英語学習辞典
  

d day

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


12月病;十二月病 [じゅうにがつびょう] /(n) Christmas blues/holiday stress (during December)

2012年人類滅亡説 [にせんじゅうにねんじんるいめつぼうせつ] /(n) 2012 human extinction beliefs/2012 doomsday theory

B級グルメ [ビーきゅうグルメ] /(n) cheap everyday food that most people enjoy (e.g. ramen, curry, etc.)/eating cheap delicious food/person who seeks out cheap delicious food

Dデイ;Dデー [ディーデイ(Dデイ);ディーデー(Dデー)] /(n) D-Day

VEデー [ブイイーデー] /(n) V-E Day (May 8)

VJデー [ブイジェーデー] /(n) V-J Day (Aug. 15 or Sept. 2)

Xデー [エックスデー] /(n) (col) day in the near future when a major event is expected to occur (wasei: X-day)

あの世千日この世一日;彼の世千日此の世一日 [あのよせんにちこのよいちにち] /(exp) (proverb) a day in life is better than a thousand days in the afterlife/better one day in this world than a thousand in the next

あぶれ者;溢れ者 [あぶれもの] /(n) (1) ruffian/scamp/hooligan/(2) (See 溢れ・あぶれ) out-of-work person/day laborer without a job

ある日;或る日;或日(io) [あるひ] /(n,exp) one day (e.g. "one day while studying, ..")

いってら;いってらー;いってらあ /(int) (sl) (abbr) (See いってらっしゃい) have a good day/take care/see you

いつの日にか [いつのひにか] /(exp) one of these days/someday

お会式;御会式 [おえしき] /(n) (See 会式・えしき・2) (Nichiren Buddhism) memorial service for Nichiren (13th day of 10th month)

お休み(P);御休み [おやすみ] /(n) (1) (pol) holiday/day off/absence/(2) (hon) sleep/rest/(exp) (3) (abbr) (uk) (See お休みなさい) Good night

お告げの祝日;御告げの祝日 [おつげのしゅくじつ] /(n) Annunciation Day/Lady Day

お早う(P);御早う [おはよう] /(int) (uk) (abbr) (from お早く; may be used colloquially at any time of day) (See お早うございます,早い・2) good morning

お早うございます [おはようございます] /(int) (uk) (pol) (may be used more generally at any time of day) (See お早う) good morning

こどもの日;子供の日 [こどものひ] /(n) Children's Day (national holiday; May 5th)

この間(P);此の間 [このあいだ(P);このかん] /(n-t,n-adv) (1) the other day/lately/recently/during this period/(2) (このかん only) meanwhile/in the meantime

この程;此の程 [このほど] /(n-adv) (1) (uk) now/at this time/(2) the other day/recently/lately

これより三役 [これよりさんやく] /(n) {sumo} final three bouts on the last day of a tournament

こんちゃ /(int) (abbr) (See こんにちは) hi!/good day (daytime greeting)

こんにちわ(ik);こにちわ(ik);こにちは(ik) /(int) (col) (misspelling of こんにちは) (See 今日は) hello/good day (daytime greeting)

その日;其の日 [そのひ] /(exp) that day/the very same day

その日その日 [そのひそのひ] /(exp) each day/from day to day/day-to-day

その日暮らし;その日暮し;其の日暮らし;其の日暮し [そのひぐらし] /(n) (1) financially scraping by/meagre existence (meager)/hand to mouth existence/(2) living one's life without plan/living life day-by-day/taking life one day at a time

ついこの間 [ついこのあいだ] /(exp,n-t,n-adv) just the other day/quite recently

どんど;とんど /(n) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)

どんど焼き;どんど焼 [どんどやき] /(n) (See どんど) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)

にこよん;ニコヨン /(n) (sl) (See 日雇い労働者) day laborer

ふいご祭;ふいご祭り;鞴祭;鞴祭り [ふいごまつり] /(n) Bellows Festival/festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray

ぽかぽか陽気 [ぽかぽかようき] /(n) nice and warm day/balmy weather

まさかの時 [まさかのとき] /(exp) in time of need/for a rainy day/in case of emergency

またの日;又の日 [またのひ] /(exp,n-t) another day/the next day

みどりの日;緑の日(iK) [みどりのひ] /(n) Greenery Day (national holiday; May 4)

やな明後日;弥な明後日 [やなあさって] /(n-adv,n-t) (1) (uk) (See 弥の明後日・やのあさって・1) three days from today/(2) (uk) (See 弥の明後日・やのあさって・2) four days from today

よりによって今日 [よりによってきょう] /(exp) today of all days

を限りに [をかぎりに] /(exp) (See 声を限りに) as of the end of (today, this month, etc.)/to make (today, etc.) the last (day)

アースデイ;アースデー;アース・デイ;アース・デー /(n) Earth Day (April 22nd)

アメリカ独立記念日 [アメリカどくりつきねんび] /(n) American Independence day/Fourth of July

アンザックデー;アンザック・デー /(n) Anzac Day

エイプリルフール(P);エープリルフール;エイプリル・フール;エープリル・フール /(n) April fool/April Fool's Day/April Fools' Day

エンパイアデー;エンパイア・デー /(n) Empire Day

オフィスアワー;オフィス・アワー /(n) office hours/working day

オフタイム;オフ・タイム /(n) (See オンタイム・2) one's free time (wasei: off time)/one's time off/day off/time-out

オリンピックデー;オリンピック・デー /(n) Olympic Day (June 23rd)

カド番;角番;かど番 [カドばん(カド番);かどばん(角番,かど番)] /(n) (1) make-or-break game in a go or shogi tournament/(2) {sumo} ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament

カナダデー;カナダ・デー /(n) Canada Day

コール /(n,vs) (1) (telephone) call/(telephone) ring/(n) (2) shout/call/chant/(3) (abbr) (See コールローン,コールマネー) call loan (e.g. 30-day call)/call money/(4) coal/(adj-f) (5) (ksb:) (See コールド・1) cold

コモンウェルスデー;コモンウェルス・デー /(n) Commonwealth Day

コロンブスデー(P);コロンブス・デー /(n) Columbus Day

ゴミの日 [ゴミのひ] /(n) garbage day/rubbish collection day

サザエさん症候群 [サザエさんしょうこうぐん] /(n) (joc) (from the anime Sazae-san which airs 18:30 on Sundays) Sunday night blues/Sunday night syndrome/Sunday night depression

サンクスギビングデー(P);サンクスギビング・デー /(n) Thanksgiving Day

サンデードライバー;サンデードライバ;サンデー・ドライバー;サンデー・ドライバ /(n) Sunday driver

ショートタイム;ショート・タイム /(n) (1) reduced-period procedure (wasei: short time)/curtailed operation/(2) short homeroom (at the beginning and end of the school day) (wasei: short time)

ストップ安 [ストップやす] /(n) (See ストップ高) maximum allowable single-day loss (stock exchange, etc.)

ストップ高 [ストップだか] /(n) (See ストップ安・ストップやす) maximum allowable single-day gain (stock exchange, etc.)

