英語学習辞典
  

covering

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



あの声で蜥蜴食らうか時鳥 [あのこえでとかげくらうかほととぎす] /(exp) (id) you can't judge a book by its cover

お包み;御包み [おくるみ] /(n) (uk) covering used to wrap a baby

すっぽり(P);ずっぽり;ずっぽし /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (esp. when being covered in something) entirely/completely/(2) (esp. when something is inserted or removed) cleanly/snugly

すぽっと;スポッと /(adv) (1) (on-mim) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(2) (on-mim) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/with a plop/(fall) straight

すぽり /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (See すぽっと・1) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(adv) (2) (on-mim) (See すぽっと・2) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/with a plop/(fall) straight

すぽん;スポン;ずぼん /(adv,adv-to) (1) (on-mim) (See すぽっと・1) snugly (into hole, container, etc.)/tightly (fitting, covering)/firmly/(2) (on-mim) (See すぽっと・2) (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement)/with a plop/(fall) straight

だらけ /(n-suf) (1) full of (e.g. mistakes)/riddled with/(2) covered all over with (blood, mud, etc.)

にきび面;面皰面 [にきびづら] /(n) face covered with pimples

ねんねこ /(n) (1) (abbr) (See ねんねこ半纏) short, padded coat that covers someone and a baby on their back/(n,vs) (2) (chn) (orig. meaning) sleeping/sleep

ねんねこ半纏 [ねんねこばんてん] /(n) short, padded coat that covers someone and a baby on their back

ひたひた /(adv-to,adv) (1) (on-mim) lapping (e.g. of waves against the shore)/(2) (on-mim) steadily (advancing)/gradually (approaching)/(adj-no,adj-na) (3) (on-mim) (often used adverbially as ひたひたに) sufficient (of the amount of liquid needed to cover a submerged object)/just enough/(adv-to,adv) (4) (on-mim) (arch) speedily/promptly/quickly/smoothly/(5) (on-mim) (arch) closely/exactly

ひた隠し;直隠し [ひたかくし] /(n) cover-up/hiding at all costs

ひた隠す;直隠す;ヒタ隠す [ひたかくす(ひた隠す,直隠す);ヒタかくす(ヒタ隠す)] /(v5s) to cover/to cover up

べた;ベタ /(adj-na,n) (1) (usu. as べたに) covering/filled in/gapless/all over/(n-pref) (2) (before a noun) complete/total/(adj-na) (3) (col) cliched/clich醇Pd/hackneyed/corny/predictable/(adj-no) (4) {comp} plaintext/(n) (5) (abbr) (See べた組み) solid printing/solid typesetting/(6) (abbr) (See べた焼き・1) contact print

もみ消す;揉み消す;揉消す [もみけす] /(v5s,vt) (1) to stub out (e.g. a cigarette)/to crush out/to smother (fire)/(2) to hush up/to cover up/to stifle/to suppress

アームカバー;アーム・カバー /(n) arm cover (e.g. chair)

ウッドカーペット;ウッド・カーペット /(n) wood carpet/fabric (or linoleum) backed wooden floor covering

オーバーシューツ;オーバーシューズ /(n) overshoes (waterproof covers for shoes)/galoshes

カチューシャ /(n) (1) (named after a character in Tolstoy's novel "Resurrection") Alice band (rus: Katyusha)/horseshoe-shaped hairband made of metal or plastic (often covered with cloth)/(2) Katyusha rocket launcher (Soviet)

カバー(P);カヴァー /(n,vs) (1) cover/covering/dust jacket/(2) cover song/cover version/(3) coverage/(vs) (4) to compensate for (a loss)/to offset (a weakness)/to back up

カバーガール;カバー・ガール /(n) cover girl

カバーガラス;カバーグラス;カバー・ガラス;カバー・グラス /(n) cover glass

カバーストーリー;カバー・ストーリー /(n) cover story (in a magazine)/cover article

カバーチャージ;カバー・チャージ /(n) cover charge

カバーバージョン;カバー・バージョン /(n) cover version

カバーリング /(n) covering

カバーレター;カバー・レター /(n) cover letter/covering letter

カバー曲 [カバーきょく] /(n) remake of another artist's song (a "cover")

カフスカバー /(n) cuffs-cover

カルタ金 [カルタがね] /(n) armor covered with small rectangular plates of metal

ガスる /(v5r,vi) (See 瓦斯・ガス・3) to get misty/to be covered in mist

グリルカバー;グリル・カバー /(n) {comp} grill cover

ケット /(n) (abbr) (See ブランケット) blanket/cover

コバステッチ /(n,vs) topstitch (dressmaking) (eng: cover stitch)

コペルト /(n) cover charge (ita: cop醇Qrto)

シートカバー;シート・カバー /(n) seat cover

シュシュ /(n) scrunchie/hair tie covered in fabric

ジャケット(P);ジャケツ /(n) (1) jacket/(2) book jacket/dust cover/(3) CD jacket/record jacket

ジャケット買い [ジャケットがい] /(n) buying a CD, book, etc. because of the cover

ジャケ買い [ジャケがい] /(n) (abbr) (See ジャケット買い・ジャケットがい) buying a CD, book, etc. because of the cover

セメント質 [セメントしつ] /(n) cementum (hard connective tissue covering the tooth root)/cement

セルフカバー;セルフ・カバー /(n) new release of a song by the original artist or composer (wasei: self cover)

ソフトカバー;ソフト・カバー /(n) soft-cover (book)

タオルケット;タウルケット(ik) /(n) type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei: towel blanket)

ダストカバー;ダスト・カバー /(n) {comp} jacket/book jacket/dust cover

テーブルカバー;テーブル・カバー /(n) table cover

テーブルチャージ;テーブル・チャージ /(n) cover charge/table charge

デコる /(v5r,vt) to decorate/to prettify/to attach a decorative sticker, cover, bauble, etc. to a cell phone, notebook, slippers, etc.

ドブ板;どぶ板;溝板 [どぶいた(どぶ板,溝板);ドブいた(ドブ板)] /(n) boards covering a ditch (drainage, sewage, etc.)

