英語学習辞典
  

deal with

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


あしらう /(v5u,vt) (1) to treat/to handle/to deal with/(2) to arrange/to decorate/to dress/to garnish

うんと /(adv) (1) (on-mim) a great deal/very much/a lot/(2) with a great amount of effort

えっちらおっちら /(adv) with a great deal of effort/laboriously

どうしたもの;どうしたもん /(exp) (col) what's up with/what's the deal with/what's to be done with

ぱたぱた /(adv,vs) (1) (on-mim) flap (sound of something light and thin such as a fan moving through the air)/(2) pitter-patter (sound of light footsteps)/(3) dealing with a situation quickly

イヤミス /(n) (from イヤな汗 and ミステリー) (See 嫌・いや) iyamisu/mystery fiction subgenre dealing with grisly episodes and the dark side of human nature

ストレス対処法 [ストレスたいしょほう] /(n) method of dealing or coping with stress

ワンポイントレッスン;ワンポイント・レッスン /(exp,n) short lesson dealing with one specific point (wasei: one-point lesson)

扱いやすい;扱い易い [あつかいやすい] /(adj-i) manageable/tractable/easy to care for/easy to deal with/easy to handle

扱う [あつかう] /(v5u,vt) (1) to deal with (a person)/to treat/to handle/to take care of/to entertain/(2) to deal with (a problem)/to handle/to manage/(3) to operate (e.g. a machine)/to handle/to work/(4) to deal in/to sell/(5) to cover (a topic)/to treat/to discuss/to take up/(6) (as AをBとして扱う) to treat A as B/(7) (arch) to mediate (an argument)/(8) (arch) to be too much for one/to find unmanageable/(9) (arch) to gossip

一筋縄でいかない;一筋縄で行かない [ひとすじなわでいかない] /(exp) (See 一筋縄では行かない) not straightforward/not dealt with by ordinary means

一筋縄では行かない;一筋縄ではいかない [ひとすじなわではいかない] /(exp) (See 一筋縄) not straightforward/not dealt with by ordinary means

一癖も二癖もある;一癖も二癖も有る [ひとくせもふたくせもある] /(exp,v5r-i) to be hard to deal with/to be sinister-looking/to be idiosyncratic

応接 [おうせつ] /(n,vs) reception (e.g. of visitors)/dealing with

応接に暇がない;応接にいとまがない [おうせつにいとまがない] /(exp,adj-i) too busy to deal with/unable to keep up

応対 [おうたい] /(n,vs) receiving/dealing with

掛かり合う;かかり合う [かかりあう] /(v5u,vi) to have dealings with/to be involved in

掛かる(P);懸かる(P);掛る;懸る [かかる] /(v5r,vi) (1) (uk) (See 時間がかかる) to take (a resource, e.g. time or money)/(v5r) (2) (uk) to hang/(3) (uk) (See お目にかかる) to come into view/to arrive/(4) (uk) to come under (a contract, a tax)/(5) (uk) to start (engines, motors)/(6) (uk) to attend/to deal with/to handle/(v5r,aux-v) (7) (uk) to have started to/to be on the verge of/(v5r) (8) (uk) to overlap (e.g. information in a manual)/to cover/(v5r,aux-v) (9) (uk) to (come) at/(v5r) (10) (uk) (See 鍵がかかる) to be fastened/(11) (uk) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.)/(12) (uk) (See 罠にかかる) to be caught in/(13) (uk) (See 電話が掛かる) to get a call/(14) (uk) to depend on

割鶏牛刀 [かっけいぎゅうとう] /(n) using a meat ax when a knife would suffice/taking a sledgehammer to crack a nut/using a grand-scale measure (a massive instrument) to deal with an insignificant problem

関わり合う;関わりあう;係わり合う;かかわり合う [かかわりあう] /(v5u) to get involved or entangled in/to get mixed up in/to have something to do with/to have dealings with

