英語学習辞典
  

compare

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



すり合わせ;擦り合わせ;摺り合わせ;すり合せ;擦り合せ;摺り合せ [すりあわせ] /(n) (1) comparing and adjusting/reconciling/knocking into shape/bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole/(2) {engr} lapping/precision surface finishing/mating by rubbing together/(3) (uk) {med} margination

すり合わせる;摺り合わせる;擦り合わせる;すり合せる;摺り合せる;擦り合せる [すりあわせる] /(v1,vt) (1) to rub together/(2) to reconcile (ideas, proposals, plans)/to compare and adjust

と比べて [とくらべて] /(exp) compared with

に照らして [にてらして] /(exp) (See に照らすと) in comparison with/when compared with/according to/in light of/in view of

に照らすと [にてらすと] /(exp) (See に照らして) in comparison with/when compared with/according to/in light of/in view of

に比べ [にくらべ] /(exp) compared to

ばつ /(n,adj-no) (1) (See ばつが悪い) one's circumstances or condition, esp. compared to that of another/(2) coherence (e.g. of a conversation)

一籌を輸する [いっちゅうをゆする;いっちゅうをしゅする] /(exp,vs-i) to be inferior to/to be outdone/to compare unfavourably with

引き合わせる;引合せる;引き合せる;引合わせる [ひきあわせる] /(v1,vt) (1) to introduce/(2) to compare/to check/(3) to adjust/to pull into place

引き当てる;引当てる;引当る(io) [ひきあてる] /(v1,vt) (1) to draw (the winning ticket)/(2) (See 当てはめる) to apply/to compare/to put (oneself in someone's position)

引き比べる [ひきくらべる] /(v1,vt) to compare

引け [ひけ;ヒケ] /(n) (1) (See 引け時・ひけどき) close (e.g. of business)/leaving (e.g. school)/retiring/(2) (See 引けを取る・ひけをとる) being outdone/compare unfavourably (with)/(3) (abbr) (See 引け値) closing price (stockmarket)/(4) (esp. ヒケ) sink mark (casting, moulding)/shrink mark

引けを取る [ひけをとる] /(exp,v5r) to be outdone by/to compare unfavorably with

花競べ [はなくらべ] /(n) flower-comparing contest (Heian period)

花合わせ;花合せ [はなあわせ] /(n) (1) (See 花札) hana awase/type of hanafuda game/(2) (See 花競べ) flower-comparing contest (Heian period)

角す [かくす] /(v5s,vt) to compare (e.g. in a competition)

寄える;比える [よそえる] /(v1) (1) (uk) to compare/to liken/(2) to use as a pretext

擬す [ぎす] /(v5s,vt) (1) (See 擬する) to imitate/to copy/to mimic/(2) to enter someone as a candidate/(3) to press (e.g. a weapon against someone's back)/(4) to compare/to liken

擬する [ぎする] /(vs-s,vt) (1) to imitate/to copy/to mimic/(2) to enter someone as a candidate/(3) to press (e.g. a weapon against someone's back)/(4) to compare/to liken

及ぶ [およぶ] /(v5b,vi) (1) to reach/to amount to/to befall/to happen to/to extend/(2) (See 及ばない) to be up to the task/to come up to/(3) to compare with/to be a match (for)/(4) (See 犯罪に及ぶ) to commit (a crime)/(5) (See 及ばない) to require (to do) (usu. used in the negative)

形容 [けいよう] /(n,vs) (1) describing/comparing/expressing figuratively/modifying/qualifying (e.g. an adjective qualifying a noun)/(n) (2) form/figure/condition/state/(3) personal appearance/one's face and figure/looks

見合わす;見合す [みあわす] /(v5s,vt) (1) (See 見合わせる・1) to exchange glances/to look at each other/(2) (See 見合わせる・2) to postpone/to put off/to withhold/to abandon/(3) (See 見合わせる・3) to contrast/to compare

