ。

It's still too early to get up.
まだ起きるには早すぎる。

It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。

Go early in order to get a good seat.
よい席が取れるように早く行きなさい。

I went to the theater quite early with a view to getting a good seat.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。

All that you have to do to get a good seat is to leave early.
よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。

We got an early start.
われわれは朝早く出発した。

In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。

Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。

Ellen was so tired that she went to bed early.
エレンはたいそう疲れているので早く寝た。

Carol gets up early every morning.
キャロルは毎日朝早く起きる。

Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。

Jack is an early riser.
ジャックは早く起きる。

Tom will have breakfast early tomorrow.
トムはあした早く朝食を食べるでしょう。

Tom came home early yesterday.
トムはきのう早く帰って来ました。

Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜は早く帰ると約束した。

Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.
トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。

The bus was two minutes early.
バスは2分早かった。

The bus left early.
バスは早めに出発した。

Bill got up early in order that he might catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。

Bill got up so early that he caught the first train.
ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。

Bob met her grandfather early in the morning.
ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。

A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。

I would rather leave early than travel on rush-hour trains.
ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。

It is in early spring that daffodils come into bloom.
ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。

Rita, you don't get up as early as your sister.
リタ、君はお姉さんほど早く起きないんだね。

Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。

I got up early so that I might be in time for the first train.
一番列車に間に合うように私は早起きをした。

I got up early in order to catch the first train.
一番列車に乗るために私は早く起きた。

Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。

Musical talent usually blooms at an early age.
音楽の才能は普通早く開花する。

Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。

How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。

We had an early lunch and set out at 12:30.
我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。

We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。

We left early so that we can catch the first train.
我々は始発電車に乗るために早く出た。

We agree to start early.
我々は早く出発することに合意した。

We agreed to start early.
我々は早く出発することに同意した。

We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。

We started early so as not to miss the train.
我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。

As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.
概して、温暖な国の人々は早寝早起である。

As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。

I find it hard to get up early on cold mornings.
寒い朝は早く起きるのがつらい。

Sick and tried, she went to bed early.
気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。


The results are stopped at 500th line.
369 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)