局に当たる [きょくにあたる] /(exp,v5r) to deal with a situation/to take charge of an affair

苦手 [にがて] /(adj-na,n) (1) poor (at)/weak (in)/not very good (at)/(2) dislike (of)/difficult to deal with

苦手意識 [にがていしき] /(n) awareness that somebody will be hard to deal with/awareness that one is not good at something/(feeling) not up to doing something

計数 [けいすう] /(n) (1) calculation/counting/(2) (dealing with) figures/(3) {math} (See 濃度・2) cardinality

結ぶ [むすぶ] /(v5b,vt) (1) to tie/to bind/to link/(2) (See 実を結ぶ) to bear (fruit)/(3) to close (e.g. deal)/to confirm/to conclude/(4) to connect (two distant places)/(5) to close tightly/to purse (e.g. lips)/(6) to unite (with)/to ally/to join hands

後処理 [あとしょり;こうしょり] /(n) after-treatment/post-treatment/post-processing/dealing with the aftermath

腰を据える;腰をすえる [こしをすえる] /(exp,v1) (1) to settle down (and deal with something)/to concentrate all one's energy (on something)/(2) to settle oneself (in a place)/to settle down (somewhere)/to settle in/(3) to take a solid stance/to lower one's center of gravity (centre)

骨っぽい [ほねっぽい] /(adj-i) bony/tough/plucky/spirited/hard to deal with

災害対策 [さいがいたいさく] /(n) disaster response/measures to deal with natural disasters/disaster control/disaster recovery

捌く [さばく] /(v5k,vt) (1) (uk) to handle well/to handle deftly/(2) (uk) to deal with/to manage/to settle/to sort/to process/(3) (uk) to prepare (meat or fish) for cooking/to dress (meat, etc.)/to cut and trim (fish)/(4) (uk) to sell out (completely)/to dispose of (all stock)/(5) (uk) to untangle/to part/to arrange (e.g. the hem of a kimono)

始末(P);仕末(iK) [しまつ] /(n,vs) (1) management/dealing with/settlement/cleaning up/disposal/(n) (2) course of events/circumstances/particulars/(3) end result (usu. bad)/outcome/(n,vs,adj-na) (4) economizing/economising/frugality/being thrifty

始末が悪い [しまつがわるい] /(exp,adj-i) hard to deal with/hard to handle/difficult/trying/intractable/incorrigible/refractory

思想劇 [しそうげき] /(n) play dealing with ideas

持ちも提げもならない [もちもさげもならない] /(exp,adj-i) (obsc) no way at all to deal with

持ちも提げもならぬ [もちもさげもならぬ] /(exp) (obsc) having no way to deal with something

取っ付く;取っつく;取付く(io) [とっつく] /(v5k,vi) (1) to cling to/to hold on to/to hold fast to/(2) to set about doing/to begin/to commence/to undertake/(3) (of an illness, demon, etc.) to take hold of/to possess/to haunt/(4) to approach (a person)/to deal with (someone)

取り扱う(P);取扱う [とりあつかう] /(v5u,vt) (1) to handle/to operate (a machine, etc.)/to use/(2) to deal with (an issue)/to manage/(3) to treat (someone)/to deal with (someone)/(4) to deal in/to carry/to sell

取り計らう;取計らう [とりはからう] /(v5u,vt) to manage/to settle/to dispose of/to deal with/to arrange

取り組み(P);取組;取組み [とりくみ] /(n) (1) (often 取組 when referring to sumo) bout (in sports, etc.)/match/(2) effort/initiative/dealing with/grappling with/wrestling with

取り組む(P);取っ組む;取組む [とりくむ(取り組む,取組む)(P);とっくむ(取っ組む,取組む)] /(v5m,vi) to tackle/to wrestle with/to engage in a bout/to come to grips with/to make effort/to strive for/to deal with

手がける(P);手掛ける;手懸ける [てがける] /(v1,vt) (1) to handle/to manage/to deal with/to work with/to have experience with/(2) to rear/to look after

