英語学習辞典
  

damn it

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


コンチクショー /(exp) damn it

何糞 [なにくそ] /(n) (uk) damn it!/dang it!

仕舞うた [しもうた] /(exp) (uk) (ksb:) (See しまった) damn it!/damn!/oops!/oh dear!/oh no!

仕舞た [しもた] /(exp) (uk) (ksb:) (See しまった) damn it!/damn!/oops!/oh dear!/oh no!

仕舞った [しまった] /(int) (uk) (See 仕舞う・しまう・4) damn it!/damn!/oops!/oh dear!/oh no!

生き(P);活き [いき(P);イキ] /(n) (1) (ant: 死に・1) living/being alive/(2) freshness/liveliness/vitality/(3) situation in which a group of stones cannot be captured because it contains contains two or more gaps (in go)/(4) (uk) (usually イキ) stet/leave as-is (proofreading)/(pref) (5) damned

然知ったり [さしったり] /(int) (1) (uk) here it comes (interjection used when lying in wait for something)/(2) (uk) (See しまった) oops!/damn it!

畜生 [ちくしょう(P);ちきしょう] /(n) (1) beast (i.e. any animal other than man)/(2) {Buddh} (See 畜生道) person reborn into the animal realm/(3) brute (i.e. a contemptible human being)/(int) (4) son of a bitch/for Christ's sake/damn it

糞(P);屎 [くそ(P);くっそ;ふん(糞);クソ(P)] /(int) (1) (くそ, くっそ only) (col) bullshit/shit/damn/(n) (2) (col) feces/excrement/dung/(adj-f) (3) (くそ, くっそ, クソ only) damn/damned/blasted/stupid/(4) (くそ, くっそ, クソ only) (sl) very/extremely/(adv) (5) (くそ, くっそ, クソ only) (sl) a lot

屁とも思わない [へともおもわない] /(exp,adj-i) not give a damn/not care a bit

I'll be damned if it's true.
そんなことが本当でたまるか。

I don't give a damn about it.
そんなことは少しも気にしない。

I don't give a damn about it!
そんなもの知るもんか!

At the very least, I'm gonna die on my own terms and not when that damn fish decides it's time.
いつ死ぬかをサメごときに 決めさせはしない

Because if anything happens to that girl, it's on you, and I will make damn sure the whole world knows you lost her.
あの子に何かあったら アナタの責任

Because if we can't protect the earth, you can be damn well sure we'll avenge it.
地球が滅ぼされたら 復讐してやる

Believe it or not, I forgot the damn code.
信じ難いかもしれないませんが コードを忘れました

Bitch, you keep your damn mouth shut, or I'll shut it for you!
テメー その口を閉じてろ

Bottoms up, motherfuckers! I figured it was coyotes, so I replaced the whole damn fence.
たのしませてもらうぜ! コヨーテの仕業かとー 柵を作った意味が・・・

Bravo. You never did go see that judge. Damn it.
ブラボー あの判事のとこに行かなかったんだ

Bring her to me, damn it!
連れてくるんだ、ちくしょう!

But I don't want damn it, Jordan!
パパ 食べ...

But first, you gonna tell me what this orb is, and why everybody cares so damn much about it.
買いたがって いるのかも -お客様...

But god damn it, you're a grownup now.
でも、今はもう大人だ

But god damn it. If I don't get to that money, they're gonna give it to somebody else.
だが金を取り行かないと 他のやつに取られちまう

But he did so with honor, dignity, damn it!
だが誇りを持ってそうしたのだ! 気高いだろうが!