見合わせる(P);見合せる [みあわせる] /(v1,vt) (1) to exchange glances/to look at each other/(2) to postpone/to put off/to withhold/to abandon/(3) to contrast/to compare

見比べる(P);見較べる [みくらべる] /(v1,vt) to compare with the eye

見優り [みまさり] /(n,vs) compare favourably/compare favorably

見劣りがする [みおとりがする] /(exp,vs-i) to compare unfavorably (unfavourably, poorly) with/to be not so good as

校合 [きょうごう;こうごう] /(n,vs) collation/examining and comparing

合わす(P);合す [あわす] /(v5s,vt) (1) (See 合わせる・1) to match (rhythm, speed, etc.)/(2) to join together/to unite/to combine/to add up/(3) (See 顔を合わせる) to face/to be opposite (someone)/(4) to compare/to check with/(5) (See 遭う・1) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate)/(6) to place together/to connect/to overlap/(7) to mix/to combine/(8) to put blade to blade/to fight

合わせる(P);併せる(P);合せる [あわせる] /(v1,vt) (1) to match (rhythm, speed, etc.)/(2) to join together/to unite/to combine/to add up/(3) (See 顔を合わせる) to face/to be opposite (someone)/(4) to compare/to check with/(5) (See 遭う・1) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate)/(6) to place together/to connect/to overlap/(7) to mix/to combine/(8) to put blade to blade/to fight

述べ合う [のべあう] /(v5u,vt) to compare (e.g notes)/to exchange (e.g. views, opinions)

勝るとも劣らぬ;優るとも劣らぬ [まさるともおとらぬ] /(exp) not at all inferior to/compare favorably (with)/being even better than/rivalling/surpassing

照らし合わせる [てらしあわせる] /(v1) to check/to compare

照らす [てらす] /(v5s,vt) (1) to shine on/to illuminate/(2) to compare (with)/to refer to

食べ比べる [たべくらべる] /(v1,vt) to taste and compare several dishes (or foods) of the same type

人より [ひとより] /(exp,adv) (col) more than most people/more than other people/compared with other people/more than others

前期比 [ぜんきひ] /(n) compared to previous period/quarter-to-quarter basis/from the previous quarter

遜色がない;遜色が無い [そんしょくがない] /(exp,adj-i) to stand comparison with/to compare favorably with/to be no means inferior to/to be equal to

遜色のない [そんしょくのない] /(exp,adj-i) (See 遜色がない) favourably comparing

対す [たいす] /(v5s,vi) (1) (See 対する) to face (each other)/to be facing/(2) to be directed toward (the future, etc.)/to be in response to/to be related to/(3) to receive (a client, etc.)/(4) to compare with/to contrast with/to be in opposition with/to be opposed to/(5) to confront/to oppose/to compete with

対する [たいする] /(vs-s) (1) to face (each other)/to be facing/(2) to be directed toward (the future, etc.)/to be in response to/to be related to/(3) to receive (a client, etc.)/(4) to compare with/to contrast with/to be in opposition with/to be opposed to/(5) to confront/to oppose/to compete with

徴する [ちょうする] /(vs-s,vt) (1) to collect/(2) to solicit/to seek/(3) to look for evidence/to check/to compare/(4) to summon

天秤に掛ける;天秤にかける [てんびんにかける] /(exp,v1) (1) to compare and contrast two alternatives/to weigh the relative merits of A and B/to weigh one's options/(2) (See 両天秤を掛ける) to try to have it both ways/to try to sit on two stools

当社比 [とうしゃひ] /(n) (1) compared to our company's products (a phrase often used in advertising when comparing old and new products)/in this company's comparison/(2) (col) as I see it/by my estimate