手が掛かる;手がかかる [てがかかる] /(exp,v5r) to take a lot of dealing with/to be a handful

手にかける;手に掛ける [てにかける] /(exp,v1) (1) to take care of/to bring up under one's personal care/(2) to kill with one's own hands/(3) to do personally/to handle (e.g. a job)/(4) to request that someone deal with (something)

手打ち [てうち] /(n) (1) making noodles by hand/(2) striking a deal/coming to an agreement/reconciliation/(3) killing with bare hands

首尾 [しゅび] /(n) (1) beginning and end/from beginning to end/(2) result/outcome/course of events/(n,vs) (3) dealing with something successfully

十把一絡げ;十把一絡;十把一からげ;十把ひとからげ [じっぱひとからげ;じゅっぱひとからげ] /(n,adj-no) lumping together all sorts of things/making sweeping generalizations/dealing with various things under one head

出入り(P);出這入り [でいり(出入り)(P);ではいり] /(n,vs) (1) going in and out/entering and exiting/(n,vs,adj-no) (2) visiting regularly/frequenting/having regular dealings with/(n) (3) income and expenditure/incomings and outgoings/(4) increase and decrease/surplus and deficit/fluctuation/(5) fight/trouble/quarrel/dispute/(6) indentations (e.g. of a coastline)

処し方 [しょしかた] /(exp) way of dealing with/way of handling

処す [しょす] /(v5s) (1) (See 処する) to manage/to deal with/to cope with/(2) to sentence/to condemn/to punish

処する [しょする] /(vs-s) (1) to manage/to deal with/to cope with/(2) to sentence/to condemn/to punish

処遇 [しょぐう] /(n,vs) treatment (of a person)/dealing with

処置 [しょち] /(n,vs) (1) measure/step/dealing with/(2) medical treatment

処分 [しょぶん] /(n,vs) (1) disposal/dealing (with a problem)/disposition/measure/procedure/(2) punishment/(3) putting down (e.g. diseased animal)

処理 [しょり] /(n,vs) processing/dealing with/treatment/disposition/disposal

消化 [しょうか] /(n,vs,adj-no) (1) digestion/(2) thorough understanding/(3) selling accumulated (excess) products/dealing with a large amount of work/(4) losing one's form and turning into something else

蒸し返す(P);蒸返す [むしかえす] /(v5s,vt) (1) to reheat/to steam over/(2) to bring up again (a problem that has been dealt with)/to take up again/to drag up/to rehash

振り方;振方 [ふりかた] /(n) (1) manner of swinging/way of swinging/(2) (See 身の振り方) way of dealing with something

人疲れ [ひとづかれ] /(n,vs) getting tired from dealing with people/getting tired of being around people

数をこなす;数を熟す [かずをこなす] /(exp,v5s) to deal with a large number

接しる [せっしる] /(v1,vi) (1) (arch) (See 接する・せっする・1) to touch/to come in contact with/to border on/to adjoin/to be adjacent/to be close/(2) (arch) to receive (e.g. visitor)/to attend to/to serve/to take care of/to look after/to deal with/to see/(3) (arch) to receive (news)/to get/to hear/(4) (arch) to encounter/to come across/(v1,vt) (5) (arch) to make touch/to bring into contact with/to bring adjacent to/to bring close/to connect

接し方 [せっしかた] /(n) (See 接する・2) way of dealing with someone/attitude

接する [せっする] /(vs-s,vi) (1) to touch/to come in contact with/to border on/to adjoin/to be adjacent/to be close/(2) to receive (e.g. visitor)/to attend to/to serve/to take care of/to look after/to deal with/to see/(3) to receive (news)/to get/to hear/(4) to encounter/to come across/(5) {math} to be tangent to/(vs-s,vt) (6) to make touch/to bring into contact with/to bring adjacent to/to bring close/to connect

