英語学習辞典
  

covering

Try Other Sites  goo辞書 Excite辞書 infoseek辞書 yahoo辞書 MSN Cambridge M-W OneLook Google

あの声で蜥蜴食らうか時鳥 [あのこえでとかげくらうかほととぎす] /(exp) (id) you can't judge a book by its cover/
お高祖頭巾 [おこそずきん] /(n) kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)/
お包み [おくるみ] /(n) (uk) covering used to wrap a baby/
すぽっと /(adv) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/
すぽん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/
せき板 [せきいた] /(n) sheeting/sheathing board/cover/
だらけ /(n-suf) (1) implying (negatively) that something is full of (e.g. mistakes)/(2) covered all over (e.g. with blood)/(P)/
どぶ板 [どぶいた] /(n) boards covering a ditch (drainage, sewage, etc.)/
にきび面 [にきびづら] /(n) face covered with pimples/
ねんねこ /(n) (1) (abbr) short, padded coat that covers someone and a baby on their back/(n,vs) (2) (chn) sleeping/sleep/
ねんねこ半纏 [ねんねこばんてん] /(n) short, padded coat that covers someone and a baby on their back/
ひたひた /(adv-to,adv) (1) (on-mim) lapping (e.g. of waves against the shore)/(2) (on-mim) steadily (advancing)/gradually (approaching)/(adj-no,adj-na) (3) (on-mim) sufficient (of the amount of liquid needed to cover a submerged object)/just enough/(adv-to,adv) (4) (on-mim) (arch) speedily/promptly/quickly/smoothly/(5) (on-mim) (arch) closely/exactly/
ひた隠し [ひたかくし] /(n) cover-up/hiding at all costs/
ひた隠す [ひたかくす] /(v5s) to cover/to cover up/
べた /(adj-na,n) (1) covering/filled in/gapless/all over/(n-pref) (2) complete/total/(adj-na) (3) (col) cliched/cliched/hackneyed/corny/predictable/(adj-no) (4) (comp) plaintext/(n) (5) (abbr) solid printing/solid typesetting/(6) (abbr) contact print/
むこう持ち [むこうもち] /(exp,n) covered by the other party (usu. expenses)/
アーム・カバー /(n) arm cover (e.g. chair)/
アームカバー /(n) arm cover (e.g. chair)/
イボガエル /(n) (col) toad with wart-covered skin (esp. the Japanese toad or the wrinkled frog)/
ウッド・カーペット /(n) wood carpet/fabric (or linoleum) backed wooden floor covering/
ウッドカーペット /(n) wood carpet/fabric (or linoleum) backed wooden floor covering/
オーバーシューズ /(n) overshoes (waterproof covers for shoes)/galoshes/
オーバーシューツ /(n) overshoes (waterproof covers for shoes)/galoshes/
カチューシャ /(n) (1) Alice band (rus: Katyusha)/horseshoe-shaped hairband made of metal or plastic (often covered with cloth)/(2) Katyusha rocket launcher (Soviet)/(P)/
カバ /(n,vs) (1) cover (e.g. book)/coverage/(vs) (2) to compensate for (a loss)/to offset (a weakness)/to back up/(n) (3) kava (Piper methysticum)/cava/kavakava/(4) cava/Spanish sparkling wine/
カバー /(n,vs) (1) cover (e.g. book)/coverage/(vs) (2) to compensate for (a loss)/to offset (a weakness)/to back up/(P)/
カバー・ガール /(n) cover girl/
カバー・ガラス /(n) cover glass/
カバー・グラス /(n) cover glass/
カバー・チャージ /(n) cover charge/
カバー・バージョン /(n) cover version/
カバー・レター /(n) cover letter/covering letter/
カバーガール /(n) cover girl/
カバーガラス /(n) cover glass/
カバーグラス /(n) cover glass/
カバーチャージ /(n) cover charge/
カバーバージョン /(n) cover version/
カバーリング /(n) covering/
カバーレター /(n) cover letter/covering letter/
カバー曲 [カバーきょく] /(n) remake of another artist's song (a "cover")/
カフスカバー /(n) cuffs-cover/
カルタ金 [カルタがね] /(n) armor covered with small rectangular plates of metal/
カヴァ /(n,vs) (1) cover (e.g. book)/coverage/(vs) (2) to compensate for (a loss)/to offset (a weakness)/to back up/(n) (3) kava (Piper methysticum)/cava/kavakava/(4) cava/Spanish sparkling wine/
カヴァー /(n,vs) (1) cover (e.g. book)/coverage/(vs) (2) to compensate for (a loss)/to offset (a weakness)/to back up/
ガスる /(v5r,vi) to get misty/to be covered in mist/
キセル乗車 [キセルじょうしゃ] /(n,vs) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey (so-called because traditional pipes had metal only in two short segments at the ends)/
グリル・カバー /(n) (comp) grill cover/
グリルカバー /(n) (comp) grill cover/
ケット /(n) (abbr) blanket/cover/
コバステッチ /(n,vs) topstitch (dressmaking) (eng: cover stitch)/
コペルト /(n) cover charge (ita:)/
コンペートー /(n) small coloured sugar candy covered in bulges (por: confeito)/
コンペイトー /(n) small coloured sugar candy covered in bulges (por: confeito)/
シート・カバー /(n) seat cover/
シートカバー /(n) seat cover/
シュシュ /(n) scrunchie/hair tie covered in fabric/
シラミだらけ /(adj-no) (uk) lousy/lice-ridden/covered in lice/
ジャケット /(n) (1) jacket/(2) book jacket/dust cover/(3) CD jacket/record jacket/(P)/
ジャケット買い [ジャケットがい] /(n) buying a CD, book, etc. because of the cover/
ジャケツ /(n) (1) jacket/(2) book jacket/dust cover/(3) CD jacket/record jacket/
ジャケ買い [ジャケがい] /(n) (abbr) buying a CD, book, etc. because of the cover/
スポッと /(adv) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/
スポン /(adv,adv-to) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/
セメント質 [セメントしつ] /(n) cementum (hard connective tissue covering the tooth root)/cement/
ソフト・カバー /(n) soft-cover (book)/
ソフトカバー /(n) soft-cover (book)/
タウルケット /(ik) (n) type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei: towel blanket)/
タオルケット /(n) type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei: towel blanket)/
タンタンメン /(n) Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian)/
タンタン麺 [タンタンめん] /(n) Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian)/
ダスト・カバー /(n) (comp) jacket/book jacket/dust cover/
ダストカバー /(n) (comp) jacket/book jacket/dust cover/
テーブル・カバー /(n) table cover/
テーブル・チャージ /(n) cover charge/table charge/
テーブルカバー /(n) table cover/
テーブルチャージ /(n) cover charge/table charge/
デコる /(v5r,vt) to decorate/to prettify/to attach a decorative sticker, cover, bauble, etc. to a cell phone, notebook, slippers, etc./
ドブ板 [ドブいた] /(n) boards covering a ditch (drainage, sewage, etc.)/
ニップレス /(n) pasties (wasei: nippless)/adhesive nipple covering/
ニプレス /(n) pasties (wasei: nippless)/adhesive nipple covering/
ノー・マーク /(adj-no,n) (1) not covered (e.g. of a sports opponent) (wasei: no mark)/unobserved/under the radar/(2) unmarked (e.g. of a product)/unlabelled/
ノーマーク /(adj-no,n) (1) not covered (e.g. of a sports opponent) (wasei: no mark)/unobserved/under the radar/(2) unmarked (e.g. of a product)/unlabelled/(P)/
ハードカバー /(n) hard-cover/(P)/
ヒジャーブ /(n) hijab (ara:)/Muslim head covering for women/
ヒジャブ /(n) hijab (ara:)/Muslim head covering for women/
ヒタ隠す [ヒタかくす] /(v5s) to cover/to cover up/
フォロー /(n,vs) (1) follow/(2) (abbr) follow-up/following up/(3) backing-up/covering for/patching things up/support/(4) (sports) follow-up shot/(n) (5) (abbr) tailwind/following wind/(P)/
フォロウ /(n,vs) (1) follow/(2) (abbr) follow-up/following up/(3) backing-up/covering for/patching things up/support/(4) (sports) follow-up shot/(n) (5) (abbr) tailwind/following wind/
フタ /(n) (uk) cover/lid/cap/
ブック・カバー /(n) dust jacket/book cover/
ブックカバー /(n) dust jacket/book cover/
ヘジャブ /(n) hijab (ara:)/Muslim head covering for women/
ベース・カバー /(n) (baseb) covering a base (wasei: base cover)/
ベースカバー /(n) (baseb) covering a base (wasei: base cover)/
ベタ /(adj-na,n) (1) covering/filled in/gapless/all over/(n-pref) (2) complete/total/(adj-na) (3) (col) cliched/cliched/hackneyed/corny/predictable/(adj-no) (4) (comp) plaintext/(n) (5) (abbr) solid printing/solid typesetting/(6) (abbr) contact print/
ホワイト・ブリム /(n) maid headdress (e.g. white Alice band covered with lace) (wasei: white brim)/
ホワイトブリム /(n) maid headdress (e.g. white Alice band covered with lace) (wasei: white brim)/
ワ冠 [ワかんむり] /(n) kanji radical "wa" or "covering" at top (radical 14)/
扱う [あつかう] /(v5u,vt) (1) to deal with (a person)/to treat/to handle/to take care of/to entertain/(2) to deal with (a problem)/to handle/to manage/(3) to operate (e.g. a machine)/to handle/to work/(4) to deal in/to sell/(5) to cover (a topic)/to treat/to discuss/to take up/(6) to treat A as B/(7) (arch) to mediate (an argument)/(8) (arch) to be too much for one/to find unmanageable/(9) (arch) to gossip/(P)/
闇から闇に葬る [やみからやみにほうむる] /(exp,v5r) to cover up/to hush up/to shroud in darkness/
闇に紛れて [やみにまぎれて] /(exp) under cover of night/
闇打ち [やみうち] /(n,vs) attacking under the cover of darkness/surprise attack/
闇討ち [やみうち] /(n,vs) attacking under the cover of darkness/surprise attack/
磯巻き鮨 [いそまきずし] /(n) (food) makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu/
磯巻鮨 [いそまきずし] /(n) (food) makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu/
引目 [ひきめ] /(n) large, perforated, turnip-shaped arrowhead cover made of Japanese bigleaf magnolia or paulownia/harmless arrow affixed with such a cover (that whistles when shot and is used to drive off evil spirits)/
隠し持つ [かくしもつ] /(v5t) to carry (something) under cover/
隠れみの [かくれみの] /(n) (1) cover/front (e.g. for illegal activities)/magic cloak of invisibility/(2) (uk) Dendropanax trifidus (species of flowering plant)/
隠れ蓑 [かくれみの] /(n) (1) cover/front (e.g. for illegal activities)/magic cloak of invisibility/(2) (uk) Dendropanax trifidus (species of flowering plant)/
隠蔽工作 [いんぺいこうさく] /(n,vs) (yoji) (create) a cover-up/
雨よけ [あまよけ] /(n) tarpaulin/shelter from rain/covering against rain/
雨除け [あまよけ] /(n) tarpaulin/shelter from rain/covering against rain/
雨避け [あまよけ] /(n) tarpaulin/shelter from rain/covering against rain/