読み合わせる;読み合せる [よみあわせる] /(v1,vt) to read out and compare or collate

突き合わせる;つき合わせる;突き合せる;つき合せる [つきあわせる] /(v1,vt) (1) to place persons opposite/to come face to face with/(2) to compare (with)/to check (against)/to match/to tally

背比べ;背較べ;背競べ [せいくらべ;せくらべ(背比べ)] /(n,vs) comparing heights/comparison of statures

秤にかける;計りにかける(iK) [はかりにかける] /(exp,v1) (1) to weigh on a scale/(2) to weigh up options/to compare pros and cons

比する [ひする] /(vs-s) to compare

比べる(P);較べる;競べる [くらべる] /(v1,vt) (1) to compare/to make a comparison/(2) (See 力比べ) to compete/to vie

比べ物;比べもの;較べもの;較べ物 [くらべもの] /(n) (See 比べ物にならない・くらべものにならない) something worthy of comparison/something being compared

比べ物にならない;比べものにならない;較べものにならない;較べ物にならない [くらべものにならない] /(exp,adj-i) cannot be compared with/no match for

比較広告 [ひかくこうこく] /(n) comparative advertising/advertising that compares products with those of other companies

比肩 [ひけん] /(n,vs) ranking equal with/comparing favourably with/comparing favorably with

匹敵 [ひってき] /(vs) to be a match for/to rival/to equal/to compare with/to be equivalent to

並べる(P);双べる [ならべる] /(v1,vt) (1) to line up/to set up/to arrange in a line/(2) to enumerate/to itemize/(3) to be equal (to)/to compare well (with)/to be as good (as)

優るとも劣らない;勝るとも劣らない [まさるともおとらない] /(exp,adj-i) not at all inferior to/rival or surpass/compare favorably (with)

類える;比える [たぐえる] /(v1) (1) (uk) (obsc) to compare/to liken/(2) to make (someone) accompany

例える(P);譬える;喩える [たとえる] /(v1,vt) to compare (something) to/to liken/to speak figuratively/to use a simile/to use a metaphor

例年になく;例年に無く [れいねんになく] /(adv) (See 例年・1) unusually (compared to a typical year)

露華 [ろか] /(n) beautiful dew/comparing the beauty of dew to that of a flower

睨み合わせる;睨み合せる;睨みあわせる [にらみあわせる] /(v1,vt) to weigh one thing against the other/to act in consideration of/to compare and take into consideration

Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。

You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。

Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。

Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。

Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。

Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。

Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。

Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。

This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べればまったく原始的だった。

This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。

Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。

When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。

This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。

Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。

Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。

In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。

As you know, life is compare to a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。

Compare the two carefully.
その2つをよく比べてみなさい。

Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。

It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。

The poet compared death to sleep.
その詩人は死を眠りにたとえた。

It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。

It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。

It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。

Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。

Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。

People sometimes compare death to sleep.
ときどき死は眠りにたとえられる。

Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。

As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。

The computer is often compared to the human brain.
コンピューターはよく人の頭脳に喩えられる。

Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。

No dramatist can compare with Shakespeare.
シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。

Shakespeare compared the world to a stage.
シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。

After the exam we compared the answers we had written.
テストのあとで私たちは書いた答えを見せ合った。

As compared with New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。

Nobody compares with her in French.
フランス語では誰も彼女にかなわない。

London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。

The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。

When it compares it with before it became good.
以前と比べるとよくなった。

The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。

Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。

Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。

Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。

We compare life to a journey.
我々は人生を旅にたとえる。

We compared his work with hers.
我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。

Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。

As compared with last summer we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。

Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。

Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。

Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。

Compared with your, my car is small. [M]
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。

Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。

Compare your sentences with the one on the black board.
君達の文を黒板と比較しなさい。

Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。

Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。

The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。

(As) Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。

As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。

Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。

Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。

Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。

Death is often compared to sleep.
死はしばしば眠りにたとえられる。

If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。

Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。

We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。

My collection, as compared with his, is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。

Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。

As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。

I compare this picture with that one.
私はこの絵とあの絵を比較した。

I compared my car with his.
私は自分の車を彼のものとくらべた。

Poet often compares death to sleep.
詩人はしばしば死を眠りにたとえる。

Poets often compare life to a voyage.
詩人はしばしば人生を航海にたとえる。

Poets often compare death to sleep.
詩人は死を眠りにたとえることが多い。

Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。

Life is often compared to a voyage.
時に人生は航海にたとえられる。

Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。

Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。

Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。

Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。

You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。

People often compare life to a voyage.
人はよく人生を航海にたとえる。

Life is often compared to a long voyage.
人生はしばしば長い航海にたとえられる。

Life has often been compared to climbing a mountain.
人生はしばしば登山にたとえられてきた。

Life is often compared to a journey.
人生はしばしば旅にたとえられる。

Life is sometimes compared to a voyage.
人生はときどき航海にたとえられる。

Some people compare life to a story.
人生を一つの物語にたとえる人もいる。

Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。

Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。

The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。

If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。

Enjoy your own life without comparing it with that.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。

The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。

You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。

Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。

Reading a book can be compared to making a journey.
読書は旅に例えることができる。

Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。

The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。

Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。

He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。

His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。

He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。

He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。

He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。

They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。

There is nothing to compare with her beauty.
彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。

Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。

Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.
普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。

Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。

As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。

Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。

Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.
弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。

Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。

Please don't compare me with my brother. [M]
僕と兄を比べないでください。

A book can be compared to a friend.
本は友人みたいなものである。

Compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみなさい。

Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。

When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。

Aw, it's nothing compared to the wedding.
結婚式はもっとだぞ その話だけど

Batteries are unbelievably energy lack of density compared to fuel.
電池は燃料のようにエネルギー密度が 高くありません

Be careful. This feels different compared to what we've been through.
気をつけろよ 何か今までとは感じが違うぜ

Because compared to what could have been in Kenya.
天国のようだったので

Because nothing can compare to that feeling to that kind of power.
その力に太刀打ちできなかった

Because so few humans are alive compared to the number that are dead?
死んだ人の数に比べて、 生きている人は僅かだからかな?

Because, compared to all the others, it really was very well done.
他のものに比べて 実に よく出来てましたからね。

Being compared to the user generated content.
アップされたものと照合されます

Between his appearance and speed, many have compared him to a ninja.
その姿とすばやさから 忍者に例えられることも多い。

Broke them open, and compared their gene sequences.
それぞれの細胞内にある 遺伝子の配列を比べました

But I'm quite sure it's very modest compared to the potential harm.
予期され得る被害に比べれば 大したことのない額だと確信しています

But compared to Un, they are very few in number.
ですが うんに比べて 非常に数の少ない蟲でして

But compared to bats, they have huge brains.
コウモリと比べると 彼らの脳は巨大です

But compared to that, losing two?
しかし両腕を失うことに比べたら

But compared to the budget and our education act, why, this was a minor bill, sir.
どうでもいい 党の統率力が疑われる

But compared to what's going on now, there's just no comparison.
しかし、今進行しているものと 比較して 比べ物にならない

But compared to what? What happens if you're not on treatment?
では 治療を受けない場合と比べるとどうでしょう

But if we compare the current configuration with this photo, we might get lucky.
写真と比較しながら探せば 見つかるかも

But it does not compare with my daily service to my country.
こんな日常があるなんて この国は最高だ

But it's very small compared to the size of English.
英語版にくらべたらずっと小さく

But not the other, then you compare their behavior.
他方には何も伝えず 行動を比較します

But rather, I must also say that compared to the past, I've regressed...
むしろ 以前より退化していると いっても過言ではなく

But that is child's play, compared to a sentence for the murder of Harold price.
でもプライス殺害に比べたら 序の口ね

But that's nothing compared to how he'd be if I did something to hurt you, Carly.
でも 比べるような事じゃない 君を傷つける事をしたなら カーリー

But they are nothing compared to what came before.
でも下にいる 何かに比べたら―

But this is pretty plain compared to the one that Sena had.
こっちのはずいぶん地味だな

But to compare it with at home is a bit impolite. Ah. You're right.
うちと比べたら 失礼よ。 ああ。 そうでした。

But turns out they're nothing compared to these fags you got in San Francisco.
サンフランシスコのゲイに比べたら まだマシだった

Can we compare them to our angels? Does that make sense?
このエンジェルスと比較とか ありえる?

