英語学習辞典
  

become of

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


あごが干上がる;顎が干上がる [あごがひあがる] /(exp,v5r) to lose one's means of livelihood/to become unable to earn a living

いつの間にか(P);何時の間にか(P) [いつのまにか] /(adv) before one knows/before one becomes aware of/unnoticed/unawares

たがが緩む;タガが緩む;箍が緩む [たががゆるむ(たがが緩む,箍が緩む);タガがゆるむ(タガが緩む)] /(exp,v5m) to weaken (of willpower, solidarity, etc.)/to lose one's edge/to become less tense/to become lax (of discipline, rules, etc.)

ちんたら /(adv,adv-to) (1) (on-mim) dilatorily/sluggishly/(vs) (2) to take a lot of time/to become late/to take it easy

ない内に;無い内に [ないうちに] /(exp) (uk) (after neg. stem of verb) before it becomes (verb)/before (an undesirable thing occurs)

はげ上がる;禿げ上がる;禿げあがる;禿上がる(io);禿げ上る [はげあがる] /(v5r,vi) to become bald from the forehead/to recede (of one's hairline)

クレオール /(n) (1) creole (pidgin which has become a mother tongue) (fre:)/(2) Creole (person of mixed ancestry, esp.in the Caribbean)

モラトリアム /(n) (1) moratorium/period of grace/extension (of time, e.g. to make payments)/cessation (for a period, e.g. nuclear testing)/(2) (See モラトリアム人間・モラトリアムにんげん) postponement (of social responsibility)/immaturity/not having developed emotional maturity/mental state of a young person who does not want to become an adult

愛着がわく;愛着が湧く [あいちゃくがわく] /(v5k,exp) to grow fond of/to grow attached to/to become enamoured with

為る [する] /(vs-i) (1) (uk) to do/(2) (uk) to cause to become/to make (into)/to turn (into)/(3) (uk) to serve as/to act as/to work as/(4) (uk) to wear (clothes, a facial expression, etc.)/(5) (uk) (as 〜にする,〜とする) to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/(6) (uk) (as 〜にする) to decide on/to choose/(vs-i,vi) (7) (uk) (as 〜がする) to be sensed (of a smell, noise, etc.)/(8) (uk) to be (in a state, condition, etc.)/(9) (uk) to be worth/to cost/(10) (uk) to pass (of time)/to elapse/(vs-i,vt) (11) (uk) (form (for senses 11-14) : AをBにする) to place, or raise, person A to a post or status B/(12) (uk) to transform A to B/to make A into B/to exchange A for B/(13) (uk) to make use of A for B/to view A as B/to handle A as if it were B/(14) (uk) to feel A about B/(suf,vs-i) (15) (uk) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")/(aux-v,vs-i) (16) (uk) (See お願いします,御・1) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go")/(17) (uk) (as 〜うとする,〜ようとする) (See とする・1) to be just about to/to be just starting to/to try to/to attempt to

一人前になる [いちにんまえになる] /(exp,v5r) to come of age/to become an adult/to become fully qualified/to stand on one's own

引っ付く(P);引っつく [ひっつく] /(v5k,vi) (1) to stick to/to cling to/to adhere to/(2) (col) to become intimate (of a man and woman)/to get close/to get married

臆病風に吹かれる [おくびょうかぜにふかれる] /(exp,v1) to become scared/to have an attack of nerves/to have a yellow streak/to chicken out/to run out of courage

何時かしら [いつかしら] /(adv) (uk) (from いつか知らぬ) (See いつの間にか) before one knows/before one becomes aware of/unnoticed/unawares

嫁ぐ [とつぐ] /(v5g,vi) (1) to marry (of a woman)/to become a bride/to marry into (a family)/(2) (arch) to have sexual intercourse

嫁に行く [よめにいく;よめにゆく] /(exp,v5k-s) (See 嫁ぐ・とつぐ・1) to marry (of a woman)/to become a bride/to marry into (a family)

過去の物になる;過去のものになる [かこのものになる] /(exp,v5r) to become a thing of the past

緩む(P);弛む [ゆるむ] /(v5m,vi) (1) to become loose/to slacken (e.g. rope)/(2) to become less tense/to relax/to let one's guard down/(3) to slacken (e.g. coldness, supervision)/to become lax/(4) to become softer (e.g. ground, facial expression)/(of ice) to partially melt/(5) to decrease (e.g. speed)/(6) (of a market price) to go down slightly

気が抜ける [きがぬける] /(exp,v1) (1) to feel exhausted (after having been stressed)/to feel spent/to feel relieved (from stress)/(2) to become stale (i.e. of a carbonated beverage)/to go flat/to lose flavor/to lose flavour

気づく(P);気付く(P) [きづく] /(v5k,vi) to notice/to recognize/to recognise/to become aware of/to perceive/to realize/to realise

気色立つ [けしきだつ] /(v5t) (1) to show signs of/(2) to show one's feelings or emotions in one's facial expression or behavior/(3) to put on airs/(4) to be become animated with voices and noise

詰まる [つまる] /(v5r,vi) (1) to be packed (with)/to be full (space, schedule, etc.)/(2) (See 鼻が詰まる) to be blocked (road, pipe, etc.)/to be clogged/to be plugged up/(3) to shorten (width, interval, etc.)/to shrink (shirt, word form, etc.)/to narrow/(4) (often in the form …につまる) (See 言葉に詰まる,気の詰まる・きのつまる) to be at a loss/to be hard pressed/(5) (See 詰まる所・つまるところ) to end up/to be settled/(6) (See 促音・そくおん) to become a geminate consonant/(7) {baseb} to hit the ball near the handle of the bat