雨覆い [あまおおい] /(n) tarpaulin/rain-cover/
堰板 [せきいた] /(n) sheeting/sheathing board/cover/
掩い [おおい] /(n) cover/mantle/shroud/hood/
掩う [おおう] /(v5u,vt) to cover/to hide/to conceal/to wrap/to disguise/
掩蓋 [えんがい] /(n) cover(ing)/
掩護 [えんご] /(n,vs) covering/protection/backing/relief/
掩護射撃 [えんごしゃげき] /(n,vs) (1) (yoji) (providing) covering fire/(2) supporting (backing up) someone (in a debate or argument)/
掩護部隊 [えんごぶたい] /(n) covering force/
掩壕 [えんごう] /(n) cover trench/
掩蔽 [えんぺい] /(n,vs) (1) cover/concealment/masking/screening/(2) (astron) occultation/
援護 [えんご] /(n,vs) covering/protection/backing/relief/(P)/
援護射撃 [えんごしゃげき] /(n,vs) (1) (yoji) (providing) covering fire/(2) supporting (backing up) someone (in a debate or argument)/
煙管乗り [キセルのり] /(n) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey/
煙管乗車 [キセルじょうしゃ] /(n,vs) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey (so-called because traditional pipes had metal only in two short segments at the ends)/
猿頬 [さるぼお] /(n) (1) cheek pouch (monkey, squirrel, etc.)/(2) iron mask that covers the chin and cheeks (worn by samurai)/(3) (abbr) Anadara kagoshimensis (species of ark clam)/
応札倍率 [おうさつばいりつ] /(n) bid-to-cover ratio/
押し隠す [おしかくす] /(v5s,vt) to cover up/to conceal/
押っ被さる [おっかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(2) to take on a responsibility/to become a burden/
押っ被せる [おっかぶせる] /(v1,vt) to put a thing on top of another/to cover/to lay something on/
押隠す [おしかくす] /(v5s,vt) to cover up/to conceal/
黄表紙 [きびょうし] /(n) illustrated storybook with yellow covers (Edo period)/
下水板 [げすいいた] /(n) wooden sewer covers/
火だるま [ひだるま] /(n) body covered with flames/
火ぶた [ひぶた] /(n) apron of a gun/cover for the touch-hole on a cannon or matchlock/
火蓋 [ひぶた] /(n) apron of a gun/cover for the touch-hole on a cannon or matchlock/
火山灰地 [かざんばいち] /(n) area covered in volcanic ash/
火達磨 [ひだるま] /(n) body covered with flames/
火燵掛 [こたつがけ] /(n) (uk) futon or cloth attached to the kotatsu's frame/cover for kotatsu/
花びら餅 [はなびらもち] /(n) sweet burdock and miso-bean paste covered with a thin layer of mochi/
花弁餅 [はなびらもち] /(n) sweet burdock and miso-bean paste covered with a thin layer of mochi/
回廊 [かいろう] /(n) corridor/gallery/hallway/cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship)/(P)/
廻廊 [かいろう] /(n) corridor/gallery/hallway/cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship)/
海外取材 [かいがいしゅざい] /(n) overseas reporting/covering a story abroad/
灰塗れ [はいまみれ] /(adj-na) covered with ashes/
灰猫 [はいねこ] /(n) (1) gray cat/grey cat/(2) ash-covered cat/
外 [がい] /(suf) outside of/not covered by/(P)/
蓋 [がい] /(n) (uk) cover/lid/cap/
蓋 [ふた] /(n) (uk) cover/lid/cap/(P)/
蓋う [おおう] /(v5u,vt) to cover/to hide/to conceal/to wrap/to disguise/
蓋付き [ふたつき] /(n) having a lid or cover/container having a lid/
鎧う [よろう] /(v5u) (1) to put on armour (armor)/to wear armour/to arm oneself/(2) to wear/to cover/
革張り [かわばり] /(n) leather-covered/
革綴 [かわとじ] /(n) leather covering or binding/
革綴じ [かわとじ] /(n) leather covering or binding/
革表紙 [かわびょうし] /(n) leather cover/leather binding/
掛かる [かかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to take (a resource, e.g. time or money)/(v5r) (2) (uk) to hang/(3) (uk) to come into view/to arrive/(4) (uk) to come under (a contract, a tax)/(5) (uk) to start (engines, motors)/(6) (uk) to attend/to deal with/to handle/(v5r,aux-v) (7) (uk) to have started to/to be on the verge of/(v5r) (8) (uk) to overlap (e.g. information in a manual)/to cover/(v5r,aux-v) (9) (uk) to (come) at/(v5r) (10) (uk) to be fastened/(11) (uk) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.)/(12) (uk) to be caught in/(13) (uk) to get a call/(14) (uk) to depend on/(P)/
掛ける [かける] /(v1,vt) (1) (uk) to hang (e.g. picture)/to hoist (e.g. sail)/to raise (e.g. flag)/(2) (uk) to sit/(3) (uk) to take (time, money)/to expend (money, time, etc.)/(4) (uk) to make (a call)/(5) (uk) to multiply/(6) (uk) to secure (e.g. lock)/(7) (uk) to put on (glasses, etc.)/(8) (uk) to cover/(9) (uk) to burden someone/(10) (uk) to apply (insurance)/(11) (uk) to turn on (an engine, etc.)/to set (a dial, an alarm clock, etc.)/(12) (uk) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on/(13) (uk) to hold an emotion for (pity, hope, etc.)/(14) (uk) to bind/(15) (uk) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto/(16) (uk) to argue (in court)/to deliberate (in a meeting)/to present (e.g. idea to a conference, etc.)/(17) (uk) to increase further/(18) (uk) to catch (in a trap, etc.)/(19) (uk) to set atop/(20) (uk) to erect (a makeshift building)/(21) (uk) to hold (a play, festival, etc.)/(22) (uk) to wager/to bet/to risk/to stake/to gamble/(suf,v1) (23) (uk) to be partway doing .../to begin (but not complete) .../to be about to .../(24) (uk) indicates (verb) is being directed to (someone)/(P)/
掛け蒲団 [かけぶとん] /(n) bed cover/coverlet/quilt/comforter/eiderdown/
掛け布 [かけふ] /(n) cloth covering/
掛け布団 [かけぶとん] /(n) bed cover/coverlet/quilt/comforter/eiderdown/
掛る [かかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to take (a resource, e.g. time or money)/(v5r) (2) (uk) to hang/(3) (uk) to come into view/to arrive/(4) (uk) to come under (a contract, a tax)/(5) (uk) to start (engines, motors)/(6) (uk) to attend/to deal with/to handle/(v5r,aux-v) (7) (uk) to have started to/to be on the verge of/(v5r) (8) (uk) to overlap (e.g. information in a manual)/to cover/(v5r,aux-v) (9) (uk) to (come) at/(v5r) (10) (uk) to be fastened/(11) (uk) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.)/(12) (uk) to be caught in/(13) (uk) to get a call/(14) (uk) to depend on/
掛蒲団 [かけぶとん] /(n) bed cover/coverlet/quilt/comforter/eiderdown/
掛布団 [かけぶとん] /(n) bed cover/coverlet/quilt/comforter/eiderdown/
笠木 [かさぎ] /(n) (archit) coping/top rail/cap piece/head board/what covers the top of a wall, torii or gate, not necessarily made of wood/
活け炭 [いけずみ] /(n) banked fire/live charcoal banked up and covered with ash/
葛饅頭 [くずまんじゅう] /(n) ball of bean paste covered with a kudzu starch glaze/
冠る [かぶる] /(v5r,vt) (1) (uk) to put on (one's head)/to wear/to have on/to pull over (one's head)/to crown (oneself)/(2) (uk) to be covered with (dust, snow, etc.)/to pour (water, etc.) on oneself/to dash on oneself/to ship water/(3) (uk) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.)/to take (blame)/to assume (responsibility)/to shoulder (burden)/(4) to overlap (e.g. sound or color)/(5) to be similar/to be redundant/(v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.)/(7) to close/to come to an end/(8) to get a full house/to sell out/(9) (arch) to blunder/to bungle/to fail/(10) (arch) to be deceived/
冠る [かむる] /(v5r,vt) (1) (uk) to put on (one's head)/to wear/to have on/to pull over (one's head)/to crown (oneself)/(2) (uk) to be covered with (dust, snow, etc.)/to pour (water, etc.) on oneself/to dash on oneself/to ship water/(3) (uk) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.)/to take (blame)/to assume (responsibility)/to shoulder (burden)/(4) to overlap (e.g. sound or color)/(5) to be similar/to be redundant/(v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.)/(7) to close/to come to an end/(8) to get a full house/to sell out/(9) (arch) to blunder/to bungle/to fail/(10) (arch) to be deceived/
冠水 [かんすい] /(n,vs) being covered with water (i.e. in a flood)/being submerged/being inundated/flooding/
巻柱 [まきばしら] /(n) gold-covered woodwork at a temple in Hiraizumi/
棺を覆う [かんをおおう] /(exp,v5u) to cover a coffin/to die/
汗まみれ [あせまみれ] /(adj-no,adv) sweaty/sweat-drenched/covered in sweat/
汗塗れ [あせまみれ] /(adj-no,adv) sweaty/sweat-drenched/covered in sweat/
顔を掩う [かおをおおう] /(exp,v5u) to cover one's face/
顔を覆う [かおをおおう] /(exp,v5u) to cover one's face/
既出 [きしゅつ] /(n,adj-no) something previously covered (e.g. topic, question)/
鬼板 [おにいた] /(n) wooden board used on the ridge-ends of a roof instead of an onigawara tile (sometimes covered in copper sheeting)/
泣きぬれる [なきぬれる] /(v1,vi) to be tear-stained/to have one's face covered with tears/
泣き濡れる [なきぬれる] /(v1,vi) to be tear-stained/to have one's face covered with tears/
泣濡れる [なきぬれる] /(v1,vi) to be tear-stained/to have one's face covered with tears/
牛飯 [ぎゅうめし] /(n) rice covered with beef and vegetables/
牛丼 [ぎゅうどん] /(n) rice covered with beef and vegetables/(P)/
挙がる [あがる] /(v5r,vi) (1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(4) to get out (of water)/to come ashore/(5) to increase/(6) to improve/to make progress/(7) to be promoted/to advance/(8) to be made (of profit, etc.)/(9) to occur (esp. of a favourable result)/(10) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(11) to be finished/to be done/to be over/(12) (of rain) to stop/to lift/(13) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(14) to win (in a card game, etc.)/(15) to be arrested/(16) to turn up (of evidence, etc.)/(17) to be spoken loudly/(18) to get stage fright/(19) to be offered (to the gods, etc.)/(20) (hum) to go/to visit/(21) (hon) to eat/to drink/(22) to be listed (as a candidate)/(23) to serve (in one's master's home)/(24) to go north/(suf,v5r) (25) indicates completion/(P)/