ゼロデイ攻撃 [ゼロデイこうげき] /(n) {comp} zero-day attack

タイムセール(P);タイム・セール /(n) special offers available for a limited time of the day (wasei: time sale)/limited-time sale

デー(P);デイ(P);ディ(ik) /(suf) (1) day (as in holiday)/(adj-f) (2) (See デーゲーム) daytime

デーゲーム(P);デー・ゲーム /(n) day game

デーホスピタル;デイホスピタル;デー・ホスピタル;デイ・ホスピタル /(n) day hospital

ディグリーデー /(n) degree-day

デイケア;デーケア;デイ・ケア;デー・ケア /(n) day care

デイケアセンター;デーケアセンター;デイケア・センター;デーケア・センター /(n) day-care center

デイサービス;デーサービス;デイ・サービス;デー・サービス /(n) nursing in the home by visiting nurses (wasei: day service)

デイトレーダー;デートレーダー;デイ・トレーダー;デー・トレーダー /(n) day trader

デイトレード;デートレード;デイ・トレード;デー・トレード /(n) day trade

デイパック;デーパック;デイ・パック;デー・パック /(n) day pack

デイベッド;デーベッド;デイ・ベッド;デー・ベッド /(n) day bed

デイホーム;デーホーム;デイ・ホーム;デー・ホーム /(n) day-care center (usu. for the elderly) (centre) (wasei: day home)/day center

デインデート /(n) day'n'date/day and date

デモティキ;ジモティキ /(n) (See カサレヴサ) demotic (everyday form of modern Greek) (gre: dimotiki)

ドームズデー /(n) doomsday/domesday

ドミニカ /(n) (1) Dominica/Commonwealth of Dominica/(2) the Lord's Day (in Christianity) (lat: dominica)/Sunday

ドミンゴ /(n) (arch) Sunday (esp. as the sabbath in early Japanese Christianity) (por: domingo)

ドンタク /(n) Sunday (dut: zondag)

ハートメイル;ハートメール;はあとめーる /(n) postcards associated with Respect-for-the-Aged Day, and sold every year starting in September (wasei: heart mail)

ハチ公 [ハチこう] /(n-pr) (See 忠犬ハチ公・ちゅうけんハチこう) Hachiko/Akita dog that waited every day at Shibuya station for the return of his owner (1923-1935)

ハッピーマンデー;ハッピー・マンデー /(n) (See 成人の日) national holiday that has been moved to a Monday (e.g. Coming-of-Age Day) (wasei: happy Monday)

バレンタインデー(P);ヴァレンタインデー;バレンタイン・デー;ヴァレンタイン・デー /(n) Valentine's Day

パリ祭;巴里祭(ateji) [パリさい] /(n) Bastille Day (July 14)

パンケーキデイ;パンケーキ・デイ /(n) Shrove Tuesday/pancake day

ビクトリア女王誕生日 [ビクトリアじょおうたんじょうび] /(n) Victoria Day (Canadian public holiday)

ブルーデー;ブルー・デー /(n) (from blue meaning melancholy or depressed) days of one's menstrual period (wasei: blue day)

プー太郎;ぷー太郎;風太郎 [ぷうたろう(風太郎);プーたろう(プー太郎);ふうたろう(風太郎);ぷーたろう(ぷー太郎);プータロー(P)] /(n,vs) (1) (col) unemployed person/(2) (col) vagabond/floater/vagrant/(n) (3) (風太郎 only) day labourer, esp. on the docks

ホームドレス;ホーム・ドレス /(n) plain dress for everyday wear (wasei: home dress)

ホワイトデー;ホワイトデイ;ホワイト・デー;ホワイト・デイ /(n) White Day (March 14th)

ボクシングデー;ボクシング・デー /(n) Boxing Day (public holiday in the UK, Aus., Canada, etc.)

ボンジュール /(int) (See 今日は) good day (fre: bonjour)/good morning

ボンジョルノ;ボン・ジョルノ /(int) good morning (ita: buon giorno)/good day

マザーズデー;マザーズ・デー /(n) Mother's Day

メーデー(P);メイデイ /(n) (1) Mayday (call for help)/(2) May Day (May 1st)

メニューボード;メニュー・ボード /(n) menu board (small blackboard on which the specials of the day, etc., are written)

ルッセカット /(n) lussekatt (swe:)/Scandinavian saffron bun traditionally eaten on St Lucy's Day

レディースデー;レディース・デー /(n) ladies' day (wasei:)/promotional scheme where women are offered discounts on certain days (e.g. at cinemas)

ローマは一日にして成らず;ローマは一日にしてならず [ローマはいちにちにしてならず] /(exp) (proverb) Rome was not built in a day

愛日 [あいじつ] /(n) (1) (obsc) winter daylight/winter sunlight/(2) (obsc) trying to make the most of each day/devoting oneself to one's parents

悪日 [あくにち;あくび] /(n) unlucky day

安居 [あんご] /(n,vs) {Buddh} varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar)

安全日 [あんぜんび] /(n) safe day (one on which conception is unlikely to occur)

亥の子 [いのこ] /(n) (See 亥の子の祝) day of the boar in the month of the boar (the 10th month)

亥の子の祝;亥の子の祝い [いのこのいわい] /(n) (See 亥の子) Day-of-the-Boar Festival

亥の子餅 [いのこもち] /(n) (See 亥の子の祝) Day-of-the-Boar mochi (made with new grains)

一の酉 [いちのとり] /(exp) first day of the cock in the eleventh month

一限目;1限目 [いちげんめ] /(n) first period (e.g. first class in school day)

一昨昨日;一昨々日 [いっさくさくじつ;さきおとつい;さきおととい] /(n-adv,n-t) (yoji) two days before yesterday/three days back (ago)

一昨日 [おととい(gikun)(P);おとつい(gikun);いっさくじつ] /(n-adv,n-t) day before yesterday

一食 [いちじき;いっしょく] /(n) one meal (a day)

一世 [いっせい] /(n) (1) generation/lifetime/(2) the age/the day/(n,n-suf) (3) (after the name of a king, etc.) the First/(n) (4) issei/first-generation Japanese (or Korean, etc.)

一昼夜 [いっちゅうや] /(n-adv,n-t) whole day and night/24 hours

一朝一夕 [いっちょういっせき] /(n) (yoji) in a day/in a brief space of time

一朝一夕に [いっちょういっせきに] /(adv) in a day/in a brief interval

一日(P);1日(P) [いちにち(P);いちじつ;ひとひ(ok);ひとえ(ok)] /(n) (1) one day/(2) (See ついたち・1) first day of the month

一日(P);1日(P);朔日;朔 [ついたち(P);さくじつ(朔日);いっぴ(一日)] /(n) (1) (usu. 一日 or 1日) first day of the month/(2) (ついたち only) (arch) first ten days of the lunar month

一日か二日 [いちにちかふつか] /(exp) (in) a day or two

一日を過ごす [いちにちをすごす] /(exp,v5s) to pass a day

一日一善 [いちにちいちぜん] /(n) (yoji) doing a good deed each day/doing one good turn a day

一日一日 [いちにちいちにち] /(adv,adv-to) (1) gradually/day by day/(n) (2) every day/each day

一日一夜 [いちにちいちや] /(n) all day and night

一日三秋 [いちじつさんしゅう;いちにちさんしゅう] /(n) (yoji) (waiting) impatiently/(spending) many a weary day/each moment seeming like an eternity

一日千秋 [いちじつせんしゅう;いちにちせんしゅう] /(n) (yoji) (waiting) impatiently/(spending) many a weary day/each moment seeming like an eternity