先憂後楽 [せんゆうこうらく] /(n) (yoji) hardship now, pleasure later/seeking pleasure only after dealing with difficulties/seeking pleasure only after the happiness of the people is assured (a precept to be observed by a ruler)

相手にしない [あいてにしない] /(exp,adj-i) to ignore/to take no notice of/to give the cold shoulder to/to not associate with/to snub/to refuse to deal with

相手にする [あいてにする] /(exp,vs-i) (See 相手にしない,相手をする) to keep company/to listen to/to associate with/to take notice of/to deal with/to play against (e.g. a team)/to take on (e.g. a rival)

相手先 [あいてさき] /(n) the other party (usu. in business)/person or party with whom you are dealing (on the other end)

対応 [たいおう] /(n,vs) (1) interaction/correspondence/coping with/dealing with/support/response/reception/(2) {comp} software support/ability of a computer system to run specific software/compatibility

対処 [たいしょ] /(n,vs) dealing with/coping with

対処法 [たいしょほう] /(n) coping method/approach/how to deal with (problem, etc.)

対症的 [たいしょうてき] /(adj-na) (1) {med} temporary (of medical care)/pallative/dealing only with the symptoms/symptomatic/(2) superficial

対中戦略 [たいちゅうせんりゃく] /(n) strategy for dealing with China

代表取締社長 [だいひょうとりしまりしゃちょう] /(n) company president, with responsibility to represent the company in its dealings with the outside world

代表取締役 [だいひょうとりしまりやく] /(n) representative director/managing director/president/someone chosen by the board of directors from among the directors to actually represent the company in its dealings with the outside world

短絡 [たんらく] /(n,vs) (1) electric short-circuit/(2) drawing a hasty inference between two events/jumping to a quick conclusion/dealing with matters quickly and carelessly

踏み込み [ふみこみ] /(n) (1) dealing fully (with)/going into (issue, etc.)/stepping into/breaking or rushing into/(2) alcove

白田売買 [しろたばいばい] /(n) (yoji) dealing in rice speculating on the year's harvest while the paddies are still covered with snow

表方 [おもてかた] /(n) (See 裏方・1) theatre staff who deals with the audience (e.g. ticket-taker, usher)

文臣 [ぶんしん] /(n) civil official (esp. dealing with literary matters)

未処理 [みしょり] /(adj-no) untreated/left unattended (to)/still to be dealt with/unprocessed

問題を扱う [もんだいをあつかう] /(exp,v5u) to deal with (handle) a matter

問題作 [もんだいさく] /(n) controversial work (art, literature, etc.)/work that caused public criticism/work of art dealing with contemporary questions/succ醇Qs de scandale

有事立法 [ゆうじりっぽう] /(n) legislation to deal with emergencies

与しやすい;与し易い [くみしやすい] /(adj-i) easy to deal with/tractable/manageable

要領がいい [ようりょうがいい] /(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide/being good at dealing with things

要領が良い;要領がよい [ようりょうがよい] /(exp,adj-i) (See 要領がいい・ようりょうがいい) knowing how to swim with the tide/being good at dealing with things

落とす(P);落す [おとす] /(v5s,vt) (1) to drop/to lose/to let fall/to shed (light)/to cast (one's gaze)/to pour in (liquid)/to leave behind/(2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.)/to remove (e.g. stains or facial hair)/to lose/to spend money at a certain place/to omit/to leave out/to secretly let escape/(3) to lose (a match)/to reject (an applicant)/to fail (a course)/to defeat (in an election)/(4) to lower (e.g. shoulders or voice)/to lessen (e.g. production or body weight)/to worsen (quality)/to reduce (e.g. rank or popularity)/to speak badly of/to make light of/to fall into straitened circumstances/(5) to fall into (e.g. a dilemma or sin)/to make one's own/to have one's bid accepted/to force surrender/to take (e.g. an enemy camp or castle)/to forcefully convince/to press for a confession/to deal with/(6) {comp} to download/to copy from a computer to another medium/(7) {MA} to make someone swoon (judo)/(8) to finish a story (e.g. with the punch line)/(9) to finish (a period, e.g. of fasting)