強塩 [ごうしお] /(n) (food) covering in salt/
強塩 [ごうじお] /(n) (food) covering in salt/
橋がかり [はしがかり] /(n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
橋掛 [はしがかり] /(io) (n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
橋掛かり [はしがかり] /(n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
橋掛り [はしがかり] /(n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
橋懸 [はしがかり] /(io) (n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
橋懸かり [はしがかり] /(n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
橋懸り [はしがかり] /(n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage/
玉の帯 [ごくのおび] /(n) (obsc) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels/
金隠し [きんかくし] /(n) (1) padding, armour, etc. covering the testicles/(2) mantle or hood on a urinal, squat-toilet, etc./
金平糖 [こんぺいとう] /(ateji) (n) small coloured sugar candy covered in bulges (por: confeito)/
金米糖 [こんぺいとう] /(ateji) (n) small coloured sugar candy covered in bulges (por: confeito)/
金屏風 [きんびょうぶ] /(n) folding screen covered with gold leaf/(P)/
空を蓋う [そらをおおう] /(exp,v5u) to cover up the sky (e.g. smoke)/
空を覆う [そらをおおう] /(exp,v5u) to cover up the sky (e.g. smoke)/
隅から隅まで [すみからすみまで] /(exp) every nook and corner/from A to Z/from head to toe/from cover to cover/
鶏刺 [とりさし] /(n) (1) catching birds (using a birdlime-covered pole)/bird catcher/(2) slices of raw chicken meat/chicken sashimi/
鶏刺し [とりさし] /(n) (1) catching birds (using a birdlime-covered pole)/bird catcher/(2) slices of raw chicken meat/chicken sashimi/
穴うめ [あなうめ] /(n,vs) (1) filling in gaps/filling in blanks (in a form, etc.)/stopgap/temporary measure/(2) covering up a deficit/making up for something (e.g. one's mistake)/
穴埋め [あなうめ] /(n,vs) (1) filling in gaps/filling in blanks (in a form, etc.)/stopgap/temporary measure/(2) covering up a deficit/making up for something (e.g. one's mistake)/(P)/
血みどろ [ちみどろ] /(adj-na,n) (1) bloody/gory/covered in copious amounts of blood/blood-drenched/(2) desperate/frantic/
血達磨 [ちだるま] /(n) covered in blood/
血塗 [ちみどろ] /(adj-na,n) (1) bloody/gory/covered in copious amounts of blood/blood-drenched/(2) desperate/frantic/
剣の山 [つるぎのやま] /(n) mountain (in hell) covered in swords, which are buried so their tips point upward/
懸かる [かかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to take (a resource, e.g. time or money)/(v5r) (2) (uk) to hang/(3) (uk) to come into view/to arrive/(4) (uk) to come under (a contract, a tax)/(5) (uk) to start (engines, motors)/(6) (uk) to attend/to deal with/to handle/(v5r,aux-v) (7) (uk) to have started to/to be on the verge of/(v5r) (8) (uk) to overlap (e.g. information in a manual)/to cover/(v5r,aux-v) (9) (uk) to (come) at/(v5r) (10) (uk) to be fastened/(11) (uk) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.)/(12) (uk) to be caught in/(13) (uk) to get a call/(14) (uk) to depend on/(P)/
懸ける [かける] /(v1,vt) (1) (uk) to hang (e.g. picture)/to hoist (e.g. sail)/to raise (e.g. flag)/(2) (uk) to sit/(3) (uk) to take (time, money)/to expend (money, time, etc.)/(4) (uk) to make (a call)/(5) (uk) to multiply/(6) (uk) to secure (e.g. lock)/(7) (uk) to put on (glasses, etc.)/(8) (uk) to cover/(9) (uk) to burden someone/(10) (uk) to apply (insurance)/(11) (uk) to turn on (an engine, etc.)/to set (a dial, an alarm clock, etc.)/(12) (uk) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on/(13) (uk) to hold an emotion for (pity, hope, etc.)/(14) (uk) to bind/(15) (uk) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto/(16) (uk) to argue (in court)/to deliberate (in a meeting)/to present (e.g. idea to a conference, etc.)/(17) (uk) to increase further/(18) (uk) to catch (in a trap, etc.)/(19) (uk) to set atop/(20) (uk) to erect (a makeshift building)/(21) (uk) to hold (a play, festival, etc.)/(22) (uk) to wager/to bet/to risk/to stake/to gamble/(suf,v1) (23) (uk) to be partway doing .../to begin (but not complete) .../to be about to .../(24) (uk) indicates (verb) is being directed to (someone)/
懸る [かかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to take (a resource, e.g. time or money)/(v5r) (2) (uk) to hang/(3) (uk) to come into view/to arrive/(4) (uk) to come under (a contract, a tax)/(5) (uk) to start (engines, motors)/(6) (uk) to attend/to deal with/to handle/(v5r,aux-v) (7) (uk) to have started to/to be on the verge of/(v5r) (8) (uk) to overlap (e.g. information in a manual)/to cover/(v5r,aux-v) (9) (uk) to (come) at/(v5r) (10) (uk) to be fastened/(11) (uk) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.)/(12) (uk) to be caught in/(13) (uk) to get a call/(14) (uk) to depend on/
絹皮 [きぬかわ] /(n) silky inner covering at the tip of a bamboo shoot/
糊塗 [こと] /(n,vs) covering up/glossing over/
御高祖頭巾 [おこそずきん] /(n) kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)/
御包み [おくるみ] /(n) (uk) covering used to wrap a baby/
厚表紙 [あつびょうし] /(n) thick book cover/book with thick binding/
向こうもち [むこうもち] /(exp,n) covered by the other party (usu. expenses)/
向こう持ち [むこうもち] /(exp,n) covered by the other party (usu. expenses)/
溝板 [どぶいた] /(n) boards covering a ditch (drainage, sewage, etc.)/
行灯 [あんどう] /(n) fixed paper-enclosed lantern/paper-covered wooden stand housing an (oil) lamp/
行灯 [あんどん] /(n) fixed paper-enclosed lantern/paper-covered wooden stand housing an (oil) lamp/
行燈 [あんどう] /(oK) (n) fixed paper-enclosed lantern/paper-covered wooden stand housing an (oil) lamp/
行燈 [あんどん] /(oK) (n) fixed paper-enclosed lantern/paper-covered wooden stand housing an (oil) lamp/
降りしく [ふりしく] /(v5k,vi) to lie scattered/to be strewn with/to be covered with/
降り敷く [ふりしく] /(v5k,vi) to lie scattered/to be strewn with/to be covered with/
降敷く [ふりしく] /(v5k,vi) to lie scattered/to be strewn with/to be covered with/
合 [ごう] /(n) (1) 0.18039 litres (liters)/(2) 0.3306 metres square (meters)/(3) one-tenth of the way from the base to the summit of a mountain/(4) (astron) conjunction/(ctr) (5) counter for covered containers/(6) counter for matches, battles, etc./(P)/
砂利敷き [じゃりじき] /(adj-no) graveled/gravel-covered/
最深積雪 [さいしんせきせつ] /(n) deepest snow/maximum snowfall/maximum depth of snow cover/
塞ぐ [ふさぐ] /(v5g,vt) (1) to stop up/to close up/to block (up)/to plug up/to shut up/to cover (ears, eyes, etc.)/to close (eyes, mouth)/(2) to stand in the way/to obstruct/(3) to occupy/to fill up/to take up/(4) to perform one's role/to do one's duty/(v5g) (5) to feel depressed/to mope/(P)/
塞げる [ふさげる] /(v1,vt) to close up/to block up/to fill/to cover/
錆つく [さびつく] /(v5k,vi) (1) to rust together/to be rust-covered/to be rust-eaten/(2) to lose one's skill/
錆びつく [さびつく] /(v5k,vi) (1) to rust together/to be rust-covered/to be rust-eaten/(2) to lose one's skill/
錆び付く [さびつく] /(v5k,vi) (1) to rust together/to be rust-covered/to be rust-eaten/(2) to lose one's skill/
錆付く [さびつく] /(v5k,vi) (1) to rust together/to be rust-covered/to be rust-eaten/(2) to lose one's skill/
山高きが故に貴からず [やまたかきがゆえにたっとからず] /(exp) (arch) never judge a book by its cover/a mountain is not to be honoured just because it is high/
山粧う [やまよそおう] /(n) mountain covered in autumn colours at the end of autumn/
山装う [やまよそおう] /(n) mountain covered in autumn colours at the end of autumn/
桟俵 [さんだわら] /(n) straw lid covering either end of a rice container/
支度金 [したくきん] /(n) money to cover the cost of preparations or arrangements/
紙表紙 [かみびょうし] /(n) paper cover/paperback/
耳隠し [みみかくし] /(n) hairdo covering the ears/
自由診療 [じゆうしんりょう] /(n) medical treatment at one's own expense/treatment not covered by health insurance/
失敗隠し [しっぱいかくし] /(n) cover-up/
遮蔽物 [しゃへいぶつ] /(n) shelter/cover/screen/shield/obstruction/
取材 [しゅざい] /(n,vs) (1) news coverage/collecting data (e.g. for an article)/covering (something for media)/(2) interview/(P)/
手っ甲 [てっこう] /(n) covering for the back of the hand and wrist/
手ブラ [てブラ] /(n) handbra/pose using only one's hands to cover one's breasts/
手甲 [てこう] /(n) covering for the back of the hand and wrist/
手甲 [てっこう] /(n) covering for the back of the hand and wrist/
手張り [てばり] /(n) gluing by hand/gambling without money (on the understanding that losses shall be covered later)/
朱に染まる [あけにそまる] /(exp,v5r) to welter in blood/to be covered in blood/
樹氷 [じゅひょう] /(n) frost covered trees/
重し [おもし] /(n) (1) (abbr) stone weight (as used on pickle-tub covers)/(2) weight (as used in balances)/(P)/
重し石 [おもしいし] /(n) stone weights on pickle-tub covers/
重石 [おもし] /(n) (1) (abbr) stone weight (as used on pickle-tub covers)/(2) weight (as used in balances)/
書皮 [しょひ] /(n) book cover/outer wrapper for a book (put on by a bookseller before being handed to a customer)/
助炭 [じょたん] /(n) paper-covered frame put over a hearth or brazier to make the fire last longer/
床敷 [とこしき] /(n) animal bedding/sand thrown on ship decks/any kind of floor covering/
渉る [わたる] /(v5r,vi) (1) to cross over/to go across/(2) to extend/to cover/to range/to span/