ニプレス;ニップレス /(n) (brandname) pasties (wasei: nippless)/adhesive nipple covering

ノーマーク(P);ノー・マーク /(adj-no,n) (1) not covered (e.g. of a sports opponent) (wasei: no mark)/unobserved/under the radar/(2) unmarked (e.g. of a product)/unlabelled

ヒジャーブ;ヒジャブ;ヘジャブ /(n) hijab (ara:)/Muslim head covering for women

フォロー(P);フォロウ /(n,vs) (1) follow/(2) (abbr) follow-up/following up/(3) backing-up/covering for/patching things up/support/(4) {sports} follow-up shot/(n) (5) (abbr) tailwind/following wind

ブックカバー;ブック・カバー /(n) dust jacket (wasei: book cover)/book jacket/dust wrapper/dust cover

ベースカバー;ベース・カバー /(n) {baseb} covering a base (wasei: base cover)

ホワイトブリム;ホワイト・ブリム /(n) maid headdress (e.g. white Alice band covered with lace) (wasei: white brim)

ワ冠 [ワかんむり] /(n) kanji radical "wa" or "covering" at top (radical 14)

扱う [あつかう] /(v5u,vt) (1) to deal with (a person)/to treat/to handle/to take care of/to entertain/(2) to deal with (a problem)/to handle/to manage/(3) to operate (e.g. a machine)/to handle/to work/(4) to deal in/to sell/(5) to cover (a topic)/to treat/to discuss/to take up/(6) (as AをBとして扱う) to treat A as B/(7) (arch) to mediate (an argument)/(8) (arch) to be too much for one/to find unmanageable/(9) (arch) to gossip

闇から闇に葬る [やみからやみにほうむる] /(exp,v5r) to cover up/to hush up/to shroud in darkness

闇に紛れて [やみにまぎれて] /(exp) under cover of night

闇討ち;闇打ち;やみ討ち [やみうち] /(n,vs) attacking under the cover of darkness/surprise attack/assassination

磯巻き鮨;磯巻鮨 [いそまきずし] /(n) {food} makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu

磯辺餅 [いそべもち] /(n) {food} (See 磯辺・いそべ・2) fried mochi covered in soy sauce and wrapped in nori

隠し持つ [かくしもつ] /(v5t) to carry (something) under cover

隠れ蓑;隠れみの [かくれみの] /(n) (1) cover/front (e.g. for illegal activities)/magic cloak of invisibility/(2) (uk) Dendropanax trifidus (species of flowering plant)

隠蔽工作 [いんぺいこうさく] /(n,vs) (yoji) (creating) a cover-up

雨避け;雨除け;雨よけ [あまよけ] /(n) tarpaulin/shelter from rain/covering against rain

雨覆い [あまおおい] /(n) tarpaulin/rain-cover

堰板;せき板 [せきいた] /(n) sheeting/sheathing board/cover

掩蓋 [えんがい] /(n) cover(ing)

掩護射撃;援護射撃 [えんごしゃげき] /(n,vs) (1) (yoji) (providing) covering fire/(2) supporting (backing up) someone (in a debate or argument)

掩護部隊 [えんごぶたい] /(n) covering force

掩壕 [えんごう] /(n) cover trench

掩蔽 [えんぺい] /(n,vs) (1) cover/concealment/masking/screening/(2) {astron} occultation

援護(P);掩護 [えんご] /(n,vs) covering/protection/backing/relief

煙管乗り [キセルのり] /(n) (See 煙管乗車) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey

煙管乗車;キセル乗車 [キセルじょうしゃ] /(n,vs) (See 煙管乗り) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey (so-called because traditional pipes had metal only in two short segments at the ends)

猿頬;猿丈「 [さるぼお] /(n) (1) cheek pouch (monkey, squirrel, etc.)/(2) iron mask that covers the chin and cheeks (worn by samurai)/(3) (abbr) (See 猿丈「貝) Anadara kagoshimensis (species of ark clam)

応札倍率 [おうさつばいりつ] /(n) bid-to-cover ratio

押し隠す;押隠す [おしかくす] /(v5s,vt) to cover up/to conceal

押っ被さる [おっかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(2) to take on a responsibility/to become a burden

押っ被せる [おっかぶせる] /(v1,vt) to put a thing on top of another/to cover/to lay something on

黄表紙 [きびょうし] /(n) illustrated storybook with yellow covers (Edo period)

下水板 [げすいいた] /(n) wooden sewer covers

火だるま;火達磨 [ひだるま] /(n) body covered with flames

火蓋;火ぶた [ひぶた] /(n) (See 火蓋を切る) apron of a gun/cover for the touch-hole on a cannon or matchlock

火山灰地 [かざんばいち] /(n) area covered in volcanic ash

花びら餅;花弁餅;葩餅 [はなびらもち] /(n) sweet burdock and miso-bean paste covered with a thin layer of mochi

回廊(P);廻廊 [かいろう] /(n) corridor/gallery/hallway/cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship)

海外取材 [かいがいしゅざい] /(n) overseas reporting/covering a story abroad

灰塗れ [はいまみれ] /(adj-na) covered with ashes

灰猫 [はいねこ] /(n) (1) gray cat/grey cat/(2) ash-covered cat

外 [がい] /(suf) (ant: 内・ない) outside of/not covered by

蓋 [ふた(P);がい;フタ] /(n) (uk) cover/lid/cap

蓋付き [ふたつき] /(n) having a lid or cover/container having a lid

鎧う [よろう] /(v5u) (1) to put on armour (armor)/to wear armour/to arm oneself/(2) to wear/to cover

革張り;皮張り [かわばり] /(n) leather-covered

革綴じ;革綴 [かわとじ] /(n) leather covering or binding

革表紙;皮表紙 [かわびょうし] /(n) leather cover/leather binding

掛かる(P);懸かる(P);掛る;懸る [かかる] /(v5r,vi) (1) (uk) (See 時間がかかる) to take (a resource, e.g. time or money)/(v5r) (2) (uk) to hang/(3) (uk) (See お目にかかる) to come into view/to arrive/(4) (uk) to come under (a contract, a tax)/(5) (uk) to start (engines, motors)/(6) (uk) to attend/to deal with/to handle/(v5r,aux-v) (7) (uk) to have started to/to be on the verge of/(v5r) (8) (uk) to overlap (e.g. information in a manual)/to cover/(v5r,aux-v) (9) (uk) to (come) at/(v5r) (10) (uk) (See 鍵がかかる) to be fastened/(11) (uk) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.)/(12) (uk) (See 罠にかかる) to be caught in/(13) (uk) (See 電話が掛かる) to get a call/(14) (uk) to depend on