立っているものは親でも使え;立っている者は親でも使え [たっているものはおやでもつかえ] /(exp) when dealing with urgent business, make use of whoever is handy

料理 [りょうり] /(n,vs) (1) cooking/cookery/cuisine/(2) (nuance of doing it easily) dealing with something/handling/administration/management

臨む [のぞむ] /(v5m,vi) (1) to look out on/to overlook/to front onto/(2) to face (a situation, crisis, etc.)/to meet (e.g. death)/to be confronted by/(3) to deal with (an issue)/(4) to attend (e.g. a function)/to appear (e.g. in court)/to be present at/to take part in

論じる [ろんじる] /(v1,vt) (1) (See 論ずる・1) to discuss/to talk about/to deal with (a topic)/(2) (See 論ずる・2) to argue/to dispute/(3) (usu. in negative sentences) (See 論ずる・3) to take into consideration/to make an issue of

論じ尽くす [ろんじつくす] /(v5s) to deal exhaustively with

論ずる [ろんずる] /(vz,vt) (1) (See 論じる・ろんじる・1) to discuss/to talk about/to deal with (a topic)/(2) (See 論じる・ろんじる・2) to argue/to dispute/(3) (usu. in negative sentences) (See 論じる・ろんじる・3) to take into consideration/to make an issue of

論究 [ろんきゅう] /(n,vs) discuss thoroughly/deal exhaustively with

話がわかる;話が分かる [はなしがわかる] /(exp,v5r) (See 話の分かる) down to earth/reasonable/able to deal with

Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。

The second argument deal with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の気化に関するものである。

He is a tough customer to deal with.
あいつは手強い相手だ。

How would you deal with the problem?
あなただったらその問題をどう処理するか。

How did you deal with the matter?
あなたは、その問題をどのように処理したのか。

He is hard to deal with.
あの人は付き合いにくい。

We deal here with Emmet's `dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。

Such a problem is hard to deal with.
このような問題は扱いにくい。

Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。

This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。

The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類が苦情の取り扱いについて丁寧にせつめいしてある。

The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。

This book deals with life in the United Kingdom.
この本はイギリスでの生活を扱っている。

This book deals with the invasion of the Romans.
この本はローマ人の侵略を扱っている。

This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。

This book deals with the new theory of linguistics.
この本は言語学の新しい理論を扱っている。

This book deals with facts.
この本は事実を扱っている。

This book deals with psychology.
この本は心理学を取り扱っている。

This book deals with anthropology.
この本は人類学を扱っている。

This book deals with China.
この本は中国を扱っている。

This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。

I will deal with this problem.
この問題は私が扱います。

Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。

We will deal with this problem in Chapter three.
この問題は第3章で扱います。

This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけなければならない。

How shall we deal with this problem?
この問題をどうやって扱いましょうか。

How shall we deal with the problem.
この問題をどう扱いましょうか。

How shall we deal with this matter.
この問題をどのように扱いましょうか。

We must deal fairly with these people.
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。

These problems must be deal with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。

Be prompt in dealing with the problem.
すばやく問題に対処する。

The policeman dealt with the accident.
その警官は事故を処理した。

There no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。

He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。

He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。

The problem will soon be dealt with.
その問題はまもなく処理されるだろう。

We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。

We must deal with the problem instantly.
その問題をすぐ処理しなければならない。

The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。

A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。

Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。

The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なり、男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。

Nancy is a hard girl for me to deal with.
ナンシーは私には扱いにくい子だ。

The manager deals with many problems.
マネージャーはたくさんの問題を扱っています。

Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。

We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。

We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。

As a rule, I prefer to deal with people face to face in matters of this kind.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。

As a rule, I prefer to deal with people face to face in matter of this kind.
概して言えば、この種の問題では直接人々と関わる方が好きだ。