証拠金 [しょうこきん] /(n) (1) deposit (e.g. on the purchase of a house)/earnest money/guarantee money/(2) margin (payment)/warrant money/cover/
上がけ [うわがけ] /(n) (1) quilt/bedspread/bedcover/(2) cover (for a kotatsu quilt)/(3) cloak/smock/(4) second dyeing/topping/overlay/
上がる [あがる] /(v5r,vi) (1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(4) to get out (of water)/to come ashore/(5) to increase/(6) to improve/to make progress/(7) to be promoted/to advance/(8) to be made (of profit, etc.)/(9) to occur (esp. of a favourable result)/(10) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(11) to be finished/to be done/to be over/(12) (of rain) to stop/to lift/(13) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(14) to win (in a card game, etc.)/(15) to be spoken loudly/(16) to get stage fright/(17) to be offered (to the gods, etc.)/(18) (hum) to go/to visit/(19) (hon) to eat/to drink/(20) to be listed (as a candidate)/(21) to serve (in one's master's home)/(22) to go north/(suf,v5r) (23) indicates completion/(P)/
上る [あがる] /(io) (v5r,vi) (1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(4) to get out (of water)/to come ashore/(5) to increase/(6) to improve/to make progress/(7) to be promoted/to advance/(8) to be made (of profit, etc.)/(9) to occur (esp. of a favourable result)/(10) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(11) to be finished/to be done/to be over/(12) (of rain) to stop/to lift/(13) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(14) to win (in a card game, etc.)/(15) to be spoken loudly/(16) to get stage fright/(17) to be offered (to the gods, etc.)/(18) (hum) to go/to visit/(19) (hon) to eat/to drink/(20) to be listed (as a candidate)/(21) to serve (in one's master's home)/(22) to go north/(suf,v5r) (23) indicates completion/
上屋 [うわや] /(n) shed/shelter/terminal (e.g. cargo, airport, etc.)/temporary covering of a building being built/
上家 [うわや] /(n) shed/shelter/terminal (e.g. cargo, airport, etc.)/temporary covering of a building being built/
上掛 [うわがけ] /(n) (1) quilt/bedspread/bedcover/(2) cover (for a kotatsu quilt)/(3) cloak/smock/(4) second dyeing/topping/overlay/
上掛け [うわがけ] /(n) (1) quilt/bedspread/bedcover/(2) cover (for a kotatsu quilt)/(3) cloak/smock/(4) second dyeing/topping/overlay/
上紙 [うわがみ] /(n) paper cover/wrapper/wrapping paper/
上表紙 [うわびょうし] /(n) cover/front cover/wrapper/jacket/
上覆 [うわおおい] /(n) cover/covering/
上包み [うわづつみ] /(n) cover/wrapper/envelope/
場代 [ばだい] /(n) rent/cover charge/
畳物 [たたみもの] /(n) (obsc) map (or diagram, etc.) folded with a cover on each side/
蒸し焼 [むしやき] /(n) baking foods in a covered pan/foods baked in a covered pan/
蒸し焼き [むしやき] /(n) baking foods in a covered pan/foods baked in a covered pan/
蒸焼 [むしやき] /(n) baking foods in a covered pan/foods baked in a covered pan/
蒸焼き [むしやき] /(n) baking foods in a covered pan/foods baked in a covered pan/
尻ぬぐい [しりぬぐい] /(n,vs) cleaning up or covering for another/bearing the consequences of someone else's error/paying a debt for someone/wiping another's buttocks/
尻拭い [しりぬぐい] /(n,vs) cleaning up or covering for another/bearing the consequences of someone else's error/paying a debt for someone/wiping another's buttocks/
新樹 [しんじゅ] /(n) tree covered in fresh green leaves/newly green trees of early Summer/
深編み笠 [ふかあみがさ] /(n) type of conical hat that covers the whole head (used by Komuso monks)/
人は見かけによらぬもの [ひとはみかけによらぬもの] /(exp) (id) appearances can be deceiving/don't judge a book by its cover/
人は見掛けに依らぬもの [ひとはみかけによらぬもの] /(exp) (id) appearances can be deceiving/don't judge a book by its cover/
青文字系 [あおもじけい] /(n) blue letter style/comparatively mature fashion style named after fashion magazines featuring it (whose cover titles are printed in blue)/
席料 [せきりょう] /(n) cover charge/admission fee/room rental (fee)/
石の帯 [いしのおび] /(n) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels/
石帯 [せきたい] /(n) (obsc) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels/
積雪 [せきせつ] /(n) fallen snow/snow cover/(P)/
赤字国債 [あかじこくさい] /(n) deficit-covering (government) bond/
赤文字系 [あかもじけい] /(n) red letter style/cutesy fashion style named after fashion magazines featuring it (whose cover titles are printed in red or pink)/
摂津 [せっつ] /(n) Settsu (former province covering parts of modern Osaka and Hyogo)/
雪間 [ゆきま] /(n) break in the snow/patch of ground not covered in snow/
雪深い [ゆきぶかい] /(adj-i) snowy/covered in deep snow/
雪洞 [ぼんぼり] /(n) (uk) paper-covered lamp or lantern/
雪道 [ゆきみち] /(n) snow-covered road/
雪野原 [ゆきのはら] /(n) snow-covered field/
雪路 [ゆきじ] /(n) snow-covered road/
雪路 [ゆきみち] /(n) snow-covered road/
前を隠す [まえをかくす] /(exp,v5s) to cover one's private parts/
前バリ [まえバリ] /(n,vs) (1) covering private parts (esp. actors during filming)/(n) (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape)/
前張 [まえばり] /(n,vs) (1) covering private parts (esp. actors during filming)/(n) (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape)/(3) lined hakama that bulge in the front/
前張り [まえばり] /(n,vs) (1) covering private parts (esp. actors during filming)/(n) (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape)/(3) lined hakama that bulge in the front/
前貼り [まえばり] /(n,vs) (1) covering private parts (esp. actors during filming)/(n) (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape)/
全タイ [ぜんタイ] /(n) (abbr) zentai/skin-tight suit that covers the entire body/
繕う [つくろう] /(v5u,vt) (1) to mend/to patch up/to repair/to fix/to darn/to trim/(2) to fix (hair, clothes, appearance etc.)/to adjust/to tidy up/to groom/(3) to keep up appearances/to cover up (mistakes etc.)/to gloss over/(4) (arch) to treat (illness, injury, etc.)/(P)/
膳部 [ぜんぶ] /(n) (1) food (on a table) (esp. a small Japanese table)/dinner/cover (in a restaurant)/(2) cook/chef/person who prepares food/
倉づくり [くらづくり] /(n) (1) warehouse style/house built like a kura, with the walls covered in mud/(n,vs) (2) building a kura storehouse/someone who builds kura storehouses/
倉造り [くらづくり] /(n) (1) warehouse style/house built like a kura, with the walls covered in mud/(n,vs) (2) building a kura storehouse/someone who builds kura storehouses/
巣ごもり消費 [すごもりしょうひ] /(n) consumption of goods and services by young working adults who live at home, with their basic living expenses covered by their parents/nest-dweller consumption/
草とん [そうとん] /(n) (arch) cylindrical seat made of straw covered in fabric/
草ぼうぼう [くさぼうぼう] /(adj-no) covered with weeds/
草むす [くさむす] /(v5s,vi) to be covered in grass/to be grassy/to be verdant/
草原 [くさはら] /(n) grass-covered plain/grasslands/meadows/savannah/prairie/steppe/
草原 [くさわら] /(n) grass-covered plain/grasslands/meadows/savannah/prairie/steppe/
草原 [そうげん] /(n) grass-covered plain/grasslands/meadows/savannah/prairie/steppe/(P)/
草産す [くさむす] /(v5s,vi) to be covered in grass/to be grassy/to be verdant/
草生す [くさむす] /(v5s,vi) to be covered in grass/to be grassy/to be verdant/
草茫々 [くさぼうぼう] /(adj-no) covered with weeds/
草茫茫 [くさぼうぼう] /(adj-no) covered with weeds/
草鞋銭 [わらじせん] /(n) small amount of money (to buy sandals or cover travel expenses)/small farewell gift/
装画 [そうが] /(n) book-cover design/picture on the cover of a book/
走破 [そうは] /(n,vs) running (cover) the whole distance/
送付状 [そうふじょう] /(n) cover letter/covering letter/
霜よけ [しもよけ] /(n) covering which protects against frost/
霜囲い [しもがこい] /(n) covering which protects against frost/
霜除け [しもよけ] /(n) covering which protects against frost/
蔵づくり [くらづくり] /(n) (1) warehouse style/house built like a kura, with the walls covered in mud/(n,vs) (2) building a kura storehouse/someone who builds kura storehouses/
蔵造り [くらづくり] /(n) (1) warehouse style/house built like a kura, with the walls covered in mud/(n,vs) (2) building a kura storehouse/someone who builds kura storehouses/
束 [つか] /(n) (1) strut/short vertical post/(2) thickness (of a book minus the cover, a sheaf of paper, etc.)/(3) (arch) handbreadth/bundle/
多岐にわたる [たきにわたる] /(exp,v5r) to cover a lot of ground/to include a lot of topics/(as adjectival phrase) wide-ranging/
多岐に渡る [たきにわたる] /(exp,v5r) to cover a lot of ground/to include a lot of topics/(as adjectival phrase) wide-ranging/
対象外 [たいしょうがい] /(n) not covered (by)/not subject (to)/
耐火被覆 [たいかひふく] /(n) fire resistive covering/fireproof coating/fireproof covering/
耐火被覆材 [たいかひふくざい] /(n) fire resistive covering material/
苔むす [こけむす] /(v5s,vi) to become covered in moss/to be moss-covered/to have moss growing on itself/to become aged (e.g. building, stone)/
苔生す [こけむす] /(v5s,vi) to become covered in moss/to be moss-covered/to have moss growing on itself/to become aged (e.g. building, stone)/
坦々麺 [タンタンめん] /(iK) (n) Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian)/
坦坦麺 [タンタンめん] /(iK) (n) Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian)/
担々麺 [タンタンめん] /(n) Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian)/
担担麺 [タンタンめん] /(n) Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian)/
地下 [ちか] /(n,adj-no) (1) basement/cellar/underground place/(pref) (2) underground/below ground/(3) secret/under cover/(n) (4) (col) (abbr) underground (railway)/subway/metro/(P)/