But if you want me to kill the mountain for you, it'd better be a damn big castle.
しかし俺にマウンテンを殺して欲しければ、 相当でかい城の方がいい

But it only Led to our damnation.
でもそれが 我々を苦難に

But, like everything with the government, it took too damn long. Landale wanted their money immediately.
だが国の仕事が遅くて 奴等は待てなかった

Calm down, damn it. Are you gonna help me clean this up?
手伝う約束だろ

Cap! Ow. The damn thing just bit me.
警部! 何か刺したぞ

Clear the line and get to duke's. Damn it, Coggins.
回線を確保して デュークの家に向かって

Come here with a perfectly damn good deal, you gonna throw it back in my face?
大きなチャンスなのに 蹴りやがった

Come on, come on. Follow me, damn it.
さあ さあ ついてこい くそ

Come on, god damn it! Frederik!
逃げろ! - フレズレク!

Come on, let's go damn it!
こっちだ、急げ!

Come on, look! God damn it!
確認しろ!

Damn ... Because it is parents ... Or something ....
ちくしょう... 親だからとか なんつうか...。

Damn ... It will be quite obvious.
ふん... なかなか さまになっとるわい。

Damn ... Shit, are not you on time?
く... くそ。 間に合わないのか...。

Damn fine to meet you. I take it you own this place.
ここのオーナーだな

Damn if it doesn't seem like there's more bad people out there than in here.
刑務所の外にも 悪人の数が多くいる。

Damn it ... Damn .... what I have done is a terrible miscalculation ...
《く... くそ...。 私としたことが とんでもない誤算を...。?

Damn it ... Do you want to lose to a doll or something!
くそ...。 人形なんかに負けてたまるか!

Damn it ... Easy to get rid of ... Ha!
クソッ... 簡単に よけやがって... ハッ!

Damn it ... I do not even get a crack.
クソッ 硬ぇ... ヒビも入らねえ。

Damn it ... It's awfully naughty ... Do not delay me, tambourine.
くそ...。 すばしっこいやつめ。 ぐずぐずするな タンバリン。

Damn it ... What does that mean?
クソッ... どういうことだ?

Damn it all! Damn it all!!
うん!? 何するんだ 悟空! や... やめろ!

Damn it all. Kobato, run for it!
え? どうしてですか? いいから 逃げろ。

Damn it is not it good to be a lost honest death.
くそっ 死に損ないのくせに 元気じゃねぇか。

Damn it why only restore our body, etc.
くそっ なぜ 我らの体のみを 復活させるなどと

Damn it! After it! Go after the dragon ball!
《やっぱり来たな。 ピッコロ大魔王。》

Damn it! Ah! Should I get mom?
ママ呼んで来る?

Damn it! But he's just a little runt...!
ううん。 くそー!

Damn it! Damn it! Damn it!
すっげー楽しいのがあるんだよ

Damn it! Damn it! I demand a do over!
オメエもな! クソガキ!!

Damn it! Five minutes have already passed!
チクショウ! もう 5分も 経っちまったじゃねえか!!

Damn it! Get that door open!
クソ ドアを開けろ

Damn it! Give me eyes down there!
そこの映像を見せろ

Damn it! Got it all over my hand.
クソッ 手に掛かったじゃん

Damn it! He has to be the killer, so how did he carry the corpse out to the beach?
海へ行ったのかしら?

Damn it! Hey, don't let him get it! We have to get it first!
まずは やってみろ。

Damn it! Hey. I'll get them.
くそっ 大丈夫だ

Damn it! How did they find us?
どうして見つかった?

Damn it! I almost did it!
まるで 小さな九尾の妖狐だ。

Damn it! I can't move my body!
《くそ... 体が動かねえ!

Damn it! I can't see anything.
クソッ... なんも見えねえ。

Damn it! I completely miscalculated the situation!
しまった! 完全に計算ミスだ!

Damn it! I don't give a damn anymore!
くそ。 あの変態みたいな のろま野郎も?

Damn it! I knew there was something off about that kid!
そういう事か おかしいと思ったんだ!

Damn it! I planned this out so it'd just be the two of us, like a date!
移動はさせるが 船ではない。 2人には この島にいてもらう。

Damn it! I still don't believe that he did this.
彼は何もしていない

Damn it! I thought it was a good idea...
ちくしょう!