Catherine went on to compare a healthy economy to a vibrant torus, balanced, freely flowing and energized throughout, in contrast to what's happening in our current economy.
貨幣を印刷することができるのです。 現在の経済とは違い、健全な経済とは、均衡を保ち 自由に流れ、全体がいきいきとしている

Compare apples to apples. Who's better?
誰がどこでより良い医療を実現しているか?

Compare each slice for anomalies in the Marrow.
骨髄に異常があるか見て

Compare earth's map with the data you have of earth.
イチカが調べたデータを地球の地図で比較してみるのよ

Compare it! Z wave! What is z wave?
じゃ くらえ! z波! いや z波って何!?

Compare node b in the upper left to node a in the lower left.
左上のbと左下のaを比べてください

Compare the mark left by the rope this time and 5 years ago.
5年前と 今回の ロープの痕を 比較してみて。

Compare them to the tools our ancestors used;
我々の祖先が使った道具と比べてみると

Compare these to the actual numbers.
これらと実際の数を比べてみましょう

Compare this to 1939 with the wizard of Oz.
一方 1939年の 「オズの魔法使い」で

Compare this to normal infrastructure investments.
通常のインフラ投資と比べてみてください

Compare to that, chasing a card during the shuffles is nothing.
トランプのシャッフルで カードを追うことぐらい 訳がない。

Compared his grace to the mad king and suggested he'd meet the same fate.
国王と狂王を比較して 同じ宿命を辿るとほのめかした

Compared it against video from social networking sites, corporate press.
サイトや記者会見の 動画音声と

Compared to Mai, perhaps I can make you more happier?
私なら舞さんよりも お役に立てるかも

Compared to Saber's strikes, things like this...
セイバーの打ち込みに比べたら、こんなの...

Compared to Seung Jin, which you will own... Aigoo!
あなたの物になるスンジンに比べたら・・・アイゴー!

Compared to an iliac crest harvest.
腸骨採集後と比べれば とても軽いのです

Compared to big hospitals in big cities, but...
都会で大きな病院と比較するとそうなりますが

Compared to death, an affair is nothing. It's hardly nothing!
それに比べりゃ 浮気ぐらい。 ぐらいじゃないよ!

Compared to friends, you're better off taking your chances with a stranger, right?
今の世の中 誰が信用できるってんだ 知り合いに頼むぐれえなら

Compared to height, I would've wanted a certain other place to become bigger...
身長よりも―― もっと別のところが大きくなって欲しかった――

Compared to him, my responsibilities, as a dork, are so small.
《アイツに比べりゃ マダオのオレの 責任感なんざ 小さいもんだ...》

Compared to its sentimental value, that's nothing.
思い出の方が大事だ

Compared to last week, the exchange rate...
[スピーカ]円相場は現在 先週末に比べて...

Compared to loosing you, it was nothing.
美亜を失うことに比べたら 何でもない。

Compared to making something the traditional way.
現在地球上にあるだろうと思います

Compared to me, I just block him out and pretend he doesn't exist.
僕は父を記憶から消し去った

Compared to me, not at all.
う~ん... それが 私に比べたら 全然。

Compared to men in the eyes of god.
2番目へと貶められました

Compared to money, you're more concerned about the type of sex isn't it?
お前 金なんかより

Compared to morning glories and the like...
ビワは駄目なの? んー 木って アサガオとかより

Compared to my money, is having a good man that important?
ジジイの金より よっぽど いい男か?