地無し [じなし] /(n) fabric dyed, embroided or impressed so that the original fabric is completely covered/
中栓 [なかせん] /(n) inner plug for a bottle, prevents leaks and is often covered by a cap./
張りつめる [はりつめる] /(v1,vi) to strain/to stretch/to string up/to make tense/to cover over/to freeze over/
張り詰める [はりつめる] /(v1,vi) to strain/to stretch/to string up/to make tense/to cover over/to freeze over/
張り替え [はりかえ] /(n,vs) re-upholstering/re-covering/repapering/
張り替える [はりかえる] /(v1,vt) to re-cover/to reupholster/to repaper/
張替 [はりかえ] /(n,vs) re-upholstering/re-covering/repapering/
張替え [はりかえ] /(n,vs) re-upholstering/re-covering/repapering/
張替える [はりかえる] /(v1,vt) to re-cover/to reupholster/to repaper/
鳥刺 [とりさし] /(n) (1) catching birds (using a birdlime-covered pole)/bird catcher/(2) slices of raw chicken meat/chicken sashimi/
鳥刺し [とりさし] /(n) (1) catching birds (using a birdlime-covered pole)/bird catcher/(2) slices of raw chicken meat/chicken sashimi/
鳥刺し竿 [とりさしざお] /(n) birdlime-covered pole/
鳥刺竿 [とりさしざお] /(n) birdlime-covered pole/
直隠し [ひたかくし] /(n) cover-up/hiding at all costs/
直隠す [ひたかくす] /(v5s) to cover/to cover up/
追いたてる [おいたてる] /(v1,vt) (1) to drive on/to urge forward (e.g. cattle)/to rouse (game from its cover)/to shoo away/(2) to press a tenant to leave/to evict/
追い立てる [おいたてる] /(v1,vt) (1) to drive on/to urge forward (e.g. cattle)/to rouse (game from its cover)/to shoo away/(2) to press a tenant to leave/to evict/
追証 [おいしょう] /(n,adj-no) (finc) (abbr) additional cover/more margin/
追証拠金 [おいしょうこきん] /(n) (finc) additional cover/more margin/
追立てる [おいたてる] /(v1,vt) (1) to drive on/to urge forward (e.g. cattle)/to rouse (game from its cover)/to shoo away/(2) to press a tenant to leave/to evict/
通す [とおす] /(v5s,vt) (1) to stick through/to force through/(2) to spread throughout/to thoroughly diffuse/(3) to make a path between two points/(4) to proceed in a logical manner/(5) to let pass/to allow through/(6) to lead (someone) into (a house, room, etc.)/to show in/(7) to go through (a middleman)/(8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.)/(9) to pass (a law, applicant, etc.)/(10) to force to accept/to force agreement/(11) to continue (in a state)/to persist in/(12) to do to the entirety of/to cover all of/to span the whole .../(13) to do from beginning to end without a break/(14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party/(15) to do to the end/to carry through/to complete/(P)/
爪革 [つまかわ] /(n) protective cover on a clog/
爪皮 [つまかわ] /(n) protective cover on a clog/
提灯に釣り鐘 [ちょうちんにつりがね] /(exp) (obsc) paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature)/(like) chalk and cheese/you can't judge a book by its cover/
提灯に釣鐘 [ちょうちんにつりがね] /(exp) (obsc) paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature)/(like) chalk and cheese/you can't judge a book by its cover/
釘隠 [くぎかくし] /(n) (archit) nail hider/nailhead cover/decorative object which conceals the head of a nail/
釘隠し [くぎかくし] /(n) (archit) nail hider/nailhead cover/decorative object which conceals the head of a nail/
泥だらけ [どろだらけ] /(adj-no,n) covered in mud/mud-caked/
泥に塗れる [どろにまみれる] /(exp,v1) to be covered with mud/
泥をかぶる [どろをかぶる] /(exp,v5r) to take the blame/to cover oneself in mud/
泥を被る [どろをかぶる] /(exp,v5r) to take the blame/to cover oneself in mud/
徹す [とおす] /(v5s,vt) (1) to stick through/to force through/(2) to spread throughout/to thoroughly diffuse/(3) to make a path between two points/(4) to proceed in a logical manner/(5) to let pass/to allow through/(6) to lead (someone) into (a house, room, etc.)/to show in/(7) to go through (a middleman)/(8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.)/(9) to pass (a law, applicant, etc.)/(10) to force to accept/to force agreement/(11) to continue (in a state)/to persist in/(12) to do to the entirety of/to cover all of/to span the whole .../(13) to do from beginning to end without a break/(14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party/(15) to do to the end/to carry through/to complete/(P)/
填める [うずめる] /(v1,vt) (1) to cover/to bury (e.g. one's face in hands)/to submerge/(2) to fill (completely)/to stuff/to pack/to cram/to fill up/
天地晦冥 [てんちかいめい] /(exp) (yoji) The world is covered in darkness/All is plunged into darkness/
貼り替える [はりかえる] /(v1,vt) to re-cover/to reupholster/to repaper/
貼替える [はりかえる] /(v1,vt) to re-cover/to reupholster/to repaper/
塗す [まぶす] /(v5s,vt) (uk) to cover (smear, sprinkle) (with)/
塗り隠す [ぬりかくす] /(v5s,vt) to cover with paint/to hide with paint or make-up/
塗り壁 [ぬりかべ] /(n) plaster or mortar-covered wall/
塗れ [まぶれ] /(ok) (n-suf) (uk) covered with/stained/smeared/
塗れ [まみれ] /(n-suf) (uk) covered with/stained/smeared/
塗れる [まぶれる] /(ok) (v1,vi) (uk) to be smeared/to be covered/
塗れる [まみれる] /(v1,vi) (uk) to be smeared/to be covered/
塗壁 [ぬりかべ] /(n) plaster or mortar-covered wall/
渡る [わたる] /(v5r,vi) (1) to cross over/to go across/(2) to extend/to cover/to range/to span/(P)/
土ごぼう [つちごぼう] /(n) great burdock sold covered with soil/
土つき [つちつき] /(adj-no) covered with soil (of vegetables, etc.)/
土を被せる [つちをかぶせる] /(exp,v1) to cover with earth/
土ゴボウ [つちゴボウ] /(n) great burdock sold covered with soil/
土寄せ [つちよせ] /(n,vs) piling up or covering with earth/
土牛蒡 [つちごぼう] /(n) great burdock sold covered with soil/
土蔵づくり [どぞうづくり] /(n) house built like a kura, with the walls covered in mud/
土蔵造り [どぞうづくり] /(n) house built like a kura, with the walls covered in mud/
土付き [つちつき] /(adj-no) covered with soil (of vegetables, etc.)/
唐紙 [からかみ] /(n) (1) thick printed paper (for covering sliding doors)/(2) (abbr) paper sliding-door/sliding door covered with thick paper/
唐紙障子 [からかみしょうじ] /(n) sliding door covered with thick patterned paper/
当て物 [あてもの] /(n) guessing/covering/
透す [とおす] /(v5s,vt) (1) to stick through/to force through/(2) to spread throughout/to thoroughly diffuse/(3) to make a path between two points/(4) to proceed in a logical manner/(5) to let pass/to allow through/(6) to lead (someone) into (a house, room, etc.)/to show in/(7) to go through (a middleman)/(8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.)/(9) to pass (a law, applicant, etc.)/(10) to force to accept/to force agreement/(11) to continue (in a state)/to persist in/(12) to do to the entirety of/to cover all of/to span the whole .../(13) to do from beginning to end without a break/(14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party/(15) to do to the end/to carry through/to complete/
頭隠して尻隠さず [あたまかくしてしりかくさず] /(exp) don't cover your head and leave your bottom exposed/you have to be careful not to expose your weak point while attempting to protect yourself/
毒針 [どくしん] /(n) (1) stinger (of a bee, etc.)/(2) needle covered with poison/
毒針 [どくばり] /(n) (1) stinger (of a bee, etc.)/(2) needle covered with poison/
豚丼 [とんどん] /(ik) (n) rice covered with pork and vegetables/
豚丼 [ぶたどん] /(n) rice covered with pork and vegetables/
白田 [しろた] /(n) (1) (arch) snow-covered rice paddy/(2) field/
白田売買 [しろたばいばい] /(n) (yoji) dealing in rice speculating on the year's harvest while the paddies are still covered with snow/
箔押し [はくおし] /(n,vs) cover with gold or silver leaf/
函蓋 [かんがい] /(n) box and cover/
番記者 [ばんきしゃ] /(n) reporter assigned to cover a particular person in order to get the most up-to-date information/beat reporter/
庇う [かばう] /(v5u,vt) (uk) to protect someone/to take under one's wing/to plead for/to stick up for/to cover up for someone/(P)/
皮張り [かわばり] /(n) leather-covered/
皮表紙 [かわびょうし] /(n) leather cover/leather binding/
秘し隠し [ひしかくし] /(n) (arch) cover-up/
秘し隠し [ひしがくし] /(n) (arch) cover-up/
被い [おおい] /(n) cover/mantle/shroud/hood/
被う [おおう] /(v5u,vt) to cover/to hide/to conceal/to wrap/to disguise/
被さる [かぶさる] /(v5r,vi) (1) (uk) to hang over/to cover/(2) to take on a responsibility/to become a burden/
被す [かぶす] /(v5s,vt) to cover (with something)/
被せ [きせ] /(n) not folding on a stitch but placing the fold (2mm) deeper past the stitch, folding the excess back to cover the stitch/
被せる [かぶせる] /(v1,vt) (uk) to cover (with something)/to put on (e.g. on someone else's head)/to plate something (with a metal)/to pour or dash a liquid (on something)/to charge (a person with a guilt)/(P)/
被り [かぶり] /(n) headdress/crown/covering/fogging (photography)/blushing/
被る [かぶる] /(v5r,vt) (1) (uk) to put on (one's head)/to wear/to have on/to pull over (one's head)/to crown (oneself)/(2) (uk) to be covered with (dust, snow, etc.)/to pour (water, etc.) on oneself/to dash on oneself/to ship water/(3) (uk) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.)/to take (blame)/to assume (responsibility)/to shoulder (burden)/(4) to overlap (e.g. sound or color)/(5) to be similar/to be redundant/(v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.)/(7) to close/to come to an end/(8) to get a full house/to sell out/(9) (arch) to blunder/to bungle/to fail/(10) (arch) to be deceived/(P)/