How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。

Smoking has a great deal to do with cancer.
喫煙は癌と大いに関係がある。

Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。

We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。

Make sure that the complaints are deal with as quickly as possible.
苦情はできるだけ迅速に処置されるようはからいなさい。

Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。

The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。

The United Nations will deal with than international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。

Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。

Arithmetic deals with numbers.
算数は数を取り扱う。

The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。

We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。

We have dealt with this store for 16 years.
私たちはこの店と16年間取り引きをしている。

We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。

We cannot deal with such a difficult problem.
私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。

I have a lot of things that I must deal with.
私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。

In my job I have to deal with all kinds of people.
私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。

Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。

I've dealt with this store for years.
私は何年もこの店と取り引きがある。

I have some correspondence to deal with.
私は返事を書くべき手紙がいくらかある。

I'm going to deal with the problem in this chapter.
私は本章でその問題を取り扱うつもりです。

I have no idea how to do deal with my daughter.
私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。

You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。

The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。

Botany deals with the study of plants.
植物学は植物の研究を扱っている。

Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。

Parents should deal fairly with their children.
親は子供達を公平に扱うべきだ。

He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。

When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.
人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。

The government will have to deal with the financial problem.
政府は、財政問題に対処しなければならない。

I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。

Teachers should deal fairly with their pupils.
先生は生徒を公平に扱うべきだ。

If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.
速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。

I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。

If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
他方、何もすることもなく長時間1人にはおっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。

Who can deal with this difficult situation.
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。

His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。

Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。

The present writer doesn't intend to deal with this matter.
著者はこの事柄を扱うつもりはありません。

The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。

Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。

Not intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。

Statistics deals with collected numbers representing facts.
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。

Zoology and botany deal with the study of life.
動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。

Zoology deals with the study of animal life.
動物学は動物の研究を扱う。

The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。

The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。

Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.
日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。

The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。

That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。

In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。

His book deals with traffic accidents.
彼の本は交通事故を扱っている。

He is hard so deal with.
彼はあつかいにくい。

He had a great deal to do with the scandal.
彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。

He seems to have a great deal to do with the affair.
彼はその事件と大いに関係があるようだ。

He deals with my company.
彼はわが社と取り引きしている。

He deals with my company,
彼はわが社と取引をしている。

He deals with the commercials of the supermarket.
彼はスーパーマーケットのコマーシャルを扱っている。

He is thought to be difficult to deal with.
彼は扱いにくいと思われている。

He is a man hard to deal with.
彼は扱いにくい人だ。

He is a hard man to deal with.
彼は扱いにくい男だ。

He is hard man to deal with.
彼は交わるにはむずかしい人だ。

He is a difficult person to deal with.
彼は始末の難い人間だ。

He is good at dealing with children.
彼は子供の扱いが上手だ。

He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.
彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。

He is not a man to deal with a lot of problems.
彼は多くの問題を処理できる人ではない。

There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。

They dealt with the prisoners kindly.
彼らは捕虜を親切に扱った。

Her latest book deals with pollution.
彼女の最新の本は公害を扱っている。

Her boss is hard to deal with.
彼女の上司は扱いにくい。

She is a difficult person to deal with.
彼女はつき合いにくい人だ。

She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。

I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? [M]
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。

I dealt with the accident. [M]
僕は事故を処理した。

History deals with the past.
歴史は過去を扱う。

With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.
あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。

Atf's got a handle here. We've dealt with this group before.
俺達に任せろ 奴らの事は分かってる

Barbara, what I'm dealing with, it's so dangerous...
バーバラ とても危険なんだ...