掛ける(P);懸ける [かける] /(v1,vt) (1) (uk) (See 壁にかける) to hang (e.g. picture)/to hoist (e.g. sail)/to raise (e.g. flag)/(2) (uk) (See 腰を掛ける) to sit/(3) (uk) (See 時間を掛ける) to take (time, money)/to expend (money, time, etc.)/(4) (uk) (See 電話を掛ける) to make (a call)/(5) (uk) to multiply/(6) (uk) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock)/(7) (uk) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.)/(8) (uk) to cover/(9) (uk) (See 迷惑を掛ける) to burden someone/(10) (uk) (See 保険を掛ける) to apply (insurance)/(11) (uk) to turn on (an engine, etc.)/to set (a dial, an alarm clock, etc.)/(12) (uk) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on/(13) (uk) to hold an emotion for (pity, hope, etc.)/(14) (uk) (also 繋ける) to bind/(15) (uk) (See 塩をかける) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto/(16) (uk) (See 裁判に掛ける) to argue (in court)/to deliberate (in a meeting)/to present (e.g. idea to a conference, etc.)/(17) (uk) to increase further/(18) (uk) to catch (in a trap, etc.)/(19) (uk) to set atop/(20) (uk) to erect (a makeshift building)/(21) (uk) to hold (a play, festival, etc.)/(22) (uk) (See 賭ける・かける) to wager/to bet/to risk/to stake/to gamble/(suf,v1) (23) (uk) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2) to be partway doing .../to begin (but not complete) .../to be about to .../(24) (uk) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・1) indicates (verb) is being directed to (someone)

掛け布 [かけふ] /(n) cloth covering

掛け布団;掛布団;掛け蒲団;掛蒲団 [かけぶとん] /(n) bed cover/coverlet/quilt/comforter/eiderdown

笠木 [かさぎ] /(n) {archit} coping/top rail/cap piece/head board/what covers the top of a wall, torii or gate, not necessarily made of wood

活け炭;埋け炭 [いけずみ] /(n) banked fire/live charcoal banked up and covered with ash

葛饅頭 [くずまんじゅう] /(n) ball of bean paste covered with a kudzu starch glaze

冠水 [かんすい] /(n,vs) being covered with water (i.e. in a flood)/being submerged/being inundated/flooding

巻柱 [まきばしら] /(n) gold-covered woodwork at a temple in Hiraizumi

棺を覆う [かんをおおう] /(exp,v5u) to cover a coffin/to die

汗まみれ;汗塗れ [あせまみれ] /(adj-no,adv) sweaty/sweat-drenched/covered in sweat

雁木 [がんぎ] /(n) (1) zigzag pattern/zigzag formation/(2) steps down from a pier/(3) pathway covered by extended eaves to protect from snow/(4) large saw used by lumberjacks

顔を覆う;顔を掩う [かおをおおう] /(exp,v5u) to cover one's face

既出 [きしゅつ] /(n,adj-no) something previously covered (e.g. topic, question)

鬼板 [おにいた] /(n) (See 鬼瓦・1) wooden board used on the ridge-ends of a roof instead of an onigawara tile (sometimes covered in copper sheeting)

泣き濡れる;泣濡れる;泣きぬれる [なきぬれる] /(v1,vi) to be tear-stained/to have one's face covered with tears

牛飯 [ぎゅうめし] /(n) (See 牛丼) rice covered with beef and vegetables

牛丼 [ぎゅうどん] /(n) rice covered with beef and vegetables

強塩 [ごうじお;ごうしお] /(n) {food} covering in salt

橋掛かり;橋掛り;橋掛(io);橋がかり;橋懸かり;橋懸り;橋懸(io) [はしがかり] /(n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage

玉の帯 [ごくのおび] /(n) (obsc) (See 石帯) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels

金隠し [きんかくし] /(n) (1) padding, armour, etc. covering the testicles/(2) mantle or hood on a urinal, squat-toilet, etc.

金平糖(ateji);金米糖(ateji) [こんぺいとう;コンペイトー;コンペートー] /(n) small coloured sugar candy covered in bulges (por: confeito)

金屏風 [きんびょうぶ] /(n) folding screen covered with gold leaf

空を覆う;空を蓋う [そらをおおう] /(exp,v5u) to cover up the sky (e.g. smoke)

隅から隅まで [すみからすみまで] /(exp,adv) in every nook and corner/from A to Z/from head to toe/from cover to cover

劇物 [げきぶつ] /(n) (covered by 劇物取締法) hazardous substance

穴埋め(P);穴うめ [あなうめ] /(n,vs) (1) filling in gaps/filling in blanks (in a form, etc.)/stopgap/temporary measure/(2) covering up a deficit/making up for something (e.g. one's mistake)

血みどろ;血塗 [ちみどろ] /(adj-no,adj-na,n) (1) bloody/gory/covered in copious amounts of blood/blood-drenched/(2) desperate/frantic

血達磨 [ちだるま] /(n) covered in blood

剣の山 [つるぎのやま] /(n) mountain (in hell) covered in swords, which are buried so their tips point upward

絹皮 [きぬかわ] /(n) silky inner covering at the tip of a bamboo shoot

糊塗 [こと] /(n,vs) covering up/glossing over

御高祖頭巾;お高祖頭巾 [おこそずきん] /(n) kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)

厚表紙 [あつびょうし] /(n) thick book cover/book with thick binding

向こう持ち;向こうもち;むこう持ち [むこうもち] /(exp,n) (See 此方持ち・こちらもち) covered by the other party (usu. expenses)

行灯;行燈(oK) [あんどん;あんどう] /(n) fixed paper-enclosed lantern/paper-covered wooden stand housing an (oil) lamp

降りしく;降り敷く;降敷く [ふりしく] /(v5k,vi) (See 散り敷く) to lie scattered/to be strewn with/to be covered with

合 [ごう] /(n) (1) 0.18039 litres (liters)/(2) 0.3306 metres square (meters)/(3) one-tenth of the way from the base to the summit of a mountain/(4) {astron} (See 衝・3) conjunction/(ctr) (5) counter for covered containers/(6) counter for matches, battles, etc.

黒い霧 [くろいきり] /(exp,n) thick fog (of suspicion)/black veil of secrecy/covered-up crime, unethical act, etc.

砂利敷き [じゃりじき] /(adj-no) graveled/gravel-covered

最深積雪 [さいしんせきせつ] /(n) deepest snow/maximum snowfall/maximum depth of snow cover

塞ぐ [ふさぐ] /(v5g,vt) (1) to stop up/to close up/to block (up)/to plug up/to shut up/to cover (ears, eyes, etc.)/to close (eyes, mouth)/(2) to stand in the way/to obstruct/(3) to occupy/to fill up/to take up/(4) to perform one's role/to do one's duty/(v5g,vi) (5) (See 鬱ぐ・ふさぐ) to feel depressed/to be in low spirits/to mope

塞げる [ふさげる] /(v1,vt) to close up/to block up/to fill/to cover

錆つく;錆びつく;錆び付く;錆付く [さびつく] /(v5k,vi) (1) to rust together/to be rust-covered/to be rust-eaten/(2) to lose one's skill

山高きが故に貴からず [やまたかきがゆえにたっとからず] /(exp) (arch) never judge a book by its cover/a mountain is not to be honoured just because it is high

山粧う;山装う [やまよそおう] /(n) (See 紅葉・1) mountain covered in autumn colours at the end of autumn

