英語学習辞典
  

careful

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



ご自愛ください;ご自愛下さい;御自愛下さい [ごじあいください] /(exp) please take care of yourself/please be careful not to... (concerning one's health or well-being)

ご注意;御注意 [ごちゅうい] /(n) caution/being careful/attention (heed)/warning/advice

そつが無い [そつがない;ソツがない] /(exp,adj-i) (uk) (See そつのない) cautious/careful/shrewd/without error/without slip

そつの無い [そつのない;ソツのない] /(exp,adj-i) (uk) (See そつがない) cautious/careful/shrewd/without error/without slip

一分別 [ひとふんべつ] /(n) careful consideration

一粒選り [ひとつぶえり;ひとつぶより] /(n) careful selection

瓜田李下 [かでんりか] /(exp) (yoji) Be careful not to invite the least suspicion/Leave no room for scandal

火の用心;火廼要慎(oK);火迺要慎(oK) [ひのようじん] /(exp) (id) be careful about fire/watch out for fire

勘審 [かんしん] /(n) careful investigation

勘進 [かんしん] /(n) reporting after careful investigation

気が緩む [きがゆるむ] /(exp,v5m) (1) to relax one's mind/to feel relaxed/(2) to become remiss/to cease paying careful attention

気を付けて;気をつけて [きをつけて] /(exp) take care/be careful

気を付ける(P);気をつける [きをつける] /(exp,v1) to be careful/to pay attention/to take care

休み休み [やすみやすみ] /(adv) (1) resting at times/(2) (used reproachfully) with careful thought/after proper consideration

吟味 [ぎんみ] /(n,vs) (1) close examination/careful selection/testing/scrutiny/(2) examination of criminal charges/(3) (arch) (orig. meaning) reciting and appreciating traditional poetry

厳選 [げんせん] /(n,vs) careful selection/careful screening/hand-picking

口を慎む [くちをつつしむ] /(exp,v5m) to be careful in speech

克明 [こくめい] /(adj-na) (1) detailed/scrupulous/careful/minute/faithful/elaborate/(2) (arch) diligent/honest/upright/sincere

懇切丁寧 [こんせつていねい] /(n,adj-na) (an explanation, advice, etc. being) kind, careful, and thorough

細心 [さいしん] /(adj-na,n,adj-no) meticulous/careful/discreet/scrupulous/prudent

思料;思量 [しりょう] /(n,vs) careful consideration/thought

自重 [じちょう] /(n,vs) (1) self-respect/(2) prudence/not acting rashly/restraining oneself/(3) taking care of oneself/being careful with one's health

周到 [しゅうとう] /(adj-na,n) scrupulous/meticulous/careful

周到綿密 [しゅうとうめんみつ] /(n,adj-na) (yoji) extremely complete (thorough, careful) and detailed

周密 [しゅうみつ] /(adj-na,n) scrupulous/careful/meticulous

熟議 [じゅくぎ] /(n,vs) careful deliberation

熟考 [じゅっこう] /(n,vs) careful consideration/deliberation/thinking over carefully

熟談 [じゅくだん] /(n,vs) careful consultation

熟読 [じゅくどく] /(n,vs) perusal/careful reading

熟読玩味 [じゅくどくがんみ] /(n,vs) (yoji) reading carefully with appreciation/giving (something) a careful perusal

熟覧 [じゅくらん] /(n,vs) careful inspection/scrutiny

詳察 [しょうさつ] /(n,vs) careful observation

慎む(P);謹む;虔む [つつしむ] /(v5m,vt) (1) (usu. 慎む) to be careful/to be discreet/(2) (usu. 慎む) to do in moderation/to refrain (from overdoing)/to abstain/(3) (謹む only) to be reverent/(4) to be purified/to be chaste

慎重 [しんちょう] /(adj-na,n) (ant: 軽率) careful/cautious/prudent/discreet/deliberate

慎重を期する [しんちょうをきする] /(exp,vs-i) (See 期する・3) to be careful/to take the utmost care

慎重吟味 [しんちょうぎんみ] /(n) (yoji) scrutiny/careful (close) examination (investigation)/careful inquiry/careful selection

深甚 [しんじん] /(adj-na,n) profound/careful/mature

深謀 [しんぼう] /(n) deliberate/careful/thoughtful/deeply laid plan

深慮 [しんりょ] /(n) deliberate/careful/thoughtful/thoughtfulness/prudence

精査 [せいさ] /(n,vs) close investigation/careful examination/scrutiny

精習 [せいしゅう] /(n) (See 練習) (careful, diligent, intensive) practice or exercises

精選 [せいせん] /(n,vs,adj-no) careful selection

静観 [せいかん] /(n,vs,adj-no) watchful waiting/careful supervision

千慮一失 [せんりょいっしつ;せんりょのいっしつ] /(n) (yoji) mere slip by someone who is usually very careful/simple mistake by a wise person/point overlooked by a cautious person