Based on the data and find an effective way to deal with it.
効率的な対応をしてかなきゃなの。

Basically to deal with the new complexity of business.
その新しい複雑性に 対処させます

Bats have learned and evolved how to deal with this.
コウモリはこれを解決する方法を学び 進化しました

Because I can't deal with what my future might be.
僕が未来の事に対処出来ないから

Because I have trouble dealing with kids.
だって 僕 子供 苦手。

Because about half the people he deals with end up dead.
半分以上が彼との 取引で死んだのよ

Because my body can't deal with the stress of the cold on my head.
ストレスに体が対応しきれないのです

Because normally, your body is dealing with this problem all the time.
通常身体はこの問題に対応しているからです

Because that is what you'll be dealing with if you go through with the harvest.
収獲をやり通すという事は

Because that's the consequence of not dealing with this stuff.
手を打たないと 同じ結果になります

Because we have to deal with so much mess in our society.
娘に何といってよいのかわからなかた

Because when we're dealing with infectious diseases, we're dealing with living systems.
感染症に対処するという事は 生物のシステムを扱う事だからです

Besides today's theft, there's a darkness here that we need to deal with.
今日は窃盗の件の お話なんです

Besides, dealing with the press is your responsibility as lieutenant.
報道関係との取引は あなたの義務よ 警部補としてね

Besides, there's probably a fundamental issue to deal with before executing the plan.
それに 多分作戦を実行する以前に根本的な問題がある

Besides, what are we dealing with?
おまけに、対戦相手は...

Beth, we need to deal with Mr. Trevitt while he's still warm.
トラビット氏の処理をしないと まだ暖かいうちに

Between that and getting rid of the federal reserve over a trillion dollars a year would be freed enough to feed everyone on our planet, deal with social issues and heal our environment.
これと連邦準備制度の廃止とで、 年間1兆ドル以上がうきます。 地球上の全ての人に食べ物を供給し、

Bitter melon is good for your health, and good for dealing with the summer fatigue!
ゴーヤは 体にもいいし 夏バテにも いいんですよ!

Both of you, try to deal with your room cleaning and stuff while on vacation.
二人とも休みの間に部屋の掃除とかすませなよ?

Breathe underwater to deal with everyone.
見せ掛けだけの人間関係>

Brody, associating with known felons violates the terms of our deal.
重罪人と関わるのは 契約違反よ

Brody, we'll deal with Faber, I promise.
「ブロディ」 「フェイバーの件は私が対処する」

Brundon, you do not know who you're dealing with.
ブロンドン、誰とやり合っているのかお前はわかってない

But I did deal with one of your colleagues;
でも、同僚と接触した。

But I guess this will be my first time to deal with an actual child like him.
まあ... ああいう子 扱うの 初めてだしね。

But I have a great deal of experience with pathogens.
でも私は病原体に対する経験があります

But I have to deal with them every day.
しかし毎日彼らを 扱わないといけない

But I made a deal with Mare.
しかし その気はありません

But I really don't want to deal with this at work, so let's drop it, okay?
この件については 仕事中に考えたくないの やめましょ

But Picking a fight with a drug dealer?
しかし 麻薬の売人との戦いを選ぶのか?

But before we make him a leader, let's see how he deals with frustration.
指導法を勉強しろ しかし彼をリーダーとして育てる前に 不満をどう処理するか見てみましょう

But dealing with an eating disorder is difficult.
でも 難しいですね 摂食障害は

But first, I must deal with treason within the Ranks, the two renegades who voted against the bill. I have zero tolerance for betrayal, which they will soon indelibly learn.
だが法案に反対した 反逆者への対処が先だ

But if I'm not, you guys could be dealing with something really awful.
でも間違ってなければ 本当に大変なものと 向き合うことになる

But if he spots someone from his days dealing with the cartel, we'll follow them.
だが もし彼が 昔の麻薬カルテルの仲間を見つけたら 彼らを追うのは 僕らだ

But if you only have one disease to deal with, you can get better.
でも病気が一つだけの時は簡単に回復できるのと 似ています