Damn it! I will jump again even if you got me!
倒れたら そこで許してもらえる とでも思ってんのか

Damn it! I'll get rid of it!
こら 返しなさい! 待て くそガキ!

Damn it! I'm at a huge disadvantage here.
まったく これって絶対的不利ってやつね

Damn it! I'm going after him.
なんてこった メルルを追いかけなきゃ

Damn it! I'm going to be happy! I swear I'm going to be happy!
くそーっ! 幸せになってやる!

Damn it! I'm not going to let you fuck this up!
抜け駆けは許さない!

Damn it! I'm not going to lose!
カオスのじいさんなんかに 負けちゃ駄目なワケ

Damn it! If only it would rain...
くそ...。 雨でも降ってくれれば...。 あっ!

Damn it! It's not working!
こんなもんじゃ もう効かない。

Damn it! It's tough moving all these animals.
こんだけの動物たちを 移動させるなんて大変だってばよ。

Damn it! Just a little farther!
《少しは反省したみたいアルな》

Damn it! Just a little more and...
チクショ~! もう少しだったのに。

Damn it! Keys! Let's go!
車の鍵を持ってこい!

Damn it! Make up your mind!
ミィーン ミン ミン ミン...

Damn it! Mandi was counting on this.
彼女には計算づくだったのね

Damn it! Tasting local delicacies is part of the fun of traveling!
ご当地名物を食うのが 旅の醍醐味だっつうのによ!

Damn it! Thank you! Thank you so much!
ク... クソありがとうございました!

Damn it! The only way to go is up!
やばい! 上に行くしかねえ!

Damn it! The water's barely splitting.
風火土雷水 陰陽 すべての性質を合わせた

Damn it! There's no end to this!
間違いなくな。

Damn it! They already found us. Let's go.
もう来やがった... 行くぞ

Damn it! This chick runs with vampires.
この女はバンパイアと 付き合ってるんだぞ。

Damn it! This isn't a complete set.
全部揃ってないぞ

Damn it! Today is a spring tide day!
《しまった! 今日は大潮だ!

Damn it! Using a strange pole...!
ひい ふう みい...。 おかしいなぁ...。

Damn it! We can't lose to that boss monkey!
まずい まずいぞ おやじ ボス猿のやつ

Damn it! We'll have to...
く... くそー!

Damn it! We've managed to come this far, what's wrong?
PCPS 回します。 くそ! ここまで きてたのに?

Damn it! What a luxurious person!
くそー! 何て ぜいたくな連中だ!

Damn it! What am I doing?!
≪謙遜するな お前は大粒の原石

Damn it! What are you waiting for in a cell?
《くそー! セルのやつ 何ぐずぐずしているんだ。?

Damn it! What do we do?!
《じゃあ どうする?

Damn it! What is this guy?!
冷静さを欠いたヤツを かばいながら戦うのは?

Damn it! What should I do?
うわっ 何するんだ~!

Damn it! What's wrong with this total lemon of a gun?
くそっ なんなんだ このオンボロ銃は

Damn it! Where the hell would he have gone in that condition?
クソッ いったい どこに行ったっていうんだ。

Damn it! Where's my tooth?!
メノスじゃと...?

Damn it! Who did this!? I've got something for whoever it was!
くっそ~! 誰が こんな事を! 犯人捕まえて とっちめてやる!

Damn it! Why can't I be part of the horse parade?!
くそ~! なぜ わしは

Damn it! Why did I do this ....
クソッ! 何でオレがこんなことに...。

Damn it! Why does a human like you end up being promoted?
お前のような人間が なぜ 出世するのだ?

Damn it! Why is it so heavy?!
はあ?なんで私が走ると悲しくなるわけ?