桟俵 [さんだわら] /(n) straw lid covering either end of a rice container

支度金 [したくきん] /(n) money to cover the cost of preparations or arrangements

紙表紙 [かみびょうし] /(n) paper cover/paperback

耳隠し [みみかくし] /(n) hairdo covering the ears

自由診療 [じゆうしんりょう] /(n) medical treatment at one's own expense/treatment not covered by health insurance

失敗隠し [しっぱいかくし] /(n) cover-up

遮蔽物 [しゃへいぶつ] /(n) shelter/cover/screen/shield/obstruction/defilade

取材 [しゅざい] /(n,vs) (1) news coverage/collecting data (e.g. for an article)/covering (something for media)/(2) (See 取材相手・しゅざいあいて) interview

手ブラ [てブラ] /(n) handbra/pose using only one's hands to cover one's breasts

手甲;手っ甲 [てっこう;てこう(手甲)] /(n) covering for the back of the hand and wrist

手張り [てばり] /(n) gluing by hand/gambling without money (on the understanding that losses shall be covered later)

朱に染まる [あけにそまる] /(exp,v5r) to welter in blood/to be covered in blood

樹氷 [じゅひょう] /(n) frost covered trees

重し(P);重石 [おもし] /(n) (1) (abbr) (esp. 重石) (See 重し石) stone weight (as used on pickle-tub covers)/(2) weight (as used in balances)

重し石 [おもしいし] /(n) stone weights on pickle-tub covers

書影 [しょえい] /(n) outward appearance of a book/book cover

書皮 [しょひ] /(n) (See ブックカバー) book cover/outer wrapper for a book (put on by a bookseller before being handed to a customer)

助炭 [じょたん] /(n) paper-covered frame put over a hearth or brazier to make the fire last longer

床敷 [とこしき] /(n) animal bedding/sand thrown on ship decks/any kind of floor covering

証拠金 [しょうこきん] /(n) (1) deposit (e.g. on the purchase of a house)/earnest money/guarantee money/(2) margin (payment)/warrant money/cover

上がる(P);揚がる(P);挙がる(P);上る(io) [あがる] /(v5r,vi) (1) (ant: 下がる・1) to rise/to go up/to come up/to ascend/to be raised/(2) to enter (esp. from outdoors)/to come in/to go in/(3) to enter (a school)/to advance to the next grade/(4) to get out (of water)/to come ashore/(5) (also written as 騰る in ref. to price) to increase/(6) to improve/to make progress/(7) to be promoted/to advance/(8) to be made (of profit, etc.)/(9) to occur (esp. of a favourable result)/(10) (often as 〜で上がる) to be adequate (to cover expenses, etc.)/(11) to be finished/to be done/to be over/(12) (of rain) to stop/to lift/(13) to stop (working properly)/to cut out/to give out/to die/(14) to win (in a card game, etc.)/(15) (挙がる only) to be arrested/(16) (挙がる only) to turn up (of evidence, etc.)/(17) (揚がる only) to be deep fried/(18) to be spoken loudly/(19) to get stage fright/(20) to be offered (to the gods, etc.)/(21) (hum) to go/to visit/(22) (hon) to eat/to drink/(23) (esp. 挙がる) to be listed (as a candidate)/(24) to serve (in one's master's home)/(25) (in Kyoto) to go north/(suf,v5r) (26) (after the -masu stem of a verb) (See 出来上がる・1) indicates completion

上屋;上家 [うわや] /(n) shed/shelter/terminal (e.g. cargo, airport, etc.)/temporary covering of a building being built

上掛け;上掛;上がけ [うわがけ;うわかけ(上掛け,上掛)] /(n) (1) (うわがけ only) quilt/bedspread/bedcover/(2) (うわがけ only) (See 炬燵) cover (for a kotatsu quilt)/(3) (うわがけ only) cloak/smock/(4) (See 下染め) second dyeing/topping/overlay

上紙 [うわがみ] /(n) paper cover/wrapper/wrapping paper

上表紙 [うわびょうし] /(n) cover/front cover/wrapper/jacket

上覆 [うわおおい] /(n) cover/covering

上包み [うわづつみ] /(n) cover/wrapper/envelope

場代 [ばだい] /(n) rent/cover charge

畳物 [たたみもの] /(n) (obsc) map (or diagram, etc.) folded with a cover on each side

蒸し焼き;蒸焼き;蒸し焼;蒸焼 [むしやき] /(n) baking foods in a covered pan/foods baked in a covered pan

尻拭い;尻ぬぐい [しりぬぐい] /(n,vs) cleaning up or covering for another/bearing the consequences of someone else's error/paying a debt for someone/wiping another's buttocks

新樹 [しんじゅ] /(n) (See 新緑,若葉) tree covered in fresh green leaves/newly green trees of early Summer

深編み笠 [ふかあみがさ] /(n) (See 笠・1,虚無僧) type of conical hat that covers the whole head (used by Komuso monks)

人は見かけによらぬもの;人は見掛けに依らぬもの [ひとはみかけによらぬもの] /(exp) (id) appearances can be deceiving/don't judge a book by its cover

青文字系 [あおもじけい] /(n) (See 赤文字系) blue letter style/comparatively mature fashion style named after fashion magazines featuring it (whose cover titles are printed in blue)

席料 [せきりょう] /(n) cover charge/admission fee/room rental (fee)

石の帯 [いしのおび] /(n) (See 石帯) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels

石帯 [せきたい] /(n) (obsc) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels

積雪 [せきせつ] /(n) fallen snow/snow cover

赤字国債 [あかじこくさい] /(n) deficit-covering (government) bond

赤文字系 [あかもじけい] /(n) (See 青文字系) red letter style/cutesy fashion style named after fashion magazines featuring it (whose cover titles are printed in red or pink)

摂津 [せっつ] /(n) (See 五畿内・ごきない) Settsu (former province covering parts of modern Osaka and Hyogo)

雪間 [ゆきま] /(n) break in the snow/patch of ground not covered in snow

雪深い [ゆきぶかい] /(adj-i) snowy/covered in deep snow

雪洞 [ぼんぼり] /(n) (uk) paper-covered lamp or lantern

雪道;雪路 [ゆきみち;ゆきじ(雪路)] /(n) snow-covered road

雪野原 [ゆきのはら] /(n) snow-covered field

前を隠す [まえをかくす] /(exp,v5s) to cover one's private parts

前貼り;前張り;前張;前バリ [まえばり(前貼り,前張り,前張);まえバリ(前バリ)] /(n,vs) (1) covering private parts (esp. actors during filming)/(n) (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape)/(3) (前張り, 前張 only) lined hakama that bulge in the front

前途 [ぜんと] /(n) (1) future/prospects/outlook/(2) journey ahead/distance yet to cover

全タイ [ぜんタイ] /(n) (abbr) (short for 全身タイツ) zentai/skin-tight suit that covers the entire body

繕う [つくろう] /(v5u,vt) (1) to mend/to patch up/to repair/to fix/to darn/(2) to fix (hair, clothes, appearance etc.)/to adjust/to tidy up/to groom/(3) to keep up appearances/to cover up (e.g. a mistake)/to gloss over/(4) (arch) to treat (illness, injury, etc.)