But it seems Ms. Yamai will deal with it somehow.
でも 山井さんたちが なんとかしてくれるそうです。

But it's better than those crazies you were dealing with.
今までのクレイジーなヤツよりは マシだがな

But it's better that we deal with this business personally.
だが 取り引きは 個人的にした方がより望ましい

But just being in his presence was enough to make it so clear just how formidable a person you were dealing with.
彼の存在感は大きく、 別格な人間と思わせるには十分でした

But just so you know, that's no ordinary werewolf you're dealing with out there.
だがそいつは 普通の獣とは違うんだぜ

But nobody's better at dealing with those servers than you are.
君なら、できる

But not when it comes to dealing with terrorists.
だけど テロリストへの扱いは同じだ

But right now I have to go deal with this very annoying thing. How so?
ちょっと気の重い客なの

But seriously, we should deal with the contaminant.
実際のとこ、なんとかしないとな。

But since Costa is serving a life sentence, it appears we're dealing with a copycat.
短期滞在者の男女を 標的にしていた 彼は終身刑に服している

But the point of all of this is to deal with the cause of the problem.
しかし 原因に対処しないといけません

But then we have another paradox that we're dealing with these days.
しかし そうすると現代に生きる上で 別の矛盾にも直面します

But they are now out of date. They don't deal with the problems.
しかしこれらはもう過去のもので 問題の解決には足りない

But this is more paperwork than I wanna deal with.
だが これは私が 解決を図るより文書業務だ

But until he gets here, you will have me to deal with.
彼がここに着くまで戦う

But we actually can deal with them.
それは解決することができる

But we don't even know the identity of the monster. Do you have a way to deal with it?
しかし 妖怪の正体も 分からんというのに

But we were dealing with a particular scientific issue back then.
しかしその頃、我々は特定の科学的問題を扱っていました

But we'll deal with it.
でも取引しよう

But we're dealing with a big shot here.
ただ 相手は大物です。

But what those cells tell us is that we're dealing with a propagating virus, which means...
そして、これらの細胞はどのように伝わるのか、 伝播するウイルスは、つまり・・・

But what's the deal with you?
しかしお前とはどんな 取引がある?

But you do have a pretty sweet deal with Crowley in charge.
でもお前はクラウリーとは かなり親密だろ

But you have to deal with the risk of the energy coming from elsewhere.
エネルギーを国外から得るリスクも考慮が必要になります

But you'll have to deal with the brotherhood yourself.
だが 君は自分で 同胞団に対処する必要がある

But, focusing on now, we have to deal with this duel...
このデュエルを何とかしなければ...。

But, more likely, they'd get you killed, because of the people you dealt with.
あなたのキャリアはおしまいよ

By releasing a monster with 1000 or less attack points on my field, I deal damage equal to double its attack power to my opponent.
相手に 800ポイントのダメージを与える モンスターだ。

By running around with the Russian mob and a murderous drug dealer?
ロシアンマフィアと 騒ぎ回って 麻薬の売人?

By shedding light on the critical social problems they're trying to deal with.
彼らNGOを支援することができます

Call me back when you get a personality I can deal with.
後で話そう 何とかする

Can I ask what the deal is with you and Jane?
あんたとジェーンの間には どんな関わりがあるのか聞いてもいいか?

Can help them deal with their medications.
薬を飲む役に立つだろうと考えています

Can you deal with that? I'm doing something important. Ok?
頼むよ 今は手が離せないんだ

Can you imagine what the fuck I'm dealing with?
‐いいか ロン... ‐俺がどんな事に直面しているか?

Can you let me deal with it? I'll look into it.
僕に任せてくれる? 調べてみるから。

Can you stop blowing shit up for two seconds and deal with the camera?
そんなにしたけりゃ ズボンの中に入れてやろか!

Can you talk to me about your job in general, the sorts of cases you deal with in an abstract way?
一般的な仕事の話なら? 事態への対処を 抽象的な形で

Can you tell us what we're dealing with here?
ここはいったい 何なんです?


The results are stopped at 500th line.
297 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)