Damn it! With clock knight 3's effect, I Redo the coin toss!
くそっ クロック・ナイトno.3の効果で コイントスをやり直しっす。

Damn it! X7, we're flying too!
クソッ! x7 こっちも飛ぶぞ!

Damn it! You said this location was kept secret from everyone!
ここは誰にも知られてないはずだ!

Damn it's good to see you guys.
すげぇ 生きて会えるとはな

Damn it, Alfred, save your cheese!
戯れ言につきあっている暇はない!

Damn it, Annie, I told you to stay in the car!
くそ アニー 車の中にいろと言っただろ!

Damn it, Barbara. Because... It's work.
くそ バーバラ 忘れてくれ

Damn it, Bauer, open the door!
バウアー! ドアを開けろ!

Damn it, Bauer. What have you done?
クソッ、バウアー、どうしたんだ

Damn it, Bernard! Knock him out!
バーナード、眠らせて!

Damn it, Carrie. You are starting to scare me.
おい キャリー

Damn it, Cass! Just do it.
畜生 キャス やればいいんだ

Damn it, Cass! There's a war on, and it's on you.
キャス お前のせいで戦争だ

Damn it, Cass. You hearing yourself?
「キャス 何言ってんだよ!

Damn it, Charles! Open the door!
ドアを開けなさいチャールズ!

Damn it, Charles, are you down in the basement again?
何よ! チャールズ また地下にいるの?

Damn it, Charlotte. That right there, that right there.
なぁシャーロット それなんだよ、それ。

Damn it, Crowley, the grave is guarded!
畜生 クラウリー 墓地に番犬が居る!

Damn it, Dexter, don't do this.
くそっ デクスター どこで何やってるんだよ

Damn it, Etta. Black market tech gets people killed.
闇取引きじゃ 警官だって殺られる

Damn it, Gail. Not right now.
ゲイル いいから後にしろ

Damn it, Harold, it is still my job to save people.
くそっ ハロルド 人々を救うのはまだ私の仕事だ

Damn it, Hopkins, didn't you get yesterday's memo?
「ホプキンズ君 困るな 連絡事項はきちんと読んでくれないと」

Damn it, I can be just as stubborn as this thing.
「クソッ、俺もこいつと同じくらい頭が硬いかも」

Damn it, I can't find it.
何ページよ

Damn it, I can't stop!
≪やめろ ソラ!

Damn it, I didn't recruit you for your sense of compassion.
君に温情など期待してないぞ

Damn it, I don't want to admit it!
くっ... 認めたくはない認めたくはないが...

Damn it, I hate goddamn poachers!
なわばりを荒らす クソ野郎め

Damn it, I hate this wind.
おっと そんなに嫌っちゃ 可哀想だろ ネエちゃん

Damn it, I just cleaned in here.
クソ 掃除したばかりなのに

Damn it, I know she's there!
ちきしょう、そこにいるのはわかってんだ!

Damn it, I saw that car.
くそっ あの車を見た

Damn it, I should have handled it by myself!
ちくしょう 一人でやれば良かった

Damn it, I should have never let him go.
くそっ 彼を釈放するんじゃなかった - 彼は やってないよ

Damn it, I told you, you need to push the doctor.
言っただろ 医者をどうにかしろ

Damn it, I want to do slam Dunks.
現実は これか 畜生

Damn it, I was having such an empowering moment before this started.
あんたが始める前は 自信に満ち溢れてたのに

Damn it, I'm cut! I'm bleeding!
切った 血が出てる

Damn it, I'm out! Got another mag, Lockett?
弾をちょうだぁい!

Damn it, I've gotta find him!
ちくしょうめ!!

Damn it, Jessica, what energy source?
エネルギー源って 何なのよ!

Damn it, Jules, we cannot both be in charge.
ジュールズお前! 2人で担当する気か

Damn it, Lowery, be a man and do something for once in your life.
ローリー やって 一生に一度の事よ

Damn it, Neal. Seeing you must have tipped him off.
ニール おまえと会って 不安になったに違いない

Damn it, Oliver, she's in trouble, where are you?
くそっ オリバー 彼女は困ってる どこにいる?