一日増しに [いちにちましに] /(adv) day by day

一日置き [いちにちおき] /(n-t) every other day

一日中(P);1日中;一日じゅう;1日じゅう;一日ぢゅう [いちにちじゅう(一日中,1日中,一日じゅう,1日じゅう)(P);いちにちぢゅう(一日中,1日中,一日ぢゅう)] /(n,n-adv) all day long/all the day/throughout the day

一日二日 [いちにちふつか] /(n,adv) (yoji) a day or two

一日路 [いちにちじ] /(n) day's journey

一年の計は元旦にあり;一年の計は元旦に在り [いちねんのけいはがんたんにあり] /(exp) the whole year's plans should be made on New Year's Day

一枚看板 [いちまいかんばん] /(n) (1) (yoji) leading player/prima donna/box-office star/(2) best item one has (to show)/one's sole Sunday best/one's single area of expertise

一両日 [いちりょうじつ] /(n) (a) day or two

一両日中 [いちりょうじつちゅう] /(n-adv,n) (yoji) within the next couple of days/in a day or two

印地 [いんじ] /(n) (abbr) (See 印地打ち) big rock fight for children on the fifth day of the fifth month (adults also participated during the middle ages)

印地打ち [いんじうち] /(n) big rock fight for children on the fifth day of the fifth month (adults also participated during the middle ages)

丑の日 [うしのひ] /(n) (See 土用の丑の日) day of the ox (esp. in midsummer or midwinter)

閏日;うるう日 [うるうび] /(n) leap day

運動会 [うんどうかい] /(n) athletic meet/sports day

営業日 [えいぎょうび] /(n) business day

永日 [えいじつ] /(n) long spring day

延長保育 [えんちょうほいく] /(n) (yoji) extended-hours childcare (in day-care centers for parents working into the night)

縁日 [えんにち] /(n) temple festival/fair/fete day/day related to a particular deity and thought to bring divine blessing to those to celebrate it

往にし [いにし] /(adj-pn) olden-day/hidden in the past

往んじ [いんじ] /(adj-pn) olden-day/hidden in the past

黄道吉日 [おうどうきちにち;こうどうきちにち] /(n) (yoji) very auspicious day for all types of occasions

温め酒;暖め酒 [あたためざけ;ぬくめざけ(温め酒)] /(n) warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness)

下がる(P);下る(io) [さがる] /(v5r,vi) (1) (ant: 上がる・1) to come down/to go down/to fall/to drop/to sink/to get lower/(2) to hang/to dangle/(3) to move back/to step back/to withdraw/to retire/(4) to deteriorate/to fall off/to be downgraded/(5) to get closer to the present day/(6) (in Kyoto) to go south

下って;降って [くだって] /(conj) (1) (hum) (See 下る・8) used when referring to oneself in a letter to one's superior/(2) after a time/later/down to (e.g. from the Restoration down to present day)/(3) used when listing items or people by decreasing worth, rank, etc.

下元 [かげん] /(n) 15th day of the 10th lunar month

下旬 [げじゅん] /(n-adv,n-t) last third of a month/21st to the last day of a month

何時か [いつか] /(adv) (uk) sometime/someday/one day/some time or other/the other day/in due course/in time

何時ぞや [いつぞや] /(adv) (uk) some time ago/the other day/at some time or other/once

何日 [なんにち] /(exp) (1) what day/(2) how many days

何曜日 [なんようび] /(n) what day?/what day of the week?

佳日;嘉日 [かじつ] /(n) auspicious day/good day/lucky day/beautiful day

嘉辰;佳辰 [かしん] /(n) lucky day/auspicious occasion/happy day

夏 [げ] /(n) {Buddh} summer (on the lunisolar calendar: 16th day of the 4th month to the 15th day of the 7th month)

夏越の祓;夏越しの祓;名越しの祓 [なごしのはらえ] /(n) (See 茅の輪) summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month)

夏至祭 [げしまつり;げしさい] /(n) midsummer feast/summer solstice celebration/St John's day

夏日 [かじつ] /(n) summer day

夏日 [なつび] /(n) (1) hot summer day/(2) day on which the temperature reaches at least 25 degrees Celsius

家族サービス [かぞくサービス] /(n,vs) (col) spending time with one's family on one's day off work/family duty

家庭福祉員 [かていふくしいん] /(n) family day care provider

暇(P);閑;遑 [ひま(暇,閑)(P);いとま(暇,遑);ヒマ] /(adj-na,n) (1) spare time/free time/leisure/(n) (2) (ひま, ヒマ only) time (e.g. time it takes to do something)/(adj-na,n) (3) time off/day off/vacation/holiday/leave/(4) quitting (one's job)/firing someone/divorcing (one's spouse)/(adj-na) (5) (ひま, ヒマ only) (of one's time) free/(of one's business) slow/(n) (6) (いとま only) (See 御暇・1) leaving/departing

歌舞伎者;傾奇者;かぶき者 [かぶきもの] /(n) (yoji) dandy/peacock/early-17th-century equivalent of present-day yakuza/Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior

火を見るよりも明らか [ひをみるよりもあきらか] /(exp) (See 火を見るより明らか・ひをみるよりあきらか) clear as day/perfectly obvious/plain as daylight

火を見るより明らか [ひをみるよりあきらか] /(exp) (See 火を見るより明らかである・ひをみるよりあきらかである) clear as day/perfectly obvious/plain as daylight

火を見るより明らかである [ひをみるよりあきらかである] /(exp,v5r-i) to be as plain as daylight/to be as clear as day

蝦夷黄菅 [えぞきすげ;エゾキスゲ] /(n) (uk) lemon day-lily (Hemerocallis lilioasphodelus, formerly Hemerocallis flava)/lemon lily/yellow day-lily

蝦夷禅庭花 [えぞぜんていか;エゾゼンテイカ] /(n) (uk) (See 日光黄菅) day lily (Hemerocallis dumortieri)/orange-yellow day lily/Nikko day lily

過日 [かじつ] /(n-adv,n-t) recently/the other day

臥待月;臥し待ち月 [ふしまちづき] /(n) moon of the 19th day of the lunar month

会式 [えしき] /(n) (1) {Buddh} memorial service/temple service/(2) (Nichiren Buddhism) memorial service for Nichiren (13th day of 10th month)

回峰行 [かいほうぎょう] /(n) {Buddh} thousand-day walk through the mountains from Hieizan to the old Imperial Palace in Kyoto (ascetic practice of the Tendai sect)

海の日 [うみのひ] /(n) Marine Day (national holiday; 3rd Monday of July)

開園 [かいえん] /(n,vs) (used for ~園) (ant: 閉園) opening, either for the day or a "grand opening" (e.g. theme park, botanical garden etc.)

開会日 [かいかいび] /(n) opening day

開館 [かいかん] /(n,vs) (1) opening a hall for that day's business (museum, library, etc.)/(2) opening of new hall (museum, etc.)