被る [かむる] /(v5r,vt) (1) (uk) to put on (one's head)/to wear/to have on/to pull over (one's head)/to crown (oneself)/(2) (uk) to be covered with (dust, snow, etc.)/to pour (water, etc.) on oneself/to dash on oneself/to ship water/(3) (uk) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.)/to take (blame)/to assume (responsibility)/to shoulder (burden)/(4) to overlap (e.g. sound or color)/(5) to be similar/to be redundant/(v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.)/(7) to close/to come to an end/(8) to get a full house/to sell out/(9) (arch) to blunder/to bungle/to fail/(10) (arch) to be deceived/
被覆 [ひふく] /(n,vs) coating/covering/
被覆空間 [ひふくくうかん] /(n) (math) covering space/
被覆作物 [ひふくさくもつ] /(n) cover crop/
備後表 [びんごおもて] /(n) a quality/tatami covering/
鼻革 [はながわ] /(n) toe cover for clogs/
筆塚 [ふでづか] /(n) mound covering reverently buried old brushes/
姫皮 [ひめかわ] /(n) thin, soft membrane inside the tip of a bamboo culm/silky inner covering at the tip of a bamboo shoot/
表 [おもて] /(n) (1) surface/(2) face (i.e. the visible side of an object)/(3) front (of a building, etc.)/obverse side (i.e. "head") of a coin/(4) outside/exterior/(5) appearance/(6) public/(7) (baseb) first half (of an inning)/top (of an inning)/(8) cover (for tatami mats, etc.)/(9) (comp) foreground/(P)/
表見返し [おもてみかえし] /(n) inside of the front cover (of book)/front end-paper/
表紙 [ひょうし] /(n) (1) front cover/binding/(book) cover/(n,vs) (2) appearing on the cover of a magazine/(P)/
表表紙 [おもてびょうし] /(n) front cover/
不足を補う [ふそくをおぎなう] /(exp,v5u) to make up a shortfall/to cover a shortage/to compensate for a shortage/to fill a gap/
夫婦保険 [ふうふほけん] /(n) married couple's insurance (i.e. life-insurance policy covering husband and wife)/
布張り [ぬのばり] /(n,adj-no) cloth-covered/
敷 [しき] /(n-suf,n-pref,n) (1) spreading/laying out/covering/(n) (2) (abbr) security deposit/(3) (abbr) Japanese mattress/
敷き [しき] /(n-suf,n-pref,n) (1) spreading/laying out/covering/(n) (2) (abbr) security deposit/(3) (abbr) Japanese mattress/
敷き詰める [しきつめる] /(v1,vt) to cover a surface/to spread all over/to blanket/to lay/
敷き物 [しきもの] /(n) (1) carpet/rug/matting/carpeting/(2) mat, mattress, quilt etc. spread out on the floor (or ground) and used to sit or sleep on/(3) spread/(cloth) cover/coaster/
敷詰める [しきつめる] /(v1,vt) to cover a surface/to spread all over/to blanket/to lay/
敷物 [しきもの] /(n) (1) carpet/rug/matting/carpeting/(2) mat, mattress, quilt etc. spread out on the floor (or ground) and used to sit or sleep on/(3) spread/(cloth) cover/coaster/
伏せる [ふせる] /(v1,vt) (1) to lay something upside down/to turn something over/to lay something face down/(2) to cover/to lay (pipes)/to lay (an ambush)/to hide/to conceal/(P)/
伏せ樋 [ふせどい] /(n) covered drain/
伏樋 [ふせどい] /(n) covered drain/
覆い [おおい] /(n) cover/mantle/shroud/hood/
覆いかくす [おおいかくす] /(v5s) to mask/to cover/
覆いかぶさる [おいかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)/
覆いかぶさる [おおいかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)/
覆いかぶせる [おおいかぶせる] /(v1,vt) to cover up with something/
覆いつくす [おおいつくす] /(v5s,vt) to cover fully/to wrap around/
覆い隠す [おおいかくす] /(v5s) to mask/to cover/
覆い尽くす [おおいつくす] /(v5s,vt) to cover fully/to wrap around/
覆い被さる [おいかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)/
覆い被さる [おおいかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)/
覆い被せる [おおいかぶせる] /(v1,vt) to cover up with something/
覆う [おおう] /(v5u,vt) to cover/to hide/to conceal/to wrap/to disguise/(P)/
覆われ [おおわれ] /(n,adj-no) cover (e.g. of snow, trees, etc.)/
覆土 [ふくど] /(n,vs) covering seeds with soil/
物蔭 [ものかげ] /(n) cover/under cover/shelter/hiding/
物陰 [ものかげ] /(n) cover/under cover/shelter/hiding/(P)/
粉吹きいも [こふきいも] /(n) (food) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)/
粉吹き芋 [こふきいも] /(n) (food) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)/
粉吹芋 [こふきいも] /(n) (food) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)/
紛れる [まぎれる] /(v1,vi) (1) to disappear into/to be lost in/to slip into/to get mixed in among/(2) to do something under the cover of (confusion, etc.)/(3) to be almost indistinguishable/to be confusingly similar/(4) to be diverted from (negative emotions, etc.)/to forget about/(5) to be distracted by/to be too absorbed in/(P)/
蔽い [おおい] /(n) cover/mantle/shroud/hood/
蔽う [おおう] /(v5u,vt) to cover/to hide/to conceal/to wrap/to disguise/
別封 [べっぷう] /(n,vs) under separate cover/accompanying letter/
別封で [べっぷうで] /(exp) under separate cover/
別便 [べつびん] /(n) separate post/separate mail/separate cover/
母衣 [ほろ] /(n) (1) canopy (esp. the cloth or canvas used for it)/awning/top (of a convertible)/hood/(2) helmet cape/cloth covering one's back to protect against arrows during battle/
包まる [くるまる] /(v5r,vi) to be wrapped up (e.g. in a blanket)/to cover oneself/
包みかくす [つつみかくす] /(v5s,vt) to conceal/to keep secret/to cover up/
包みボタン [くるみボタン] /(n) (uk) covered button/
包み隠す [つつみかくす] /(v5s,vt) to conceal/to keep secret/to cover up/
包み飾る [つつみかざる] /(v5r,vi) to cover up and make a show/
包み匿す [つつみかくす] /(v5s,vt) to conceal/to keep secret/to cover up/
包み釦 [つつみぼたん] /(n) covered button/
包む [くるむ] /(v5m,vt) to wrap up/to tuck in/to pack/to do up/to cover with/to dress in/(P)/
包む [つつむ] /(v5m,vt) (1) to wrap up/to tuck in/to pack/to do up/to cover with/to dress in/(v5m) (2) to conceal/to hide/to be engulfed in/to be enveloped by/(P)/
包隠す [つつみかくす] /(v5s,vt) to conceal/to keep secret/to cover up/
頬かぶり [ほおかぶり] /(n,vs) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc./tying a cloth around one's head/(2) feigning ignorance/shutting one's eyes (to)/
頬かむり [ほおかむり] /(n,vs) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc./tying a cloth around one's head/(2) feigning ignorance/shutting one's eyes (to)/
頬被り [ほおかぶり] /(n,vs) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc./tying a cloth around one's head/(2) feigning ignorance/shutting one's eyes (to)/
頬被り [ほおかむり] /(n,vs) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc./tying a cloth around one's head/(2) feigning ignorance/shutting one's eyes (to)/
幌 [ほろ] /(n) (1) canopy (esp. the cloth or canvas used for it)/awning/top (of a convertible)/hood/(2) helmet cape/cloth covering one's back to protect against arrows during battle/
幌馬車 [ほろばしゃ] /(n) covered wagon/prairie schooner/
埋ける [いける] /(v1) (1) to bury something in the ground/(2) to cover coals with ash/to bank a fire/
埋け込む [いけこむ] /(v5m) to bury (e.g. in ash, snow, earth)/to cover/
埋け炭 [いけずみ] /(n) banked fire/live charcoal banked up and covered with ash/
埋まる [うずまる] /(v5r,vi) (1) to be buried/to be covered/to be surrounded/(2) to overflow/to be crowded/to be filled/(P)/
埋まる [うまる] /(v5r,vi) (1) to be buried/to be covered/to be surrounded/(2) to overflow/to be crowded/to be filled/(3) to be repaid (e.g. debt)/to be replenished/(P)/
埋める [うずめる] /(v1,vt) (1) to cover/to bury (e.g. one's face in hands)/to submerge/(2) to fill (completely)/to stuff/to pack/to cram/to fill up/(P)/
埋める [うめる] /(v1,vt) (1) to bury (e.g. in the ground)/(2) to fill up (e.g. audience fills a hall)/to cause to be packed/(3) to plug (a gap)/to stop (a gap)/to bridge (a difference, a gap)/to fill (a seat, a vacant position)/to fill out/(4) to make up for (a loss, shortage, etc.)/to make amends/to compensate for/(5) to put cold water (in a bath)/(6) to cover/to scatter something over/(P)/
埋め尽くす [うめつくす] /(v5s,vt) (1) to fill to capacity/to pack/to complete/to cram/to cover completely/to blanket/to fill out/to fill in/(2) (math) to tessellate/
埋もれる [うずもれる] /(v1,vi) to be buried/to be covered/to be hidden/
埋もれる [うづもれる] /(v1,vi) to be buried/to be covered/to be hidden/
埋もれる [うもれる] /(v1,vi) to be buried/to be covered/to be hidden/(P)/
牟子 [ぼうし] /(n) cap worn by masked dancer (cap covers hair and nape and reaches to the shoulders)/
面皰面 [にきびづら] /(n) face covered with pimples/
毛むくじゃら [けむくじゃら] /(n,adj-no) densely covered in thick hair/hairy/fuzzy/
網羅 [もうら] /(n,vs) comprising/including/covering/encompassing/comprehending/(P)/
蒙 [もう] /(n) (1) ignorance/(2) covering/concealing/(n,pref) (3) Mongolia/
目かくし [めかくし] /(n,vs) (1) something used to cover the eyes/blindfold/blinder/blinker/eye bandage/(2) concealing one's home such that the interior cannot be seen from outside/
目を覆う [めをおおう] /(exp,v5u) to avert one's eyes/to avoid looking straight at something/to cover one's eyes/
目隠し [めかくし] /(n,vs) (1) something used to cover the eyes/blindfold/blinder/blinker/eye bandage/(2) concealing one's home such that the interior cannot be seen from outside/
目隠し葺き [めかくしぶき] /(n) tiles used to cover nail holes in cypress bark roofing for the purpose of waterproofing/
夜陰に乗じて [やいんにじょうじて] /(exp) under cover of night/
矢場 [やば] /(n) (1) archery range/(2) brothel (covering up as an archery range)/
有蓋 [ゆうがい] /(n,adj-no) covered/roofed/lidded/