膳部 [ぜんぶ] /(n) (1) (See 膳・1) food (on a table) (esp. a small Japanese table)/dinner/cover (in a restaurant)/(2) cook/chef/person who prepares food

巣ごもり消費 [すごもりしょうひ] /(n) consumption of goods and services by young working adults who live at home, with their basic living expenses covered by their parents/nest-dweller consumption

草とん;草曙ハ(oK) [そうとん] /(n) (arch) cylindrical seat made of straw covered in fabric

草ぼうぼう;草茫茫;草茫々 [くさぼうぼう] /(adj-no) covered with weeds

草むす;草生す;草産す [くさむす] /(v5s,vi) to be covered in grass/to be grassy/to be verdant

草原 [そうげん(P);くさはら;くさわら] /(n) grass-covered plain/grasslands/meadows/savannah/prairie/steppe

草鞋銭 [わらじせん] /(n) small amount of money (to buy sandals or cover travel expenses)/small farewell gift

葬る [ほうむる(P);ほうぶる] /(v5r,vt) (1) to bury/to inter/to entomb/(2) to cover up/to hush up/to shelve

装画 [そうが] /(n) book-cover design/picture on the cover of a book

送付状 [そうふじょう] /(n) (See カバーレター) cover letter/covering letter

霜囲い [しもがこい] /(n) covering which protects against frost

霜除け;霜よけ [しもよけ] /(n) covering which protects against frost

蔵造り;蔵づくり;倉造り;倉づくり [くらづくり] /(n) (1) (See 土蔵造り) warehouse style/house built like a kura, with the walls covered in mud/(n,vs) (2) building a kura storehouse/someone who builds kura storehouses

束 [つか] /(n) (1) strut/short vertical post/(2) thickness (of a book minus the cover, a sheaf of paper, etc.)/(3) (arch) (See 束・そく) handbreadth/bundle

多岐にわたる;多岐に渡る [たきにわたる] /(exp,v5r) to cover a lot of ground/to include a lot of topics/(as adjectival phrase) wide-ranging

対象外 [たいしょうがい] /(n) not covered (by)/not subject (to)

耐火被覆 [たいかひふく] /(n) fire resistive covering/fireproof coating/fireproof covering

耐火被覆材 [たいかひふくざい] /(n) fire resistive covering material

苔玉 [こけだま] /(n) kokedama/moss ball/plant grown in a ball of soil covered in moss, held together with string

苔生す;苔むす [こけむす] /(v5s,vi) to become covered in moss/to be moss-covered/to have moss growing on itself/to become aged (e.g. building, stone)

担々麺;担担麺;タンタン麺;坦々麺(iK);坦坦麺(iK) [タンタンめん;タンタンメン] /(n) Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian)

地下 [ちか] /(n,adj-no) (1) basement/cellar/underground place/(pref) (2) underground/below ground/(3) secret/under cover/(n) (4) (col) (abbr) underground (railway)/subway/metro

地無し [じなし] /(n) fabric dyed, embroided or impressed so that the original fabric is completely covered

張り詰める;張りつめる [はりつめる] /(v1,vi) to strain/to stretch/to string up/to make tense/to cover over/to freeze over

張り扇;張扇 [はりせん;はりおうぎ] /(n) (1) paper-covered folded fan used in noh and storytelling/(2) (はりせん only) (See ハリセン) paper fan used in slapstick comedy

張り替え;張替え;張替 [はりかえ] /(n,vs) (See 張り替える) re-upholstering/re-covering/repapering

張り替える;貼り替える;張替える;貼替える [はりかえる] /(v1,vt) to re-cover/to reupholster/to repaper

鳥刺し;鶏刺し;鳥刺;鶏刺 [とりさし] /(n) (1) catching birds (using a birdlime-covered pole)/bird catcher/(2) (See 刺身) slices of raw chicken meat/chicken sashimi

鳥刺し竿;鳥刺竿 [とりさしざお] /(n) (See 鳥刺・1) birdlime-covered pole

追い立てる;追いたてる;追立てる [おいたてる] /(v1,vt) (1) to drive on/to urge forward (e.g. cattle)/to rouse (game from its cover)/to shoo away/(2) to press a tenant to leave/to evict

追証 [おいしょう] /(n,adj-no) (abbr) {finc} (See 追証拠金) additional cover/more margin

追証拠金 [おいしょうこきん] /(n) {finc} additional cover/more margin

通す(P);徹す(P);透す [とおす] /(v5s,vt) (1) to stick through/to force through/(2) to spread throughout/to thoroughly diffuse/(3) to make a path between two points/(4) (See 筋を通す・すじをとおす) to proceed in a logical manner/(5) to let pass/to allow through/(6) to lead (someone) into (a house, room, etc.)/to show in/(7) to go through (a middleman)/(8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.)/(9) to pass (a law, applicant, etc.)/(10) to force to accept/to force agreement/(11) to continue (in a state)/to persist in/(12) to do to the entirety of/to cover all of/to span the whole .../(13) (in the form とおして…する) to do from beginning to end without a break/(14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party/(15) (after the -te form of a verb) to do to the end/to carry through/to complete

爪皮;爪革 [つまかわ] /(n) protective cover on a clog

提灯に釣鐘;提灯に釣り鐘 [ちょうちんにつりがね] /(exp) (obsc) (See 月と鼈・つきとすっぽん) paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature)/(like) chalk and cheese/you can't judge a book by its cover

釘隠;釘隠し [くぎかくし] /(n) {archit} nail hider/nailhead cover/decorative object which conceals the head of a nail

泥だらけ [どろだらけ] /(adj-no,n) (See 泥まみれ・どろまみれ) covered in mud/mud-caked

泥に塗れる [どろにまみれる] /(exp,v1) to be covered with mud

泥を被る;泥をかぶる [どろをかぶる] /(exp,v5r) to take the blame/to cover oneself in mud

天地晦冥 [てんちかいめい] /(exp) (yoji) The world is covered in darkness/All is plunged into darkness

塗す [まぶす] /(v5s,vt) (uk) to cover (smear, sprinkle) (with)

塗り隠す [ぬりかくす] /(v5s,vt) to cover with paint/to hide with paint or make-up

塗り壁;塗壁 [ぬりかべ] /(n) plaster or mortar-covered wall

塗れ [まみれ;まぶれ(ok)] /(n-suf) (uk) covered with/stained/smeared

塗れる [まみれる;まぶれる(ok)] /(v1,vi) (uk) to be smeared/to be covered

渡る(P);亘る;渉る;亙る [わたる] /(v5r,vi) (1) (usu. 渡る or 渉る) to cross over/to go across/(2) (usu. 亘る or 亙る) (See にわたって) to extend/to cover/to range/to span

土ごぼう;土ゴボウ;土牛蒡 [つちごぼう(土ごぼう,土牛蒡);つちゴボウ(土ゴボウ)] /(n) (See 牛蒡) great burdock sold covered with soil

土を被せる [つちをかぶせる] /(exp,v1) to cover with earth

土寄せ [つちよせ] /(n,vs) piling up or covering with earth

土蔵造り;土蔵づくり [どぞうづくり] /(n) house built like a kura, with the walls covered in mud

土付き;土つき [つちつき] /(adj-no) covered with soil (of vegetables, etc.)