開店 [かいてん] /(n,vs) (1) opening a new shop/(2) opening a shop (for the day)

開炉 [かいろ] /(n) (See 閉炉) first lighting of the hearth in a Zen temple (first day of the 10th or 11th month)

貝寄せ;貝寄;貝寄風 [かいよせ] /(n) west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar)/wind that blows seashells ashore

隔日 [かくじつ] /(n-adv,n-t) every other day

楽日 [らくじつ] /(n) {sumo} last day of a tournament

楽日 [らくび] /(n) (See 千秋楽・せんしゅうらく・1,千秋楽の日・せんしゅうらくのひ) closing day of a show

寒九 [かんく] /(n) ninth day of the cold season (approx January 13th)

勘定日 [かんじょうび] /(n) settlement day

看護の日 [かんごのひ] /(n) International Nurses Day (May 12th)

間日 [まび;あいび] /(n) (1) day off (between working days)/(2) (See 八専) 50th, 53rd, 55th or 59th day of the sexagenary cycle/(3) non-fever day (when running an intermittent fever, e.g. malaria)

丸一日;まる一日;丸1日;まる1日 [まるいちにち] /(n) the whole day/all the day

顔ぶれ(P);顔触れ(P) [かおぶれ] /(n) (1) personnel/members/lineup (of a team)/roster/cast (of a play)/(2) {sumo} announcement of next day's match-ups

危険日 [きけんび] /(n) (See 安全日) dangerous day (one on which conception is likely to occur)

幾日(P);いく日 [いくにち(P);いくか(ok)] /(n) (1) (See 幾日も) (for) how many days/(2) what day (of the month)

幾日も幾日も;いく日もいく日も [いくにちもいくにちも] /(adv) (See 幾日も) day after day/for many days

忌み日;忌日;斎日 [いみび] /(n) (See 陰陽道) unlucky day (according to astrology)/(previously a) death anniversary/purification and fast day

忌日 [きにち;きじつ] /(n) (1) (See 命日・めいにち) anniversary of a person's death (on which Buddhist commemorative rites, etc. are performed)/(2) (See 七七日) 49th day after a person's death, on which Buddhist rituals are performed

気持ちをリセットする [きもちをリセットする] /(exp,vs-i) to sweep away the stresses of the day/to unwind/to refresh the mind

紀元節 [きげんせつ] /(n) (See 建国記念の日) Empire Day (February 11th; national holiday held from 1872 to 1948)

記念日 [きねんび] /(n) holiday/anniversary/memorial day

鬼宿 [きしゅく] /(n) (1) (abbr) {astron} (sometimes read たまをのぼし or たまほめぼし) (See 鬼・5,魂讃め星・1,魂緒の星・1) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/(2) (See 鬼宿日) "day of the ghost"

鬼宿日 [きしゅくにち] /(n) (See 暦注) "day of the ghost" (an extremely auspicious day on the lunar calendar for everything but weddings)

欺く [あざむく] /(v5k,vt) (1) to deceive/to delude/to trick/to fool/(2) (in form Aを欺くB) to be as ... as ... (e.g. "as bright as day", "as beautiful as a rose")

義理チョコ [ぎりチョコ] /(n) (See 本命チョコ) obligatory gift chocolate/chocolate given by women to male acquaintances on Valentine's day

議事 [ぎじ] /(n) proceedings (e.g. parliament, congress)/business (of the day)

議事日程 [ぎじにってい] /(n) agenda/calendar of proceedings/order of the day

菊の節句 [きくのせっく] /(n) (See 五節句,重陽・ちょうよう) Chrysanthemum Festival (the 9th day of the 9th lunar month) (one of the five annual festivals)

吉日 [きちじつ;きちにち;きつじつ] /(n) (1) lucky day/(2) an unspecified day of the month, used on diplomas, proclamations, etc.

逆チョコ [ぎゃくチョコ] /(n) (obsc) chocolate given by a boy to a girl on Valentine's day

休み [やすみ] /(n) (1) rest/recess/respite/(2) vacation/holiday/absence/suspension/(3) dormancy (of a silkworm prior to moulting)

休み明け [やすみあけ] /(exp) just after a holiday break/the first day after the holidays

休む [やすむ] /(v5m,vi) (1) to be absent/to take a day off/(2) to rest/to have a break/(3) to go to bed/to (lie down to) sleep/to turn in/to retire/(4) to stop doing some ongoing activity for a time/to suspend business

休暇 [きゅうか] /(n) holiday/day off/furlough/absence (from work)

休肝日 [きゅうかんび] /(n) (joc) (pun on 休館日) teetotal day/day off drinking/liver rest day

休館日 [きゅうかんび] /(n) day on which a museum, etc. is regularly closed/closed day

休出 [きゅうしゅつ] /(n) (abbr) (See 休日出勤) working on a day off

休診日 [きゅうしんび] /(n) doctor's no-consultation day

休戦記念日 [きゅうせんきねんび] /(n) Armistice Day

休前日 [きゅうぜんじつ] /(n) day before a holiday

休廷日 [きゅうていび] /(n) no-court day

休電日 [きゅうでんび] /(n) no-electricity day

休日 [きゅうじつ] /(n) holiday/day off

休日出勤 [きゅうじつしゅっきん] /(n) working on a day off

休日明け [きゅうじつあけ] /(n) the day after a holiday

弓取り式;弓取式 [ゆみとりしき] /(n) bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling

弓場始め [ゆばはじめ] /(n) (1) ceremony on the fifth day of the 10th lunar month in which the emperor would watch prize archery (Heian and Kamakura periods)/(2) first firing of the bow (after the New Year or the reconstruction of the archery range (in military families))

居待ち [いまち] /(n) sitting while waiting/(according to the lunar calendar) an eighteen-day-old moon

魚板 [ぎょばん] /(n) {Buddh} large flat wooden plank shaped like a fish, struck like a gong at temple to indicate time of day

凶日 [きょうじつ] /(n) unlucky day

玉箒;玉帚;玉ははき;玉ばはき [たまははき(玉箒,玉帚,玉ははき);たまばはき(玉箒,玉帚,玉ばはき)] /(n) (1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)/(2) (See 箒草) plant used for constructing brooms (e.g. kochia)/(3) liquor/alcohol/sake

勤労感謝の日 [きんろうかんしゃのひ] /(n) Labour Thanksgiving Day (November 23rd) (Labor)

禁忌 [きんき] /(n,vs,adj-no) (1) taboo/day, time, direction, words, etc. that must be avoided/(n) (2) {med} contraindication

近現代 [きんげんだい] /(n) the modern era/present day

近代 [きんだい] /(n,adj-no) present day/modern times

金 [きん] /(n,n-suf) (1) gold (Au)/golden (color)/gold (medal, cup)/(adj-no,n) (2) valuable/of highest value/(n) (3) money/gold coin (orig. meaning)/(4) (abbr) (See 金曜) Friday/(5) (See 五行・1) metal (fourth of the five elements)/(6) Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE)/(n,n-suf) (7) (abbr) {shogi} (See 金将) gold general/(n) (8) (abbr) (col) (See 金玉・きんたま) testicles/(suf,ctr) (9) karat/carat

金ドラ [きんドラ] /(n) (abbr) television drama aired on Friday nights

金輪際 [こんりんざい] /(adv,n) the deepest bottom of the earth/never/not ... at all/on no account/for all the world/till doomsday

九日(P);9日 [ここのか(P);ここぬか(ok)] /(n) (1) the ninth day of the month/(2) nine days

啓蟄 [けいちつ] /(n) "awakening of insects" solar term (approx. Mar. 6, the day on which hibernating insects are said to come out of the ground)

敬老の日 [けいろうのひ] /(n) Respect-for-the-Aged Day Holiday (third Monday in September)