善後 [ぜんご] /(n-adv,n-t) giving careful thought to the future/finishing up carefully

狙い澄ます [ねらいすます] /(v5s,vt) to take careful aim

大切 [たいせつ(P);たいせち(ok)] /(adj-na,n) (1) important/necessary/indispensable/(2) beloved/precious/dear/cherished/valuable/(3) (usu. adverb, as 潤オに) careful

丹念 [たんねん] /(adj-na,n) painstaking/careful/meticulous/scrupulous/detailed/elaborate

胆大心小 [たんだいしんしょう] /(exp) (yoji) being bold and courageous, but also careful and meticulous

注意 [ちゅうい] /(n,vs) (See ご注意) caution/being careful/attention (heed)/warning/advice

注意深い [ちゅういぶかい] /(adj-i) careful

丁寧(P);叮嚀 [ていねい] /(adj-na,n) (1) polite/courteous/civil/(2) careful/close/thorough/conscientious

丁寧懇切 [ていねいこんせつ] /(n,adj-na) (yoji) (an explanation, advice, etc. being) kind, careful, and thorough/thoughtful and scrupulous

頭隠して尻隠さず [あたまかくしてしりかくさず] /(exp) don't cover your head and leave your bottom exposed/you have to be careful not to expose your weak point while attempting to protect yourself

入念 [にゅうねん] /(adj-na,n) careful/elaborate/scrupulous

念者 [ねんしゃ;ねんじゃ] /(n) (1) careful and thorough person/(2) (ねんじゃ only) (See 若衆・わかしゅ・3) older male in an homosexual relationship

念入り [ねんいり] /(adj-na,n) careful/scrupulous/thorough/conscientious/elaborate/deliberate/attentive

髭(P);鬚;髯 [ひげ(P);ヒゲ] /(n) (1) (uk) (in careful usage 髭 for moustache, 鬚 for beard, 髯 for (cheek) whiskers) (See 口髭,顎鬚,頬髯) moustache/beard/whiskers/(2) extremely short pulse appearing on an electrical signal

聞きもしないで;聴きもしないで [ききもしないで] /(exp) without even asking/without even listening/without careful inquiry (enquiry)

綿密 [めんみつ] /(adj-na,n) minute/detailed/careful/scrupulous/thorough

綿密周到 [めんみつしゅうとう] /(n,adj-na) (yoji) detailed and careful/scrupulous/meticulous/elaborate

油断も隙もない;油断も隙も無い [ゆだんもすきもない] /(exp) one must constantly be on one's guard with .../one cannot be too careful of ...

幽思 [ゆうし] /(n) rumination/ruminating/careful pondering

用意周到 [よういしゅうとう] /(adj-na,n) (yoji) very careful/thoroughly prepared

用心に越したことはない;用心に越した事は無い [ようじんにこしたことはない] /(exp) (id) You cannot be too careful

翼翼;翼々 [よくよく] /(adj-na,n) prudent/very careful

李下瓜田 [りかかでん] /(exp) (yoji) Be careful not to invite the least suspicion/Leave no room for scandal

刮眼 [かつがん] /(n,vs) (obsc) (See 刮目) careful observation/close attention

刮目 [かつもく] /(n,vs) careful observation/close attention

韋編三絶 [いへんさんぜつ] /(n,vs) (yoji) repeated reading/close (careful) reading/careful perusal

I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. [M]
あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。

Please be careful not to forget to lock the door when you go out.
あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。

After what you have said, I shall be careful.
あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。

You should be more careful with your money.
あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。

You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。

You should have been more careful.
あなたはもう少し注意すべきだったのに。

You need to be more careful.
あなたはもっと注意しなければならない。

You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。

You should have been more careful in money matters.
あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。

You cannot be too careful when you drive a car.
あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。

You must be more careful in driving a car.
あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。

You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。

You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。

The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。

You cannot be too careful in crossing a street.
いくら注意してもしすぎることはない。

Yes. We should be very careful.
うん。十分に注意しなければいけないな。

You should be careful of your money.
お金は大事にしなくてはならない。

We must be careful to drink only pure water.
きれいな水だけ飲むように気をつけなければならない。

These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。

It is careful with the robber here.
ここでは盗賊にご用心。

You can be too careful in making this experiment.
この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。