揚がる [あがる] /(v5r,vi) (1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(4) to get out (of water)/to come ashore/(5) to increase/(6) to improve/to make progress/(7) to be promoted/to advance/(8) to be made (of profit, etc.)/(9) to occur (esp. of a favourable result)/(10) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(11) to be finished/to be done/to be over/(12) (of rain) to stop/to lift/(13) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(14) to win (in a card game, etc.)/(15) to be deep fried/(16) to be spoken loudly/(17) to get stage fright/(18) to be offered (to the gods, etc.)/(19) (hum) to go/to visit/(20) (hon) to eat/to drink/(21) to be listed (as a candidate)/(22) to serve (in one's master's home)/(23) to go north/(suf,v5r) (24) indicates completion/(P)/
養生 [ようじょう] /(n,vs) (1) hygiene/health care/recuperation/regimen/(2) covering (with a protective material)/coating/(vs) (3) to cure (concrete)/
養生 [ようせい] /(n,vs) (1) hygiene/health care/recuperation/regimen/(2) covering (with a protective material)/coating/(vs) (3) to cure (concrete)/
浴びる [あびる] /(v1,vt) (1) to dash over oneself (e.g. water)/to take (e.g. shower)/to bask in (e.g. the sun)/to bathe in/to be flooded with (e.g. light)/to be covered in/(2) to suffer (e.g. an attack)/to draw (e.g. criticism, attention, praise)/to have heaped upon/to be showered with/(P)/
裏ぶた [うらぶた] /(n) back cover (e.g. camera, watch, etc.)/
裏蓋 [うらぶた] /(n) back cover (e.g. camera, watch, etc.)/
裏見返し [うらみかえし] /(n) inside the back cover (book)/rear end-paper/
裏表紙 [うらびょうし] /(n) back cover/
露の宿 [つゆのやど] /(n) (arch) house covered with dew/place covered with dew/
露の宿り [つゆのやどり] /(n) (arch) house covered with dew/place covered with dew/
露地 [ろじ] /(n) (1) bare earth (i.e. ground not covered by a roof)/open field/outdoors (non-greenhouse cultivation of crops)/(2) teahouse garden/(3) path through a gate (or through a garden, etc.)/
賄う [まかなう] /(v5u,vt) to give board to/to provide meals/to pay/to cover (the cost)/(P)/
亙る [わたる] /(v5r,vi) (1) to cross over/to go across/(2) to extend/to cover/to range/to span/
亘る [わたる] /(v5r,vi) (1) to cross over/to go across/(2) to extend/to cover/to range/to span/
壅ぐ [ふさぐ] /(v5g,vt) (1) to stop up/to close up/to block (up)/to plug up/to shut up/to cover (ears, eyes, etc.)/to close (eyes, mouth)/(2) to stand in the way/to obstruct/(3) to occupy/to fill up/to take up/(4) to perform one's role/to do one's duty/(v5g) (5) to feel depressed/to mope/
帙 [ちつ] /(n) (1) protective covering for books, often in the form of a folding case with clasps/(ctr) (2) counter for book covers/(n) (3) book cover or dust jacket/
炬燵掛 [こたつがけ] /(n) (uk) futon or cloth attached to the kotatsu's frame/cover for kotatsu/
炬燵掛け [こたつがけ] /(n) (uk) futon or cloth attached to the kotatsu's frame/cover for kotatsu/
疣蛙 [いぼがえる] /(n) (col) toad with wart-covered skin (esp. the Japanese toad or the wrinkled frog)/
竄匿 [ざんとく] /(n,vs) diving under cover and hiding/
罔羅 [もうら] /(oK) (n,vs) comprising/including/covering/encompassing/comprehending/
聚楽 [じゅらく] /(n) grey wall covering material (gray)/
葩餅 [はなびらもち] /(n) sweet burdock and miso-bean paste covered with a thin layer of mochi/
虱だらけ [しらみだらけ] /(adj-no) (uk) lousy/lice-ridden/covered in lice/
蟇目 [ひきめ] /(n) large, perforated, turnip-shaped arrowhead cover made of Japanese bigleaf magnolia or paulownia/harmless arrow affixed with such a cover (that whistles when shot and is used to drive off evil spirits)/
裹む [つつむ] /(v5m,vt) (1) to wrap up/to tuck in/to pack/to do up/to cover with/to dress in/(v5m) (2) to conceal/to hide/to be engulfed in/to be enveloped by/
餡かけ [あんかけ] /(n) (food) (uk) food covered in a thick starchy sauce (usu. made of kuzu or katakuriko flour)/
餡掛け [あんかけ] /(n) (food) (uk) food covered in a thick starchy sauce (usu. made of kuzu or katakuriko flour)/
餡蜜 [あんみつ] /(n) (food) syrup-covered anko (bean jam) and fruit/mitsumame mixed with an(ko)/
餡餅 [あんも] /(n) (1) (fem) mochi rice cake with red bean jam filling/mochi rice cake covered in red bean jam/(2) mochi rice cake/
餡餅 [あんもち] /(n) (fem) mochi rice cake with red bean jam filling/mochi rice cake covered in red bean jam/
鰓蓋 [えらぶた] /(n) gill cover/operculum/
鰓蓋 [さいがい] /(n) gill cover/operculum/
"That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around." 「あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってほなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている」
To say "There is a tide" is better than saying "Buy (or sell) now and you'll cover expenses for the whole year, but if you fail to act right away, you may regret it the rest of your life." 「潮時というものがある」と言うのは「今、買え(売れ)、そうすれば一年全体の出費を賄える。しかし今すぐ行動しないと一生後悔することになろう」と言うよりも優れている。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party. 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
$100 will cover all your expenses for the trip. 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
I cover twenty miles a day. 1日に20マイル歩く。
Ten thousand yen will not cover the expenses. 1万円では足が出る。
We covered three states in to day. 2日で3つの州を走破した。
You are covered with a $300 deductible. 300ドルの免責額の保険でカバーされます。
I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow. あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
That mountain is covered with snow. あの山は雪でおおわれています。
Look at that mountain which is covered with snow. あの雪でおおわれた山をごらんなさい。
His body was covered with brown fur. からだは茶色の毛をしていた。
The insurance covers everything here. ここでは、すべてに保険がかかっています。
This insurance covers everything here. ここでは全てに保険がかかっています。
This carpet is big enough to cover the whole floor. このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。
This insurance cover everything. この保険は何もかもカバーする。
This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area. じょんは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
He walked along, long time and at last he came to a hill which was covered with cats. そして、長い長い間歩いて、とうとう、どこもここも、ねこでいっぱいになっている丘にでました。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
The ladder was covered with mud. そのはしごは泥塗れだった。
The ladder was covered with dust and rust. そのはしごは埃と錆で覆われていた。
The table was all covered with dust. そのテーブルは一面にほこりだらけだった。
The knife was covered in blood. そのナイフは血にまみれていた。
The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The activities of the volunteer group covered half a century. そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The big promotion of that company's stock was just a cover up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その企業の社員は事実を隠そうとした。しかし、すぐにそれは明らかになった。
The article covers all the events at the fair. その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
The hills were covered with snow. その丘は雪で覆われていた。
The lecture covered a lot of ground. その講演の内容は多岐にわたっていた。
The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。
The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。
The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
The mountain peak was covered with snow. その山の頂上は雪で覆われていた。
The mountain is covered with snow all the year round. その山は一年中雪で覆われています。
The mountain is covered with snow. その山は雪で覆われている。
The mountaintop is covered with snow. その山は雪におおわれている。
The children were covered with dirt from head to foot. その子供たちは全身ほこりまみれだった。
The floor is covered with a thick carpet. その床には厚いじゅうたんが敷いてある。
Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. その人形は、ほこりをかぶって、部屋の隅に立っていた。
The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。
The whole country was covered with snow. その地方全体が雪で覆われた。
The bird was covered with white feathers. その鳥は白い羽に覆われていた。
The airfield on the island is now covered with weeds. その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
The island is covered with ice and snow during the winter. その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
The box is covered with a large sheet of paper. その箱は1枚の大きな紙で覆われている。
The box is covered with a large sheet of paper. その箱は一枚の大きな紙で覆われている。
The wall is partly covered with ivy. その壁は部分的につたで覆われている。
It was all covered with dust. それはすっかり埃で覆われていた。
Cover your head when you are in the sun. ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。
Dust covers the desk. ほこりが机を覆っている。
A ragged coat may cover an honest man. ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us. もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Our soccer team was covered in glory. わがサッカーチームは栄光に輝いた。
We covered some 100 miles in the car. わたしたちは車で約100キロ走破した。
The table is covered with dust. テーブルにはほこりがいっぱいたまっている。
The patrol cars cover the whole of the area. パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Mont Blanc is covered with snow all the year round. モン・ブランは1年中雪でおおわれている。
My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make. ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。
Many murders have been committed under cover of parties. 愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
Please cover for me at the reception desk for about one hour. 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves and the white daisies cover the hill. 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。
The summer grass covers the ground. 夏草が地面をおおっている。
The side of the house was covered with ivy. 家の横はつたで覆われていた。