稽古日 [けいこび] /(n) day for one's lesson

決算日 [けっさんび] /(n) settlement day/day of reckoning

結びの一番 [むすびのいちばん] /(n) {sumo} final bout of the tournament day

結びの三番 [むすびのさんばん] /(n) {sumo} final three bouts of the tournament day

結びの前 [むすびのまえ] /(n) {sumo} penultimate bout of the tournament day

結局のところ;結局の所 [けっきょくのところ] /(exp,adv) in the end/at the end of the day

月と鼈;月とすっぽん [つきとすっぽん] /(exp) like chalk and cheese (superficially similar, but completely different) (the moon and a turtle shell are both round, but they are otherwise completely different)/like day and night/like the difference between heaven and hell

月隠り;晦 [つきごもり;つきこもり] /(n) (arch) (See 晦・つごもり) last day of the month

月給日 [げっきゅうび] /(n) pay day

月月火水木金金 [げつげつかすいもくきんきん] /(exp,n) (joc) seven-day workweek/working every day of the week/Mon-Mon-Tue-Wed-Thu-Fri-Fri

月見団子 [つきみだんご] /(n) dumplings offered to the moon (on the 15th day of the 8th month and the 13th day of the 9th month)

月旦 [げったん] /(n-adv,n-t) first day of the month/commentary

月立ち;月立;朔;一日 [つきたち] /(n) (1) (arch) first day of the month/(2) first ten days of the lunar month

建国記念の日 [けんこくきねんのひ] /(n) Foundation Day (Feb 11)

建国記念日 [けんこくきねんび] /(n) National Foundation Day

憲法記念日 [けんぽうきねんび] /(n) Constitution Memorial Day Holiday (May 3rd)

元宵 [げんしょう] /(n) night of the 15th day of the first month in the lunar calendar

元宵節 [げんしょうせつ] /(n) (See 小正月,元宵) lantern festival, held on the night of the 15th day of the first month in the lunar calendar

元正 [がんしょう] /(n) (obsc) (See 元日) New Year's Day

元旦 [がんたん] /(n) (1) (col) (See 元日) New Year's Day/(2) (orig. meaning) New Year's morning/morning of New Year's Day

元日 [がんじつ(P);がんにち] /(n) New Year's Day

元夕 [げんせき] /(n) (See 元宵) night of the 15th day of the first month in the lunar calendar

玄猪 [げんちょ] /(n) (1) (See 亥の子) day of the boar in the tenth month/(2) mochi eaten on the day of the boar (esp. at the time of the boar)

現今 [げんこん] /(n,adj-no) the present (day or age)

現在に至る [げんざいにいたる] /(exp,adj-f,v5r) to arrive at the present/to the present day

現代 [げんだい] /(adj-no,n-adv,n) nowadays/modern era/modern times/present-day

現代英語 [げんだいえいご] /(n) current (present-day) English

現代科学 [げんだいかがく] /(n) present-day science/modern science

現代生活 [げんだいせいかつ] /(n) contemporary life/present-day life

限目 [げんめ] /(ctr) ~th period (e.g. ~th class in school day)

五月祭 [ごがつさい] /(n) May Day/May Festival

五七 [ごしち] /(n) (1) five and seven/(2) (abbr) (See 五七日) 35th day after a person's death

五七日 [ごしちにち] /(n) 35th day after a person's death

五日(P);5日 [いつか] /(n) (1) the fifth day of the month/(2) five days

後の月 [のちのつき] /(n) (1) (arch) (See 十三夜) moon of the 13th day of 9th lunar month/(2) (See 閏月) leap month

後の月見 [のちのつきみ] /(n) (arch) (See 後の月・のちのつき) moon-viewing on the 13th day of the 9th lunar month

後日 [ごじつ(P);ごにち] /(n-adv,n-t) in the future/another day/later

後夜祭 [こうやさい] /(n) (See 学園祭) an event held on the night after the last day of some festival (school festival) often bonfire & dancing

公開日 [こうかいひ;こうかいび] /(n) release date/publication date/opening day/open day

庚申待;庚申待ち [こうしんまち] /(n) (See 三尸) staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko

恒星日 [こうせいじつ] /(n) sidereal day

行ってらっしゃい [いってらっしゃい] /(int) (uk) (often in response to いってきます) have a good day/take care/see you

行住坐臥;行住座臥(iK) [ぎょうじゅうざが] /(n) (yoji) daily life/daily routine/while awake or asleep/at all times/day in, day out/constantly/the four cardinal behaviors - walking, standing, sitting and lying

国慶 [こっけい] /(n) National day (of China)

国恥記念日 [こくちきねんび] /(n) day of national humiliation (used in China for certain anniversaries of incidents where Japan humiliated China)

国連記念日 [こくれんきねんび] /(n) United Nations Day

此の内;此の中 [このうち] /(n-adv,n-t) (obs) meanwhile/the other day/recently

此間 [こないだ] /(n-adv,n-t) (uk) (See この間・1) the other day/lately/recently

今の時代 [いまのじだい] /(exp,n) modern times/the modern age/this day and age

今を生きる [いまをいきる] /(exp,v1) to make the most of the present/to live for the moment/to seize the day

今時;今どき [いまどき] /(n-adv,n-t) (1) these days/nowadays/present day/modern times/(2) at this time (of the day)

今人 [こんじん] /(n) present-day people/people of this world

今日 [きょう(P);こんにち(P);こんち;こんじつ] /(n-t) (1) today/this day/(2) (こんにち only) these days/recently/nowadays

今日た [こんにった] /(n-t) (1) (See 今日・1) today/this day/used in theater (kyogen, noh song, kabuki) when emphasizing/(2) (See 今日・2) these days/recently/nowadays

今日では [こんにちでは] /(exp,adv) nowadays/in this day and age

今日という今日 [きょうというきょう] /(exp) this very day/today is the day (that ...)/today for sure

今日は [こんにちは(P);こんちは] /(int) (uk) (こんちは is col.) hello/good day (daytime greeting)

今日中に [きょうじゅうに] /(adv) by today/before the day is over

今日明日 [きょうあす] /(n) (yoji) today and tomorrow/today or tomorrow/in a day or two

魂讃め星 [たまほめぼし] /(n) (1) (abbr) {astron} (See 鬼・5,鬼宿・1,魂緒の星・1) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/(2) (See 鬼宿日) "day of the ghost"

魂緒の星 [たまおのほし] /(n) (1) (abbr) {astron} (See 鬼・5,鬼宿・1,魂讃め星・1) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)/(2) (See 鬼宿日) "day of the ghost"

左義長;三毬杖 [さぎちょう] /(n) (See どんど) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)

最終電車 [さいしゅうでんしゃ] /(n) last train (of the day)

最終日 [さいしゅうび] /(n) last day/final day

最長不倒距離 [さいちょうふとうきょり] /(n) day's longest successful jump

歳旦 [さいたん] /(n) New Year's Day

祭日 [さいじつ] /(n,adj-no) national holiday/festival day

斎日 [さいじつ] /(n) fast day

作戦開始日 [さくせんかいしび] /(n) start day for military operation/departure day/D-Day

朔 [さく] /(n) (1) {astron} new moon/(2) first day of the lunar month/(3) (in ancient China) next year's calendar and decrees (distributed by the Emperor at year's end)

桜桃忌 [おうとうき] /(n) (太宰治) anniversary that celebrates author Dazai Osamu's birthday, and incidentally, the day his body was found after he was involved in a double suicide