唐紙 [からかみ] /(n) (1) thick printed paper (for covering sliding doors)/(2) (abbr) (See 唐紙障子) paper sliding-door/sliding door covered with thick paper

唐紙障子 [からかみしょうじ] /(n) (See 唐紙・2) sliding door covered with thick patterned paper

当て物 [あてもの] /(n) guessing/covering

頭隠して尻隠さず [あたまかくしてしりかくさず] /(exp) don't cover your head and leave your bottom exposed/you have to be careful not to expose your weak point while attempting to protect yourself

毒針 [どくしん;どくばり] /(n) (1) stinger (of a bee, etc.)/(2) (only どくばり) needle covered with poison

読み通す;読通す [よみとおす] /(v5s,vt) to read to the end/to read through/to read from cover to cover

豚丼 [ぶたどん;とんどん(ik)] /(n) rice covered with pork and vegetables

白田 [しろた;はくでん] /(n) (1) (しろた only) (arch) snow-covered rice paddy/(2) (See 畠) field

白田売買 [しろたばいばい] /(n) (yoji) dealing in rice speculating on the year's harvest while the paddies are still covered with snow

箔押し [はくおし] /(n,vs) cover with gold or silver leaf

函蓋 [かんがい] /(n) box and cover

番記者 [ばんきしゃ] /(n) reporter assigned to cover a particular person in order to get the most up-to-date information/beat reporter

庇う [かばう] /(v5u,vt) (uk) to protect someone/to take under one's wing/to plead for/to stick up for/to cover up for someone

秘し隠し [ひしかくし;ひしがくし] /(n) (arch) cover-up

被さる [かぶさる] /(v5r,vi) (1) (uk) to hang over/to cover/(2) to take on a responsibility/to become a burden

被す [かぶす] /(v5s,vt) to cover (with something)

被せ [きせ] /(n) not folding on a stitch but placing the fold (2mm) deeper past the stitch, folding the excess back to cover the stitch

被せる [かぶせる] /(v1,vt) (uk) to cover (with something)/to put on (e.g. on someone else's head)/to plate something (with a metal)/to pour or dash a liquid (on something)/to charge (a person with a guilt)

被り [かぶり] /(n) headdress/crown/covering/fogging (photography)/blushing

被る(P);冠る [かぶる(P);かむる] /(v5r,vt) (1) (uk) to put on (one's head)/to wear/to have on/to pull over (one's head)/to crown (oneself)/(2) (uk) to be covered with (dust, snow, etc.)/to pour (water, etc.) on oneself/to dash on oneself/to ship water/(3) (uk) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.)/to take (blame)/to assume (responsibility)/to shoulder (burden)/(4) to overlap (e.g. sound or color)/(5) to be similar/to be redundant/(v5r,vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.)/(7) (of a play, etc.) to close/to come to an end/(8) (of a play, etc.) to get a full house/to sell out/(9) (arch) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder/to bungle/to fail/(10) (arch) to be deceived

被覆 [ひふく] /(n,vs) (1) coating/covering/(2) {math} cover

被覆空間 [ひふくくうかん] /(n) {math} covering space

被覆作物 [ひふくさくもつ] /(n) cover crop

備後表 [びんごおもて] /(n) a quality/tatami covering

鼻革 [はながわ] /(n) toe cover for clogs

筆塚 [ふでづか] /(n) mound covering reverently buried old brushes

姫皮 [ひめかわ] /(n) (See 絹皮・きぬかわ) thin, soft membrane inside the tip of a bamboo culm/silky inner covering at the tip of a bamboo shoot

表 [おもて] /(n) (1) (ant: 裏・1) surface/(2) face (i.e. the visible side of an object)/(3) front (of a building, etc.)/obverse side (i.e. "head") of a coin/(4) outside/exterior/(5) appearance/(6) public/(7) {baseb} (ant: 裏・うら・8) first half (of an inning)/top (of an inning)/(8) cover (for tatami mats, etc.)/(9) {comp} foreground

表見返し [おもてみかえし] /(n) (See 見返し・みかえし・1) inside of the front cover (of book)/front end-paper

表紙 [ひょうし] /(n) (1) front cover/binding/(book) cover/(n,vs) (2) appearing on the cover of a magazine

表表紙 [おもてびょうし] /(n) front cover

不足を補う [ふそくをおぎなう] /(exp,v5u) to make up a shortfall/to cover a shortage/to compensate for a shortage/to fill a gap

夫婦保険 [ふうふほけん] /(n) married couple's insurance (i.e. life-insurance policy covering husband and wife)

布張り [ぬのばり] /(n,adj-no) (See 革張り) cloth-covered

敷き;敷 [しき] /(n-suf,n-pref,n) (1) spreading/laying out/covering/(n) (2) (abbr) (See 敷金) security deposit/(3) (abbr) (See 敷き布団) Japanese mattress

敷き詰める;敷きつめる;敷詰める [しきつめる] /(v1,vt) to cover a surface/to spread all over/to blanket/to lay

敷き物;敷物 [しきもの] /(n) (1) carpet/rug/matting/carpeting/(2) mat, mattress, quilt etc. spread out on the floor (or ground) and used to sit or sleep on/(3) spread/(cloth) cover/coaster

伏せる [ふせる] /(v1,vt) (1) to lay something upside down/to turn something over/to lay something face down/(2) to cover/to lay (pipes)/to lay (an ambush)/to hide/to conceal

伏せ樋;伏樋 [ふせどい] /(n) covered drain

覆い;被い;蔽い;掩い [おおい] /(n) cover/mantle/shroud/hood

覆い隠す;おおい隠す;覆いかくす [おおいかくす] /(v5s,vt) to mask/to cover/to cloak/to hide/to conceal

覆い尽くす;覆いつくす [おおいつくす] /(v5s,vt) to cover fully/to wrap around

覆い被さる;覆いかぶさる [おおいかぶさる;おいかぶさる] /(v5r,vi) (1) to hang over/to cover/(2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)

覆い被せる;覆いかぶせる [おおいかぶせる] /(v1,vt) to cover up with something

覆う(P);被う;掩う;蔽う;蓋う [おおう] /(v5u,vt) to cover/to hide/to conceal/to wrap/to disguise

覆われ [おおわれ] /(n,adj-no) cover (e.g. of snow, trees, etc.)