Compared to other kids, I haven't had that many hardships.
他の子と比べると それほど苦難はありませんでした

Compared to our dads, we still have a ways to go.
お前に比べれば 我らの痛みは一瞬で終わる。

Compared to ours, I guess we're just amateurs.
"これに比べたら・"

Compared to people who had a hot night at the plate.
打率が良い選手より ボールを小さく感じるかもしれません

Compared to such an excellent brother...
《そんな優秀な兄と比較されて》

Compared to that kind of alienation.
社会での疎外感が 彼らを苦しめているのです

Compared to that, hospital management is ... ...!
それに比べて 病院経営は...。 ケッ!

Compared to that, how about this morning swing?
それに比べて このオレの空振りっぷりはどうだよ

Compared to that, the city is...
それに比べて都会は...

Compared to that, the older brother is always causing trouble.
それに比べて 兄貴は 迷惑 かけてばかり。

Compared to that, this world is easy to understand.
それに比べて こっちの世界は分かりやすいよ。

Compared to that, what good am I?!
ボクは神だぞ

Compared to the $20,000 surface Tables, or anything like that.
テーブル型PCみたいなものは2万ドルもします

Compared to the 50 gallons per acre per year from soy.
年間2万から5万リットル以上もの 燃料を生産できます

Compared to the billions of neurons we have.
あまり多くないと 思うかもしれません

Compared to the breadth of knowledge yet to be known what does your life actually matter?
"解明される知識に 比べれば..." "貴方の命なぞ どれ程のものか?"

Compared to the breadth of knowledge yet to be known, what does your life actually matter?
解明される知識に 比べれば 貴方の命など どれ程のもの?

Compared to the circumference of their hips.
ヒップ周りの比率です

Compared to the guys from the other agencies, I'm simply too cool.
ほかの 省庁のやつらに 比べて カッコ良過ぎる。 俺。

Compared to the homeward path, and compare the two.
往路と復路の違いです

Compared to the needle and syringe into muscle.
免疫反応の比較グラフです

Compared to the old days, we don't walk much anymore.
昔に比べれば 歩かなくなった。

Compared to the time when I didn't even know where she was...
居場所が分からないまま 待ち続けたことを考えれば...

Compared to their status in traditional societies?
変わってきた原因は何でしょうか

Compared to this, the mob doesn't scare me.
こいつらに比べたら ギャングは可愛い

Compared to those days, a principals meal is pretty lonely.
それに比べて 校長先生の食事は寂しいねえ。

Compared to those three big fish.
以上の3つの大きなエネルギー消費に比べると 少なくなります

Compared to thousands of Stirling engines built.
スターリングエンジンは 数千台の製造にとどまりました

Compared to trying to estimate value:
価値を計測することに比べればたいしたことはありません

Compared to us everyone is a little brat.
私たちからしたら みんな ガキだけどね。

Compared to what I was doing in the farm.
私が畑でしていることに比べたらとても楽です

Compared to what I'm used to, it's nothing.
慣れてるから平気よ

Compared to what he had done for himself.
全くささいなことのように思えました

Compared to what many others have suffered.
夢破れることは たいしたことではありません

Compared to what we have today.
ほんの数ヶ所になってしまった

Compared to when we first met, you became stronger.
出会った頃に比べて お前は強くなった。

Compared to where I'm from, it is.
うちの田舎に比べれば都会なんだよ

Compared to yesterday 1. The daytime temperatures are also expected to fall.
昨日に比べて-1°C。 日中も低めが予想されます」。

Compared to you, I'm still just a novice.
お二人に比べたら まだまだペーペーですんでのぉ。

Compared to you, my void is just...
それに比べて 私のヴォイドなんて...。


The results are stopped at 500th line.
280 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)