薩摩 [さつま] /(n) (1) Satsuma (ancient province located in present-day Kagoshima prefecture)/(2) (abbr) (See 薩摩芋・さつまいも) sweet potato (Ipomoea batatas)

三月尽 [さんがつじん] /(n) last day of March/last day of the third lunar month (marking the end of spring)

三元 [さんげん] /(n) (1) (See 上元,中元・1,下元) 15th day of the 1st, 7th and 10th lunar months/(2) heaven, earth and man/(3) 1st January/New Year's Day/(adj-f) (4) {chem} ternary

三七日 [みなぬか;みなのか;さんしちにち] /(n) 21st day after death/21st day after birth

三十一日;31日 [さんじゅういちにち] /(n) (1) thirty-first day of the month/(2) thirty-one days

三十日(P);晦日;晦 [みそか(P);つごもり(晦日,晦);みそ(晦)] /(n) (See 月末) last day of the month

三十日;30日 [さんじゅうにち] /(n) (1) thirtieth day of the month/(2) thirty days

三十番神 [さんじゅうばんじん] /(n) the thirty guardian deities (a different one for each day)

三食 [さんしょく] /(n) three meals (a day)

三大節 [さんだいせつ] /(n) (See 紀元節,四方拝,天長節) the three grand national holidays (Prayer to the Four Quarters, Empire Day, the Emperor's Birthday; pre-1927)

三度の食事 [さんどのしょくじ] /(exp,n) daily meals/three regular meals a day

三度の食事より好き [さんどのしょくじよりすき] /(exp) (See 三度の飯より好き・さんどのめしよりすき) very fond of/more fond of than eating/so fond of that someone would rather not eat than go without/more important than three meals a day

三度の飯より好き;三度のめしより好き;三度のめしよりすき [さんどのめしよりすき] /(exp) very fond of/more fond of than eating/so fond of that someone would rather not eat than go without/more important than three meals a day

三度三度 [さんどさんど] /(n-adv) three times a day (of meals)

三日(P);3日 [みっか] /(n) (1) the third day of the month/(2) three days

三日と上げず;三日とあげず [みっかとあげず] /(exp) (See 三日に上げず) almost every day/constantly

三日にあげず;三日に上げず [みっかにあげず] /(exp,adv) at very frequent intervals/almost every other day/constantly

三日ばしか;三日麻疹 [みっかばしか] /(n) (col) (See 風疹) rubella/German measles/three day measles

三日熱 [みっかねつ] /(n) tertian malaria (causing a fever that recurs every second day)

三日路 [みっかじ] /(n) three-day journey

三方 [さんかた] /(n) (obsc) day laborer (in construction, etc.)/day labourer

三役揃い踏み [さんやくそろいぶみ] /(n) {sumo} ritual stomping in unison on the final day of a tournament

三連休 [さんれんきゅう] /(n) three-day weekend/long weekend/three holidays in a row

三尸 [さんし] /(n) (See 庚申待) the three worms (in Taoism, worms that inhabit the human gut and, on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle, ascend to heaven during one's sleep to report on one's wrongdoings)

仕事日 [しごとび] /(n) work day

仕事納め [しごとおさめ] /(n) last business day of the year

四計 [しけい] /(n) plans for one's day, plans for one's year, plans for one's life, and plans for one's family

四月馬鹿;4月馬鹿 [しがつばか] /(n) (1) April fool/(2) April fool's day

四七日 [よなのか] /(n) (See 中陰) 28th day after death

四十九日 [しじゅうくにち] /(n) (yoji) forty-ninth day after a person's death

四大節 [しだいせつ] /(n) (See 紀元節,四方拝,天長節,明治節) the four grand national holidays (Prayer to the Four Quarters, Empire Day, the Emperor's Birthday, Emperor Meiji's birthday; 1927-1948)

四日(P);4日 [よっか] /(n) (1) fourth day of the month/(2) four days

四六時中 [しろくじちゅう] /(n-adv,n) (yoji) (because 4 x 6 = 24) around the clock/day and night

始発 [しはつ] /(n) (1) (See 終発) first departure (of the day: train, bus, etc.)/first train/first bus/(2) departing one's home station (of a train, bus, etc.)

始発電車 [しはつでんしゃ] /(n) first train (of the day)

子の日 [ねのひ;ねのび] /(exp,n) (1) Day of the Rat (esp. the first Day of the Rat in the New Year)/(2) (abbr) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots/(3) (See 子の日の松) pine shoot pulled out in such a manner

子の日の遊び [ねのひのあそび] /(exp,n) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year)

子忌み;子忌 [ねいみ] /(n) (obsc) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year)

市が立つ日 [いちがたつひ] /(exp,n) market day

市日 [いちび] /(n) market day

思い立ったが吉日 [おもいたったがきちじつ;おもいたったがきちにち] /(exp) (id) no time like the present/make hay while the sun shines/it's the auspicious day when you've just thought of it

支払い日;支払日 [しはらいび] /(n) payday/date of payment

止めておく [やめておく] /(v5k) (1) (uk) to pass/to pass on/to give (something) a miss/(2) (uk) to cut it out/to knock off (for the day)/to let the matter drop

至日 [しじつ] /(n) day of the solstice

持ち越し;持越し;持越(io) [もちこし] /(n,vs,adj-no) (1) (col) (See 持ち越す) work, items, etc. carried over from earlier/(n,vs) (2) hangover/what you ate the day before (and is still being digested)

時(P);刻;秋 [とき] /(n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time/hour/moment/(2) (時 only) occasion/case/(3) (時 only) chance/opportunity/season/(4) (時 only) the times/the age/the day/(5) (時 only) {ling} tense

時雨忌 [しぐれき] /(n) Matsuo Basho remembrance day (12th day of the 10th lunar month, associated with the change of the seasons)

時限目 [じげんめ] /(ctr) (See 限目) ~th period (e.g. ~th class in school day)

時事 [じじ] /(n) events of the day/current affairs

時法 [じほう] /(n) time convention/way of dividing day into hours/hour system

時論 [じろん] /(n) comments on current events/public sentiments of the day/current view/contemporary opinion

耳の日 [みみのひ] /(n) (col) March 3rd/Ear Day

自由労働者 [じゆうろうどうしゃ] /(n) casual laborer (labourer)/day laborer (labourer)

式日 [しきじつ] /(n) day of a ceremony or event

七七日(P);七々日 [しちしちにち(P);なななぬか;なななのか] /(n) 49th day after death

七日(P);7日 [なのか(P);なぬか] /(n-adv) (1) the seventh day of the month/(2) seven days

七夜 [しちや] /(n) celebration of a child's seventh day

実用語 [じつようご] /(n) practical language/language used for day-to-day activity (in contrast to official languages)/facility language

舎 [しゃ] /(n-suf) (1) hut/house/(n) (2) (arch) (in the ancient Chinese army) one day's march (approx. 12.2 km)

社日 [しゃにち;しゃじつ] /(n) (See 戊) "tsuchinoe" day that falls closest to the vernal or autumnal equinox (a day of religious significance for harvests)

灼然 [いやちこ(gikun)] /(adj-na) (1) (arch) clear (miracle, sign from the Gods) manifest/(2) (arch) plain as day/obvious/clear