Damn it, Paul. He took a rifle.
クソ ポールは ライフルを持って行った

Damn it, Rachael, you hurt us me, your family.
何だよ レイチェル 君は僕達を 僕を 君の家族を 傷つけたんだ

Damn it, Renee, what the hell are you doing with this guy?
レニー、あいつと何をしてるんだ?

Damn it, Rick! I said stop.
やめてと言ってるの

Damn it, Sam, open the door!
サム ドアを開けろ!

Damn it, Saul, there's no time!
それでは駄目 もう時間が無い

Damn it, Stevie, why the fuck did you let Tracy get drunk?
トレイシーを酔わせるなよ

Damn it, Wayne. Do you understand what you just did?
くそッ ウェイン あなた自分が何やったか わかってる?

Damn it, am I supposed to be happy or mad?!
うお! クソッ!

Damn it, angel, it's done!
黙って! 、終わりよ

Damn it, bill, he was talking when they stopped me.
さっき話しそうだったのに

Damn it, bill. Please pick up.
お願いよ ビル 電話に出て

Damn it, call maintenance, get them down here.
メンテナンスを呼んで 彼らをここに降ろせ

Damn it, children fight. It's over.
まったく、子供のけんかだ これで終わりだ

Damn it, damn it, damn it!
デジモン? なんだ? それ。

Damn it, damn it, damn it.
ちくしょう、マジか

Damn it, damn it. Damn it!
チクショー チクショー チクショー!

Damn it, did you come straight from the bar?
もう バーから直接来たの?

Damn it, doc ! Why did you have to tear up that letter ?
手紙を破るなんて...

Damn it, don't be like her.
全くあいつのようだ

Damn it, even the books here are made out of plants.
なんと、ここにある書物さえ植物から作られているのです

Damn it, get me out of here ! Get me out of here.
早く出してってば 早く

Damn it, girl, you are gonna show me some respect.
おいおい、お母さんを尊敬してくれ

Damn it, he's about to die!
ちくしょう。 死ぬ寸前だ》

Damn it, he's being the hero.
ヒーローじゃない

Damn it, he's such a fool.
そんなことが...。

Damn it, hold your light over here.
照らしてくれるか

Damn it, it's no use!
これ以上は...。

Damn it, it's too dark.
先走りすぎだろ雪菜

Damn it, l forgot to follow through!
フォローを入れるの忘れちゃったじゃない

Damn it, man ! I sliced my hand !
ちく生 手を切った

Damn it, man! Our lives depend on it!
命が懸かっているんだ

Damn it, man! That was our ride! You just stunned our ride!
乗物を失った お前のせいだ!

Damn it, man, I'm a doctor, not a physicist.
私は医者だ 物理学者ではない

Damn it, man, I'm a doctor, not a torpedo technician!
私は医者だ 魚雷の技術者じゃない

Damn it, mason. We don't have a choice.
どうしようもないな

Damn it, mom, just check, please!
いいから確認して!

Damn it, my legs are numb.
くそ 足が痺れて

Damn it, no, Ed, not now.
なんてことだ! エド

Damn it, one thing after another.
やはり 初春はまだまだ半人前ですの

Damn it, she's just trying to bring awareness to the disease.
病気のことを 知って欲しいんだ

Damn it, someone got here first.
・《くそっ 先客か》

Damn it, stop. Just just tell me what it is that you want.
やめて 望みを言って

Damn it, summer, I'm late for work.
くそっ サマー 仕事に遅刻だ

Damn it, that boy's hard to get a hold of!
扱いにくい野郎だ

Damn it, that is my striptease. Stop it.
それは俺のお楽しみだろ

Damn it, there's infinity speedy pumps!
くそ 無限スピーディポンプだ!