In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。

You must be careful with the wine glass.
そのワイングラス(の取り扱いに)気を付けてね。

You cannot be too careful when you do the job.
その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。

That proposal may be a way to kill two birds with one stone but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。

The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。

That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。

You cannot be too careful about spelling.
つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。

Above all, be careful about what you eat and drink.
とりわけ、飲食物には気をつけなさい。

Please be careful not to let the dog loose.
どうぞその犬を放さないように注意してください。

Please be careful of your health.
どうぞ健康に注意してください。

We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。

One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。

You cannot be too careful of your health.
どんなに健康に注意してもしすぎることはない。

It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。

You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。

You should be a thought more careful.
もうほんのちょっと気をつけなきゃ。

If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。

I would be more careful of myself if I were you.
もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。

If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。

If you had been more careful, you would not have met with an accident.
もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。

How I wish I had been more careful!
もっと注意していればどんなによかったか!

Be more careful, or you will make mistakes.
もっと注意しないと間違いをしますよ。

I've told you again and again to be more careful.
もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。

A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。

You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。

If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.
やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。

After careful thought, I elected to stay at home.
よく考えた末、私は家にいることに決めた。

We should always be careful of what we do.
われわれは常に自分の行動に気を付けねばならない。

Please be careful not to trip over the carpet.
カーペットにつまずかないように注意してください。

Kate took careful notes on the history lecture.
ケートは歴史の講義を丹念にノートにとった。

You should be careful with a knife.
ナイフには注意しなくてはならない。

When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。

The driver told us to be careful when we got off the bus.
バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。

A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。

The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。

The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。

The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.
医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。

The more you drink, the less careful you will be.
飲めば飲むほど注意力が鈍る。

You cannot be too careful when you drive.
運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。

It was obvious that the driver had not been careful enough.
運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。

Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。

Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。

Science is based on very careful observati.
科学は非常に綿密な観察に基づくものである。

You must be careful in swimming in the sea.
海で泳ぐ時には注意しなさい。

Each of us has to be careful when driving.
各自運転するときは気をつけなければいけない。

I was very careful, but I caught a cold.
気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。

He must be careful, or he will miss a traffic sign. [M]
気をつけないと、彼は交通指標を見落としてしまうぞ。

She'll get the better of you if you aren't careful.
気をつけないと彼女にだし抜かれる。

If you're not careful you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。

Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。

You ought to have been more careful.
君はもっと気をつけるべきだった。

You should have been more careful of your health.
君はもっと健康に注意すればよかった。

You should be more careful.
君はもっと注意すべきだ。

I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。

You cannot be too careful.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。

You had better be careful not to overeat.
君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。

You must be careful not to make him angry.
君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。

You cannot be too careful in choosing friends.
君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。

You cannot be too careful about your health.
健康にいくら注意しても注意しすぎることはない。

It is impossible for you to be too careful of your health.
健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。

Careful of his health, he seldom falls ill.
健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。

You should be careful about your health.
健康には注意すべきです。

Not being careful of his health, he fell ill.
健康に気をつけないので、彼は病気になった。

Not being careful of his health, he felt ill.
健康に注意しなかったので、彼は病気になった。

Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。

We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。

She was careful not to leave the door unlocked.
玄関のかぎをかけわすれないように気をつけた。

You should be careful what you say.
言うことに気をつけねばならぬ。

He told me to be careful in speech.
言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。

You should always be careful in your speech.
言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。

You must be careful of the traffic.
交通に注意しなければいけない。

You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。

Be more careful in your actions.
行動にはもっと気をつけなさい。

You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。

In future, be more careful with your money.
今後はお金にもっと注意しなさい。

You must be careful from now on.
今後気をつけなくてはなりません。

We have to be careful with expenses.
財布の紐を締めなくてはいけない。

You cannot be careful in the mountain.
山ではいくら注意してもしすぎることはない。

You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。

When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?
私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?

We should be more careful to recycle more trash.
私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。

We must, first of all, be careful of our health.
私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。

We listened careful in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。

I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。

I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。

I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.
私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。

I don't trust him; be careful what you say when he's around.
私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。

I was careful not to say anything to make him angry.
私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。

We should have been more careful.
私達はもっと注意すべきだった。

We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。

You most be careful when you write answers in a test.
試験で答えを書くときは注意しなければならない。

As the situation is delicate, you should be careful of what you say.
時が時だからことばを慎みなさい。

You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。

The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。

You cannot be too careful in riding a bicycle.
自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。

One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。

It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。

You must be careful of yourself.
自分の事に注意しなければならない。

You can't be too careful in driving a car.
車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。

You cannot be too careful in drive a car.
車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。