若水 [わかみず] /(n) first water drawn from a well on New Year's Day

若湯 [わかゆ] /(n) first hot bath on New Year's Day

主の日 [しゅのひ] /(n) the Sabbath/the Lord's Day

主日 [しゅじつ] /(n) the Sabbath/the Lord's Day

取り;取 [とり] /(n,n-suf) (1) taking/taker/collecting/collector/remover/removal/(n) (2) last performer of the day (usu. the star performer)/last performance of the day/(3) active partner (e.g. in judo demonstration)/(pref) (4) (before a verb) emphatic or formal prefix

取引日 [とりひきひ] /(n) trading day

手配師 [てはいし] /(n) (disreputable) recruiter of day laborers (labourers)

授業参観 [じゅぎょうさんかん] /(n) parents' day (day when parents observe their children in school)

収穫感謝祭 [しゅうかくかんしゃさい] /(n) Thanksgiving Day/harvest festival

収集日 [しゅうしゅうび] /(n) collection day (for rubbish)

秋日 [しゅうじつ] /(n) (1) autumn day/fall day/(2) autumn/fall

秋日和 [あきびより] /(n) clear autumn day/clear fall day

秋立つ日 [あきたつひ] /(n) first day (beginning) of autumn/first day of fall

終業 [しゅうぎょう] /(n,vs) (1) end of work day/(2) end of school term/end of school year

終車 [しゅうしゃ] /(n) the last train or bus (of a day)

終日 [しゅうじつ(P);ひねもす;ひめもす;ひもすがら] /(n-adv,n-t) all day/for a whole day

終鳴日 [しゅうめいび] /(n) (See 初鳴日) last day (in the year) that a particular species of bird or insect, etc. sing or chirp

終礼 [しゅうれい] /(n) (See 朝礼・ちょうれい) assembly at the end of the day (at a company or school, etc.)

終列車 [しゅうれっしゃ] /(n) last train (of the day)

週一日 [しゅういちにち] /(exp) one day a week

週休制 [しゅうきゅうせい] /(n) six-day workweek system

週休二日制;週休2日制 [しゅうきゅうふつかせい] /(exp,n) (1) (sometimes 完全週休2日制) five-day workweek system/five-day school-week/(2) having two days off in at least one week of a month

集中日 [しゅうちゅうび] /(n) day on which many companies hold shareholders meetings (to limit disruption by would-be blackmailers)

十一日;11日 [じゅういちにち] /(n) (1) eleventh day of the month/(2) eleven days

十九日;19日 [じゅうくにち] /(n) (1) nineteenth day of the month/(2) nineteen days/(3) (sl) (arch) fool/simpleton

十月十日 [とつきとおか] /(n) (1) babies born on October 10, supposedly conceived on New Year's Day/(2) normal gestation time (i.e. 9 months)

十五日;15日 [じゅうごにち] /(n) (1) fifteenth day of the month/(2) fifteen days

十五夜 [じゅうごや] /(n) night of the full moon/the night of the 15th day of the 8th lunar month

十三日;13日 [じゅうさんにち] /(n) (1) thirteenth day of the month/(2) thirteen days

十三夜 [じゅうさんや] /(n) 13th day (of the moon)/the night of the 13th day of 9th lunar month

十四日;14日 [じゅうよっか] /(n) (1) fourteenth day of the month/(2) fourteen days

十七日;17日 [じゅうしちにち;じゅうななにち] /(n) (1) seventeenth day of the month/(2) seventeen days

十二日;12日 [じゅうににち] /(n) (1) twelfth day of the month/(2) twelve days

十日(P);10日(P) [とおか] /(n) (1) the tenth day of the month/(2) ten days

十日の菊 [とおかのきく] /(exp) (See 重陽) something that comes too late and is useless/like a chrysanthemum prepared for the ninth day of the ninth month of the lunar calendar for the Chrysanthemum festival but that blooms only on the tenth

十日夜 [とおかんや;とおかや] /(n) Harvest festival held on the night of the tenth day of the tenth month (to send the rice paddy gods back to the mountains after harvest)

十八日;18日 [じゅうはちにち] /(n) (1) eighteenth day of the month/(2) eighteen days

十六日;16日 [じゅうろくにち] /(n) (1) sixteenth day of the month/(2) sixteen days

十六夜 [いざよい] /(n) sixteen-day-old moon

重陽 [ちょうよう] /(n) (See 五節句) Chrysanthemum Festival (the 9th day of the 9th lunar month) (one of the five annual festivals)

夙夜 [しゅくや] /(n-t) from morning till night/day and night/always

祝い酒;祝酒 [いわいざけ] /(n) celebratory drink/celebratory spirits/holiday cheer

出勤日 [しゅっきんび] /(n) employee's work day

出廷日 [しゅっていび] /(n) court day

出発当日 [しゅっぱつとうじつ] /(n) day of departure

出発日 [しゅっぱつび] /(n) (See 出発当日) day of departure

春の日 [はるのひ] /(exp) (1) day of spring/(2) spring sun

春暁 [しゅんぎょう] /(n) (See 暁・1) spring dawn/dawn of a spring day

春社 [しゅんしゃ] /(n) (See 社日,戊・つちのえ) spring "tsuchinoe" day that falls closest to the vernal equinox (a day of religious significance for harvests)

春昼 [しゅんちゅう] /(n) (arch) spring day (which seems long and quiet)

春日 [しゅんじつ;はるひ;はるび] /(n) spring day/spring sunlight

春日遅々;春日遅遅 [しゅんじつちち] /(n) (yoji) spring day being long and balmy/serene spring day

春日和 [はるびより] /(n) sky pattern on a calm and clear day of spring

旬 [じゅん] /(n) ten-day period

旬日 [じゅんじつ] /(n) ten-day period

旬報 [じゅんぽう] /(n) ten-day report

準備の日 [じゅんびのひ] /(n) preparation day

初烏;初鴉 [はつがらす] /(n) crow cawing on New Year's Day

初景色 [はつげしき] /(n) scenery seen on the morning of the first day of the year

初午 [はつうま] /(exp) first "horse day" in any lunar month, but esp. the second lunar month/traditional day for worship at "fox deity" shrines

初朔日 [はつついたち] /(n) first day of the second month

初子 [はつね] /(n) (1) first Day of the Rat of the New Year/(2) first Day of the Rat of the month (esp. of the 11th month)

初七日 [しょなのか;しょなぬか] /(n) {Buddh} memorial service held on the seventh day following a person's death

初凪 [はつなぎ] /(n) first lull of the year/lull on New Year's Day

初日 [しょにち(P);しょじつ] /(n-adv,n-t) first day/opening day

初日 [はつひ] /(n) New Year's Day sunrise

初富士 [はつふじ] /(n) gazing at Mount Fuji on New Year's day

初巳 [はつみ] /(n) first Serpent day of the year

初鳴日 [しょめいび] /(n) (See 終鳴日) first day (in the year) that a particular species of bird or insect, etc. sing or chirp

暑い盛り [あついさかり] /(n) heat of the day/hottest part of the day

曙光 [しょこう] /(n) (1) dawn/daybreak/first light of day/(2) (fig. as in 〜の曙光) first indication/glimpse/gleam/flash/prospects

諸聖人の祝日 [しょせいじんのしゅくじつ] /(n) (See 万聖節) All Saints Day

女の子の日 [おんなのこのひ] /(n) (1) (See ひな祭り・ひなまつり) Girls' Day/Dolls' Festival/Hinamatsuri/(2) (sl) menstrual day/menstrual period