Damn it, they're going too far.
くそギルドめ

Damn it, they're making fun of me.
皆俺のことを馬鹿にしやがって

Damn it, wait! I ain't running away!
くそ 待って 逃げるのか

Damn it, we ended up in the middle of a cactus bomb mine field!
クソ 俺たちをサボテン爆弾の ど真ん中に追い込もうってのか

Damn it, we need more than that!
もっと正確な場所を知りたい

Damn it, we're out of time.
何かなくなってる

Damn it, we're pinned down here.
これじゃあ、進めない

Damn it, we're the only ones left! All the other forces have fallen back!
我々以外には誰もいない みんな死んでいる

Damn it, what are we going to do?
どうしましょ?

Damn it, what are you doing to me?! let me go!
チキショウ 俺をどうする気だ 出せ!

Damn it, what do we do?
チクショウ どうする

Damn it, will you just no!
話を聞けよ

Damn it, you can't. You can't come. And you can't testify.
君は出廷も証言もできない

Damn it, you just don't do such a thing!
何でそれを売るのよ

Damn it, you're so cute.
うわあ かわいいな ちくしょう!

Damn it. Acquiring the new target vehicle.
くそっ 新しい標的を捕捉中

Damn it. Can somebody get my phone?
誰か携帯を 拾ってくれ

Damn it. Do you know what time it is?? open up...
何時だと思ってんだよ ≪開けてくださ~い

Damn it. Don't you put this on me, junior.
この件で俺に迷惑を 掛けるなよ ジュニア

Damn it. Goldie. Who were you and who wanted you dead?
全く君は誰で 誰に命を狙われてた?

Damn it. Hey, a guy like Utley, you knew he was never gonna comply.
クソ アトリーみたいな奴は

Damn it. I am a stuffed animal, but it is not a stuffed animal.
クソッ。 オレは ぬいぐるみだけど ぬいぐるみじゃねえ。

Damn it. I can't break into the dispensary files.
薬局のファイルに侵入できない

Damn it. I can't go back to jail, and I sure can't solve these problems.
このままじゃ刑務所に逆戻りだ

Damn it. I felt sure that was it.
くそっ いけると思ったのに

Damn it. I just came to do some research for my next book.
次回作の取材に 来ただけだってえの。

Damn it. I just started back on the team.
クソ チームに戻ったばかりで

Damn it. I might as well inhale as much nicotine as possible while I'm outside.
外回りのうちに できるだけ ニコチンを摂取しておこう。

Damn it. I told him to meet me here.
何て事 ここで会うように言ったのに

Damn it. If only I had a little more time.
クソー!もう少し時間があれば。

Damn it. It's all their fault.
ったく あいつらのせいだ

Damn it. It's so thick, and everything is in English.
くっそ この分厚さで全部英語

Damn it. Juma's cut off our communication.
ジュマが通信を切りました

Damn it. Mr. Sulu, time to our destination.
スールー 目的地までは?

Damn it. None of this is what we thought.
くそ 今回の事は 我々が考えた事と違う

Damn it. Only you got to touch her.
チクショー。 お前 一人だけ 触りやがったな。

Damn it. See? You flooded it.
全然ダメじゃん!

Damn it. She won't stay anchored.
くそっ アンカーが きいてない

Damn it. Tell them they've got 30 minutes.
くそっ あと30分しか無い

Damn it. This is so troublesome.
本物っぽいな こん畜生

Damn it. We can't go any farther. He'll make us. Hold on.
くそ これ以上進めば

Damn it. We fell for it!
危険すぎるわ。

Damn it. We're at the bottom of the step.
岩場を下りるぞ

Damn it. Were not giving up because of this!
だって こんなの 剣ちゃんにしたら?

Damn it. What have I told you about cutting holes in the sheets?
シーツを切るなって言っただろ?

Damn it. What? How much do you want?
どうしろってんだ?


The results are stopped at 500th line.
255 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)