覆土 [ふくど] /(n,vs) covering seeds with soil

物陰(P);物蔭 [ものかげ] /(n) place hidden from view/cover/shelter/hiding place

粉吹き芋;粉吹芋;粉吹きいも [こふきいも] /(n) {food} dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)

紛れる [まぎれる] /(v1,vi) (1) to disappear into/to be lost in/to slip into/to get mixed in among/(2) to do something under the cover of (confusion, etc.)/(3) to be almost indistinguishable/to be confusingly similar/(4) to be diverted from (negative emotions, etc.)/to forget about/(5) to be distracted by/to be too absorbed in

別封 [べっぷう] /(n,vs) under separate cover/accompanying letter

別封で [べっぷうで] /(exp) under separate cover

別便 [べつびん] /(n) separate post/separate mail/separate cover

包まる [くるまる] /(v5r,vi) to be wrapped up (e.g. in a blanket)/to cover oneself

包みボタン [くるみボタン] /(n) (uk) covered button

包み隠す;包隠す;包み匿す;包みかくす [つつみかくす] /(v5s,vt) to conceal/to keep secret/to cover up

包み飾る [つつみかざる] /(v5r,vi) to cover up and make a show

包み釦 [つつみぼたん] /(n) covered button

包む [くるむ] /(v5m,vt) (uk) (See 包む・つつむ・1) to wrap up/to tuck in/to pack/to do up/to cover with/to dress in

包む(P);裹む(oK) [つつむ] /(v5m,vt) (1) to wrap up/to tuck in/to pack/to do up/to cover with/to dress in/(v5m) (2) to conceal/to hide/to be engulfed in/to be enveloped by

頬被り;頬かぶり;頬かむり;丈「冠り(oK) [ほおかぶり(頬被り,頬かぶり,丈「冠り);ほおかむり(頬被り,頬かむり)] /(n,vs) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc./tying a cloth around one's head/(2) feigning ignorance/shutting one's eyes (to)

幌;母衣 [ほろ] /(n) (1) canopy (esp. the cloth or canvas used for it)/awning/top (of a convertible)/hood/(2) helmet cape/cloth covering one's back to protect against arrows during battle

幌馬車 [ほろばしゃ] /(n) covered wagon/prairie schooner

埋ける [いける] /(v1) (1) to bury something in the ground/(2) to cover coals with ash/to bank a fire

埋け込む [いけこむ] /(v5m) to bury (e.g. in ash, snow, earth)/to cover

埋まる [うまる(P);うずまる(P)] /(v5r,vi) (1) to be buried/to be covered/to be surrounded/(2) to overflow/to be crowded/to be filled/(3) (うまる only) to be repaid (e.g. debt)/to be replenished

埋める [うめる] /(v1,vt) (1) to bury (e.g. in the ground)/(2) to fill up (e.g. audience fills a hall)/to cause to be packed/(3) to plug (a gap)/to stop (a gap)/to bridge (a difference, a gap)/to fill (a seat, a vacant position)/to fill out/(4) to make up for (a loss, shortage, etc.)/to make amends/to compensate for/(5) to put cold water (in a bath)/(6) to cover/to scatter something over

埋める(P);填める [うずめる] /(v1,vt) (1) to cover/to bury (e.g. one's face in hands)/to submerge/(2) to fill (completely)/to stuff/to pack/to cram/to fill up

埋め尽くす [うめつくす] /(v5s,vt) (1) to fill to capacity/to pack/to complete/to cram/to cover completely/to blanket/to fill out/to fill in/(2) {math} to tessellate

埋もれる [うもれる(P);うずもれる;うづもれる] /(v1,vi) to be buried/to be covered/to be hidden

牟子 [ぼうし] /(n) cap worn by masked dancer (cap covers hair and nape and reaches to the shoulders)

面陳 [めんちん] /(n) (See 平積み・ひらづみ,面出し・めんだし) front facing display (e.g. books displayed on a shelf with the cover facing out)/forward facing display

毛むくじゃら [けむくじゃら] /(n,adj-no) densely covered in thick hair/hairy/fuzzy

網羅(P);罔羅(oK) [もうら] /(n,vs) encompassing/covering (exhaustively)/including (all of)/comprising/comprehending

蒙 [もう] /(n) (1) ignorance/(2) covering/concealing/(n,pref) (3) (See 蒙古) Mongolia

目を覆う [めをおおう] /(exp,v5u) to avert one's eyes/to avoid looking straight at something/to cover one's eyes

目隠し;目かくし [めかくし] /(n,vs) (1) something used to cover the eyes/blindfold/blinder/blinker/eye bandage/(2) concealing one's home such that the interior cannot be seen from outside

目隠し葺き [めかくしぶき] /(n) tiles used to cover nail holes in cypress bark roofing for the purpose of waterproofing

夜陰に乗じて [やいんにじょうじて] /(exp) under cover of night

矢場 [やば] /(n) (1) archery range/(2) (See 楊弓場) brothel (covering up as an archery range)

有蓋 [ゆうがい] /(n,adj-no) covered/roofed/lidded

養生 [ようじょう] /(n,vs) (1) taking care of one's health/(2) recuperation/(3) covering (with a protective material)/coating/(4) curing (concrete)

浴びる [あびる] /(v1,vt) (1) to dash over oneself (e.g. water)/to take (e.g. shower)/to bask in (e.g. the sun)/to bathe in/to be flooded with (e.g. light)/to be covered in/(2) to suffer (e.g. an attack)/to draw (e.g. criticism, attention, praise)/to have heaped upon/to be showered with

裏蓋;裏ぶた [うらぶた] /(n) back cover (e.g. camera, watch, etc.)

裏見返し [うらみかえし] /(n) (See 見返し・みかえし・1) inside the back cover (book)/rear end-paper

裏表紙 [うらびょうし] /(n) back cover

竜笛;龍笛 [りゅうてき;りょうてき] /(n) dragon flute/medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku

路地(P);露地;露路 [ろじ] /(n) (1) (路地, 露路 only) alley/alleyway/lane/(2) (露地 only) bare earth (i.e. ground not covered by a roof)/open field/outdoors (non-greenhouse cultivation of crops)/(3) (路地, 露地 only) teahouse garden/(4) path through a gate (or through a garden, etc.)