You can't be too careful when you drive a car.
車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。

Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。

We should be very careful.
十分に注意しなければいけないな。

The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。

The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。

We must be careful of our health.
人は自分の体に気をつけなければならない。

A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。

You must be careful when it talks to the European.
西洋人と話すときには気をつけなければいけない。

The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。

We should have made a careful plan in advance.
前もって綿密な計画を立てておくべきだった。

You should be careful of the feelings of other.
他人の気持ちを大切にするべきだ。

You may only borrow my camera if you are careful with it.
大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。

You should be careful in crossing a big street.
大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。

First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。

In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
第一に飲食に注意しなければならない。

You will hurt yourself if you're not careful.
注意しないと怪我をしますよ。

You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。

Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。

This is the nth time I've told you to be careful.
注意しろと何度言ったか分からないのに。

I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。

The more careful you are, the fewer mistakes you make.
注意すればするほど、ミスをしなくなる。

Careful Driving Prevents Accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。

Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。

Careful as he was he made unexpected mistakes.
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。

A careful observation will show you the difference.
注意深く注意すれば違いがわかるでしょう。

You can't be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。

You must be careful in crossing the street.
通りを横切る際には、注意しなければならない。

You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。

You cannot be too careful in crossing the street.
通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。

You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。

On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなとろがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」

You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。

You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。

You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。

You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。

You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。

If he had been a little more careful, he would have succeeded.
彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。

If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。

He is a very careful driver.
彼の運転は大変慎重だ。

The accident happened he because it wasn't careful.
彼の不注意のためにその事故が起きた。

His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。

You should have listened to him more careful.
彼の話しをもっとよく聞くべきだった。

He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。

I wish he had been more careful when he spoke.
彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。

He is very careful.
彼はたいへん注意深い。

He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。

He was careful to mention it in the letter.
彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。

He should have been more careful.
彼はもっと注意すべきだったのに。

He prepared his speech very careful.
彼はスピーチを注意深く準備した。

He is wiser and more careful than Bob.
彼はボブより賢明で慎重だ。

You cannot be too careful when you drive car.
彼は運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。

He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。

It is true that he did his best, but he was not careful enough.
彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。

He was very careful for fear he should make a mistake.
彼は間違えるといけないから、非常に注意した。

He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。

You should be careful not to bother him.
彼は困らせないように気をつけないといけない。

He told me that I should be more careful.
彼は私にもっとよくきおつけるようにと言った。

He promised me that he would be more careful in future.
彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。

He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。

Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。

He is a careful player.
彼は慎重な選手だ。

He is a careful worker.
彼は慎重に仕事をするひとです。

He sleeps while he was careful.
彼は電気をつけたまま寝る。

He shouted to her to be careful.
彼は彼女に気をつけろと大声で言った。

You must be careful that she doesn't fall over the cliff.
彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。

You'd better be careful about going down there to her house.
彼女の家に行くのは気をつけたほうがいいよ。

She is very careful, so she seldom make mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。

She admonished the child to be more careful.
彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。

She should have been more careful.
彼女はもっと注意すべきだった。

She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要があります。

She was careful not to break the glasses.
彼女はコップを割らないように気をつけた。

She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。

She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。

She is careful about her child's nutrition.
彼女は子供の栄養に気をつけている。

She was careful opening the drawer.
彼女は注意して引出しをあけた。

She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。

Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。

You had be careful not to catch cold.
風邪をひかないようにしなさいよ。

You had better be careful not to catch cold.
風邪を引かないように注意しなければいけません。

Let's be careful not to catch a cold.
風邪を引かないように注意しよう。

You have to be more careful when you play ball.
野球をするときはもっと気をつけないとね。

You cannot be too careful in choosing your friends.
友を選ぶときにはどれだけ注意してもしすぎではない。

It is true that we cannot be too careful choosing our friends.
友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。

You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。

You should be careful in choosing friends.
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。

You cannot be too careful in choosing your friend.
友人を選ぶ際はいくら注意してもしすぎることはない。

You must be careful in choosing your friends.
友達を運ぶ時には気をつけなければならない。

You cannot be too careful when you choose your friend.
友達を選ぶ時はいくら注意しても注意しすぎることはない。

Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確かだ。

You must be careful not to drop the eggs.
卵を落とさないように気をつけなさい。

At least I know she won't let anything happen to him. Look... Just, um... Be careful.
あの娘は大丈夫よ 気を付けてくれ

At least you can be careful.
変わるさ。 少なくとも用心できる。

Be careful about what you say to the press.
マスコミには注意してくれよ

Be careful and go home, too.


The results are stopped at 500th line.
285 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)