女正月 [おんなしょうがつ] /(n) (See 小正月) women's New Year (15th day of the first month of the year)/New Year for women who were too busy to celebrate on the 1st (Kyoto-Osaka)

勝負は時の運 [しょうぶはときのうん] /(exp) victory depends on the luck of the day (i.e. it isn't always the strongest who wins)

宵越しの銭は持たない [よいごしのぜにはもたない] /(exp,adj-i) spending a day's revenue within the day/not being attached to money (like a true Tokyoite)

小春日 [こはるび] /(n) (See 小春) mild late autumn day (around November)/mild late fall day

小松引き [こまつひき] /(n) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat in the New Year)

小半日 [こはんにち] /(n-adv,n-t) nearly half a day/approximately half a day

小望月 [こもちづき] /(n) (See 望月・1) night before the full moon/14th day of the lunar calendar

招待日 [しょうたいび] /(n) day or date of an invitation

昭和の日 [しょうわのひ] /(n) Sh醇vwa Day (national holiday; April 29)/Showa day

上元 [じょうげん] /(n) 15th day of the 1st lunar month

常住坐臥 [じょうじゅうざが] /(n-adv) (yoji) at all times/day in, day out/constantly/always

植樹祭 [しょくじゅさい] /(n) tree-planting ceremony/Arbor Day

寝ても覚めても;寝てもさめても [ねてもさめても] /(exp) waking or sleeping/constantly/at all times/twenty-four hours a day

寝正月 [ねしょうがつ] /(n) staying at home during the New Year's holiday

寝待月;寝待ち月 [ねまちづき] /(n) (See 臥待月) waning gibbous moon/moon of the 19th day of the lunar month

審判の日 [しんぱんのひ] /(n) Judgment Day (as described in Christian tradition)

振休 [ふりきゅう] /(n) (abbr) (See 振替休日・ふりかえきゅうじつ) substitute national holiday/day off in lieu of a national holiday that falls on a Sunday/compensatory holiday

振替休日;振り替え休日;振替え休日 [ふりかえきゅうじつ] /(n) substitute national holiday/day off in lieu of a national holiday that falls on a Sunday/compensatory holiday

真夏日 [まなつび] /(n) day on which the temperature is 30°C or more

真昼 [まひる] /(n-adv,n-t) midday/broad daylight

真冬日 [まふゆび] /(n) day on which the temperature fails to reach 0 degrees Centigrade

神迎え [かみむかえ] /(n) (See 神送り) rite welcoming back the gods from Izumo Shrine (on the last day of the tenth lunar month)

神水 [じんずい;しんすい;しんずい;じんすい] /(n) (1) water offered to God/water drunk before an altar to symbolize the making of a vow/(2) miracle-working water/(3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines

神代文字 [じんだいもじ] /(n) ancient Japanese characters (regarded today as created at a much more recent date)

神武天皇祭 [じんむてんのうさい] /(n) Festival of Emperor Jimmu (formerly held annually on April 3rd, the supposed day of his death)

診察日 [しんさつび] /(n) consultation day

身の回り(P);身のまわり;身の廻り [みのまわり] /(exp,n) one's personal belongings/one's vicinity/one's daily life/everyday necessities

身上がり;身揚がり;身上り(io);身揚り(io) [みあがり] /(n) taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)

人日 [にんにち;にんび] /(n) man-day/person-day

尽 [じん] /(n,n-suf) (abbr) (See 尽日・じんじつ・2) last day (of the month)

尽日 [じんじつ] /(n-adv,n-t) (1) all day long/(n-t) (2) last day of the month/last day of the year/New Year's Eve

水干 [すいかん] /(n) (1) everyday garment worn by nobles in ancient Japan/(2) silk dried after having been washed in plain water and stretched out

水金 [みずきん;すいきん] /(n) (1) liquid gold (used for applying gold to ceramics, etc.)/(2) (すいきん only) (See 月水金・げっすいきん) Wednesday and Friday/(3) bribe/sweetener/douceur

水無月祓;六月祓 [みなづきばらえ] /(n) (See 夏越しの祓) summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month)

数え年 [かぞえどし] /(n) East Asian age reckoning/traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age

数日間 [すうじつかん] /(n) several day period

成人の日 [せいじんのひ] /(n) Coming of Age Day (second Monday in January. Prior to 2000 was Jan 15)/Adult's Day

成道会 [じょうどうえ] /(n) Bodhi Day/Buddhist holiday on December 8 to celebrate Shakyamuni's enlightenment

晴れの日 [はれのひ] /(n) formal occasion/fine day

正午 [しょうご] /(n-adv,n-t) noon/mid-day

正朔 [せいさく] /(n) beginning of the month or the year/New Year's Day/the calendar

生活音 [せいかつおん] /(n) daily life noise/household noises/noise that arises at home from everyday occurrences

生活騒音 [せいかつそうおん] /(n) daily life noise/(excessive) noise that arises at home from everyday occurrences

生活物資 [せいかつぶっし] /(n) living necessities/everyday commodities/daily commodities/everyday goods/subsistence goods

生日 [いくひ] /(n) (See 吉日・1) lucky day/day of celebration

精進日 [しょうじんび] /(n) day of abstinence

精霊会;聖霊会 [しょうりょうえ] /(n) (1) (esp. 精霊会) (See 盂蘭盆) Bon Festival/(2) (esp. 聖霊会) Buddhist service for the anniversary of the death of Shotoku Taishi (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar)

聖日 [せいじつ] /(n) holy day/the Sabbath

聖名祝日 [せいめいしゅくじつ] /(n) one's saint's day/name day

切り(P);限り;限(io) [きり] /(n) (1) end/finish/stop/(2) (See 切りがない・1,切りのない) bounds/limits/(3) (esp. 限り,限) delivery date (of a futures contract)/(4) finale (of a noh song)/end of an act (in joruri or kabuki)/final performance of the day (in vaudeville)/(suf,ctr) (5) counter for slices (esp. thick slices)/counter for cuts (e.g. fish, meat)/(prt) (6) (uk) (senses 6-8 are sometimes pronounced ぎり, esp. in old-fashioned speech) (See っ切り・っきり・1) only/just/(7) (uk) (usu. in a negative sentence) since/after/(8) (uk) remaining (in a particular state)

切り餅;切餅;切りもち [きりもち] /(n) {food} rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day)

節句働き [せっくばたらき] /(n) working on a day off (to make up for lost time, or to make an impression)

節分 [せつぶん;せちぶん(ok);せちぶ(ok)] /(n) (1) last day of winter in the traditional Japanese calendar (usually February 3 or 4)/holiday for end of winter (accompanied by a bean scattering ceremony)/(2) (original meaning) last day of any season (according to the traditional Japanese calendar)

雪と墨 [ゆきとすみ] /(exp) (obsc) snow and ink (esp. used as an example of diametric opposites, like night and day)

先だって(P);先達て;先立って [せんだって(先だって,先達て)(P);さきだって] /(n-adv,n-t) (1) the other day/some time ago/recently/(exp) (2) (さきだって only) (See 先立つ・さきだつ・2) prior to/in advance of

先の日 [さきのひ] /(exp,n-adv) the other day/a few days ago

先頃(P);先ごろ [さきごろ(P);せんころ(先頃)] /(n-adv,n-t) recently/the other day

先週の今日 [せんしゅうのきょう] /(n) this day last week/a week ago today


The results are stopped at 500th line.
500 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)