All the furniture was covered with dust. 家具はすべてほこりをかぶっていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We advanced under cover of darkness. 我々は夜陰に乗じて進んだ。
We took cover from the thunder shower. 我々は雷雨から避難した。
Cover up the injured man with this blanket. 怪我人をこの毛布で包みなさい。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
Dust covered the desk. 机にほこりがかぶっていた。
The desk was all covered with dust. 机はすっかりほこりをかぶっていた。
The desk is covered with dust. 机はほこりが溜まっている。
The desk is covered with dust. 机はほこりで覆われている。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya. 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
Some find it easier to grasp the short-term effects of smoking, which include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness (smokers take twice as many days off sick as non-smokers), bad breath, bad skin and so on. #A: 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下(喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍である)、口臭、肌荒れなどが含まれる。 #B: 喫煙 短期 的(てき) 影響 方(かた) 分かる 易い 思う 人(ひと) 短期 的(てき) 影響 体調 悪い(わるい) 息 病気 に対する 抵抗力 全般的 低下 喫煙 者 病欠 日数 非 喫煙 者 倍 口臭 肌荒れ 含む 等 My memories of smoking - which cover 15 years of the best years of my life - suggest that smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙に関する私の思い出−−それは、私の生涯の全盛期の15年間を占めているのだが−−によると、喫煙者は、他のみんなと同様に、自分たちの趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
The hill was all covered with snow. 丘は雪ですっかり覆われていた。
The hill lay covered with snow. 丘は雪に覆われていた。
Will this cover the holiday expenses? 休み中の費用は、これで足りるかな。
The sky is covered with clouds. 空は雲でおおわれている。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see. 見わたす限り地面は雪で覆われていた。
As far as I could see, everything was covered with snow. 見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
Everything was covered with snow as far as the eye could see. 見渡す限り一面の雪景色だった。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see. 見渡す限り地面は雪で覆われていた。
You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。
A vast forest covers the mountains. 広大な森林が山々を覆っている。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
The ground was covered with frost this morning. 今朝地面は霜で覆われていた。
Today only 10 percent is covered. 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
The summit of the mountain is covered with snow. 山の山頂は雪でおおわれている。
The top of the mountain was covered with snow. 山の上は、雪で覆われていた。
The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。
The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪でおおわれています。
The mountain peak was covered with snow. 山の頂上は雪で覆われていた。
The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。
The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。
The mountain was covered with snow. 山は雪でおおわれていた。
The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪でおおわれている。
The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。
Our city was covered with smog. 私たちの町は、スモッグで覆われている。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約100キロ走破した。
We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日の暮れる前までに来るまで100キロ行った。
My house is covered by insurance. 私の家には火災保険がかけてある。
My diaries cover twenty-five years. 私の日記は25年にわたっている。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
I read the book from cover to cover. 私はその本をすみからすみまで読んだ。
I read the book from cover to cover. 私はその本全編残らず読んだ。
How many lessons is the examination going to cover? 試験範囲は何課せすか。
Am I fully covered in case of an accident? 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
Get money from one person to cover a debt to another person. 自転車操業をする。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。
A car is kept in a garage, under cover and locked. 車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
Cover the seeds with a little earth. 種の上に少し土をかぶせなさい。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を計った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
In the fall, covers are put over the fans in trains. 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。
The boy returned with his face covered with mud. 少年は顔中泥んこになって帰って来た。
The floor was covered with dust. 床はほこりをかぶっていた。
The floor was covered with dust. 床は埃をかぶっていた。
The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Snow covered the bus. 雪がバスを覆っている。
The mountain whose top is covered with is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。
Look at the mountains covered with snow. 雪で覆われた山を見てごらんなさい。
Some snow-covered mountains were seen in the distance. 雪におおわれたいくつかの山が遠くに見えた。
His body was covered with brown fur. 体は茶色の毛をしていた。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water. 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water. 地球表面の4分の3は水でおおわれている。
We saw the ground covered with snow. 地面が雪で覆われているのが見えました。
The ground was completely covered with snow. 地面は一面雪で覆われた。
The ground is covered with snow. 地面は雪で覆われている。
Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
Can you see the mountain the top of which is covered with snow. 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. [M] 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。
The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。
The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow. 冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
Ice covers the lake during the winter. 冬中ずっと氷がその湖をおおう。
The skin of animals is covered with hair. 動物の皮は毛でおおわれている。
The prisoner escaped under cover of night. 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。
His overall was covered with paint-stains. 彼のつなぎ服はペンキののしみだらけだった。
His face was covered with mud. 彼の顔は泥まみれだった。
His study covers a wide area. 彼の研究は広範囲にわたっている。
His studies cover a wide field. 彼の研究は広範囲に及んでいる。
His room was covered with dirt. 彼の部屋はほこりでいっぱいだった。
His ranch covers twenty square miles. 彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
He escaped under cover of the darkness. 彼は闇に紛れて逃げ出した。
He was covered with sweat. 彼は汗びっしょりだった。
He put a cover over his car. 彼は車にカバーを被せた。
He covered himself with shame. 彼は赤っ恥をかいた。
He was covered with bruises. 彼は全身あざだらけだった。
He was covered all over with white paint. 彼は全身ペンキだらけになった。
He was covered with mud from head to foot. 彼は全身泥まみれだった。
He was covered with mud. 彼は泥だらけだった。
He read the book from cover to cover. 彼は本を読みとうした。
They had a narrow escape under cover of night. 彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Her face is covered with pimples. 彼女の顔はにきびだらけだ。
Her new hairstyle covers her ears. 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。
She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
She covered twenty miles a day. 彼女は1日で20マイル歩いた。
She is covered in confusion. 彼女はどぎまぎしている。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. [M] 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。
She covers Wall Street. 彼女は金融市場の取材を担当している。
She covered the mouthpiece of the phone with her hand. 彼女は電話の送話口を手でおおった。
She had the book with a torn cover under her arm. 彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。
The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。
The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。
Mt. Fuji was covered with snow. 富士山は雪で覆われていた。
The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山は雪をいただいている。
Mt. Fuji is covered with snow in winter. 富士山は冬には雪でおおわれます。
My father uses an old dictionary whose cover has come off. 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
The room is covered with dust. 部屋はゴミだらけだ。
The wall was covered with graffiti. 壁は落書きだらけだ。
The sidewalk was covered with fallen leaves. 歩道は落ち葉で覆われていた。
I'll cover for you. [M] 僕が証人になってあげるよ。
Don't judge a book by its cover. 本をその表紙で判断してはいけない。
Don't judge a book by its cover. 本を表紙で判断するな。
The trees covered me from rain. 木のおかげで雨にぬれずにすんだ。
The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。
The fields lay thickly covered with snow. 野原は雪で深く覆われていた。
The field is covered with snow. 野原は雪で覆われています。
It's a good idea to cover up when the sun is this strong. 陽射しが強いので帽子をかぶろう。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
We have a lot of ground to cover. 話し合わねばならないことがたくさんある。
He opened a newspaper and covered the dead child. 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
He fell into the cesspool and got covered from head to toe. ころんでこえだめに落ち、頭からどっぷりと浸かってしまった。
spsc-14111609 Cover paper 上表紙
spsc-14111702 Toilet seat covers トイレシートカバー
spsc-23121601 Button covering machines ボタンカバーリング・マシン
spsc-23153135 Feed roller covers 送りローラーカバー
spsc-23153137 Machinery dust covers 機械ダストカバー
spsc-25111928 Sail covers 帆布
spsc-25171906 Automotive wheel cover 自動車のホイールカバー
spsc-25172600 Vehicle trim and exterior covering 車両トリムおよびエクステリア・カバー
spsc-25174601 Seat covers シートカバー
spsc-26101715 Engine covers or pans エンジンカバーおよびパン
spsc-26111723 Battery cabinets or covers or doors 電池キャビネット、カバーおよびドア
spsc-26121523 Covered but not insulated wire 非絶縁被覆ワイヤー
spsc-26121524 Insulated or covered wire 絶縁ワイヤー
spsc-26121612 Covered but not insulated cable 非絶縁被覆ケーブル
spsc-26121613 Insulated or covered cable 絶縁ケーブル
spsc-27126101


The results are stopped at 1000th line.
765 paragraphs, 1000 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)