露の宿 [つゆのやど] /(n) (arch) house covered with dew/place covered with dew

露の宿り [つゆのやどり] /(n) (arch) house covered with dew/place covered with dew

賄う [まかなう] /(v5u,vt) (1) to supply (goods, money, etc.)/to cover (costs)/to pay/to finance/to maintain (e.g. a family)/(2) to give board/to provide meals

埃よけ;埃除け;ほこり除け;ホコリ除け [ほこりよけ(埃よけ,埃除け,ほこり除け);ホコリよけ(ホコリ除け)] /(n) dust protection/dust cover

帙 [ちつ] /(n) (1) protective covering for books, often in the form of a folding case with clasps/(ctr) (2) counter for book covers/(n) (3) book cover or dust jacket

炬燵掛け;炬燵掛;火燵掛 [こたつがけ] /(n) (uk) futon or cloth attached to the kotatsu's frame/cover for kotatsu

疣蛙 [いぼがえる;イボガエル] /(n) (col) toad with wart-covered skin (esp. the Japanese toad or the wrinkled frog)

竄匿 [ざんとく] /(n,vs) diving under cover and hiding

翳す [かざす] /(v5s,vt) (1) (uk) to hold up over one's head/to hold aloft/(2) (uk) to hold over something/to hold (one's hands) out (e.g. towards a fire)/to cover something with something/(3) (uk) to hold up to shade one's eyes, face, etc.

聚楽 [じゅらく] /(n) grey wall covering material (gray)

虱だらけ [しらみだらけ;シラミだらけ] /(adj-no) (uk) lousy/lice-ridden/covered in lice

蟇目;引目 [ひきめ] /(n) (abbr. of 響目) large, perforated, turnip-shaped arrowhead cover made of Japanese bigleaf magnolia or paulownia/harmless arrow affixed with such a cover (that whistles when shot and is used to drive off evil spirits)

餡かけ;餡掛け [あんかけ] /(n) (uk) {food} (See 葛餡,餡・2) food covered in a thick starchy sauce (usu. made of kuzu or katakuriko flour)

餡蜜 [あんみつ] /(n) {food} (from 餡 and 蜜豆) syrup-covered anko (bean jam) and fruit/mitsumame mixed with an(ko)

餡餅;餅 [あんもち(餡餅);あんも] /(n) (1) (餡餅 only) (fem) (See 餅) mochi rice cake with red bean jam filling/mochi rice cake covered in red bean jam/(2) (あんも only) mochi rice cake

鰓蓋;エラ蓋;えら蓋 [えらぶた(鰓蓋,えら蓋);さいがい(鰓蓋);エラぶた(エラ蓋);エラブタ] /(n) gill cover/operculum

"That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around."
「あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってほなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている」

To say "There is a tide" is better than saying "Buy (or sell) now and you'll cover expenses for the whole year, but if you fail to act right away, you may regret it the rest of your life."
「潮時というものがある」と言うのは「今、買え(売れ)、そうすれば一年全体の出費を賄える。しかし今すぐ行動しないと一生後悔することになろう」と言うよりも優れている。

One thousand dollars will cover all the expenses for the party.
1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。

$100 will cover all your expenses for the trip.
100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。

I cover twenty miles a day.
1日に20マイル歩く。

Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。

We covered three states in to day.
2日で3つの州を走破した。

You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。

I have to cover his loss.
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。

By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.
あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。

That mountain is covered with snow.
あの山は雪でおおわれています。

Look at that mountain which is covered with snow.
あの雪でおおわれた山をごらんなさい。

His body was covered with brown fur.
からだは茶色の毛をしていた。

The insurance covers everything here.
ここでは、すべてに保険がかかっています。

This insurance covers everything here.
ここでは全てに保険がかかっています。

This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。

The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。

This insurance cover everything.
この保険は何もかもカバーする。

This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。

John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
じょんは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。

He walked along, long time and at last he came to a hill which was covered with cats.
そして、長い長い間歩いて、とうとう、どこもここも、ねこでいっぱいになっている丘にでました。

Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.
そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。

Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。

The ladder was covered with mud.
そのはしごは泥塗れだった。

The ladder was covered with dust and rust.
そのはしごは埃と錆で覆われていた。

The table was all covered with dust.
そのテーブルは一面にほこりだらけだった。

The knife was covered in blood.
そのナイフは血にまみれていた。

The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。

The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。

The big promotion of that company's stock was just a cover up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。

The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。

The article covers all the events at the fair.
その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。

The hills were covered with snow.
その丘は雪で覆われていた。

The lecture covered a lot of ground.
その講演の内容は多岐にわたっていた。

The summit of the mountain is covered with snow.
その山の頂は、雪で覆われている。

The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。

The mountain top is covered with snow almost all year.
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。

The mountain peak was covered with snow.
その山の頂上は雪で覆われていた。

The mountain is covered with snow all the year round.
その山は一年中雪で覆われています。

The mountain is covered with snow.
その山は雪で覆われている。

The mountaintop is covered with snow.
その山は雪におおわれている。

The children were covered with dirt from head to foot.
その子供たちは全身ほこりまみれだった。

The floor is covered with a thick carpet.
その床には厚いじゅうたんが敷いてある。

Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.
その人形は、ほこりをかぶって、部屋の隅に立っていた。

The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。

The whole country was covered with snow.
その地方全体が雪で覆われた。

The bird was covered with white feathers.
その鳥は白い羽に覆われていた。

The airfield on the island is now covered with weeds.
その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。

The island is covered with ice and snow during the winter.
その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。

The box is covered with a large sheet of paper.
その箱は1枚の大きな紙で覆われている。

The wall is partly covered with ivy.
その壁は部分的につたで覆われている。

It was all covered with dust.
それはすっかり埃で覆われていた。

Cover your head when you are in the sun.
ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。

Dust covers the desk.
ほこりが机を覆っている。

A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。

If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。

Our soccer team was covered in glory.
わがサッカーチームは栄光に輝いた。

We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。

The table is covered with dust.
テーブルにはほこりがいっぱいたまっている。

The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。

Mont Blanc is covered with snow all the year round.
モン・ブランは1年中雪でおおわれている。

My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make.
ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。

Many murders have been committed under cover of parties.
愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。

Please cover for me at the reception desk for about one hour.
一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。

In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves and the white daisies cover the hill.
夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。

The summer grass covers the ground.
夏草が地面をおおっている。

The side of the house was covered with ivy.
家の横はつたで覆われていた。

All the furniture was covered with dust.
家具はすべてほこりをかぶっていた。

Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。

We advanced under cover of darkness.
我々は夜陰に乗じて進んだ。

We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。

Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。

The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。