詰む [つむ] /(v5m,vi) (1) to become fine (of fabric)/(2) {shogi} to be checkmated/(3) to be hard pressed/to be at a loss/to reach the limits

怯える;脅える;悸える(iK) [おびえる] /(v1,vi) to become frightened/to be frightened (of)/to be scared (of)

嫌になる [いやになる] /(exp,v5r) to get fed up with/to get sick of/to become disgusted with

鍵が掛かる;鍵がかかる [かぎがかかる] /(exp,v5r) (See 鍵を掛ける) to become locked (e.g. of automatic locking)

固肥える [かたごえる] /(v1,vi) to put on a moderate amount of lean or firm weight/to gain healthy weight (e.g. from muscle)/to become overweight as opposed to obese

口に上る;口にのぼる [くちにのぼる] /(exp,v5r) to become the subject of rumours or conversations

好きになる [すきになる] /(exp,v5r) to come to like/to become fond of/to fall in love

甲羅を経る [こうらをへる] /(exp,v1) to accumulate years of experience/to become proficient

劫臈を経る [こうろうをへる] /(exp,v1) (See 甲羅を経る) to become skilled through years of experience

冴える(P);冱える [さえる] /(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.)/to be bright/to be vivid/to be crisp/(2) to be clear-headed/to be alert/to be on the ball/to be wide awake/(3) (often as 冴えない) to look upbeat/to be perky/to be cheerful/(4) to master (a skill)/to excel at/to cleanly execute/(5) (often as 冴えない) (See 冴えない・2) to be satisfying/(6) (original meaning; now somewhat old-fashioned) to become frigid/to become intensely cold

事情変更の原則 [じじょうへんこうのげんそく] /(n) clausula rebus sic stantibus (legal principle that agreements become non-binding if there is a major, unforeseeable change of circumstances)

寂れる;荒びれる [さびれる] /(v1,vi) (1) to decline (in prosperity)/to become deserted/to become desolate/(2) to taper off (of a sound)

手に落ちる [てにおちる] /(exp,v1) to fall into (someone's) hands/to fall under someone's control/to become someone's property (e.g. of an object)

手擦れる;手摩れる;手ずれる [てずれる] /(v1) (1) to have become worn/(2) to be used to the ways of the world

春めく [はるめく] /(v5k,vi) to become spring-like/to show signs of spring

潤む [うるむ] /(v5m,vi) (1) to be wet/to be moist/(2) to get dim/to become blurred/to get cloudy/to get muddy/to be bleared/(3) (of one's voice) to become tear-choked

焦げ [こげ] /(n) (1) scorch/burn/scorching/(2) (See お焦げ・おこげ・1) burnt rice/(3) part of ceramic glaze that has become dark or darkish-brown during firing

上擦る;上ずる [うわずる] /(v5r,vi) (1) to sound shrill (of a voice)/to sound high-pitched and excited/to sound hollow/(2) to get excited/to become restless/(3) {baseb} to be thrown too high/to come in high

蒸ける [ふける] /(v1,vi) to become ready to eat (as a result of steaming)

伸びる(P);延びる(P) [のびる] /(v1,vi) (1) to stretch/to extend/to lengthen/to grow (of hair, height, grass, etc.)/(2) to straighten out/to be flattened/to become smooth/(3) to spread (of paint, cream, etc.)/(4) to stretch out (e.g. of a hand)/to extend/(5) to lose elasticity/to become slack/to become soggy (e.g. noodles)/(6) (伸びる only) to make progress/to develop/to expand/to increase/to improve/(7) (伸びる only) to be exhausted/to be groggy/to pass out/to collapse/(8) (延びる only) to be prolonged (meeting, life span, etc.)/to be extended (e.g. deadline)/to lengthen (e.g. of the days)/(9) (延びる only) to be postponed/to be delayed/to be putt off

身を寄せる [みをよせる] /(exp,v1) (1) to live under another's roof/to become a dependent on/(2) to flatten oneself (against)/to lean in close to

澄む(P);清む [すむ] /(v5m,vi) (1) to become clear (water, air, etc.)/to become transparent/(2) to resonate clearly (e.g. voice)/(3) to become serene/to become tranquil/to be free of worries/(4) (See 清音) to pronounce as an unvoiced sound

世慣れる;世馴れる [よなれる] /(v1,vi) to become used to the (ways of the) world/to become worldly or sophisticated

世離れる [よばなれる] /(v1,vi) (See 世間離れ) to become unworldly/to stop keeping up with social norms/to be out of touch with reality

成る(P);為る [なる] /(v5r,vi) (1) (uk) to become/to get/to grow/to be/to reach/to attain/(2) to result in/to prove to be/(3) to consist of/to be composed of/(4) to succeed/to be complete/(5) to change into/to be exchanged for/(6) (See 成り済ます) to play a role/(7) {shogi} to be promoted/(v5r) (8) (hon) (as お+masu-stem+になる, ご+noun+になる, etc.) to do ...

正気づく;正気付く [しょうきづく] /(v5k) to become conscious/to recover one's senses/to snap out of it

切れる [きれる] /(v1,vi) (1) to break/to snap/to be cut/to split/to crack/(2) to be injured/(3) to wear out/to be worn out/(4) to break/to burst/to collapse/(5) to wear off/to stop working/to go dead/(6) to expire (time limit, etc.)/to run out/to become due/(7) to run out (of stock, etc.)/to be exhausted/to be used up/to be sold out/to be out of/(8) to be broken off (e.g. of a relationship)/to break up/to have severed ties/to be cut off/to be disconnected/(9) to cut well/to be sharp/(10) to be sharp-minded/to be keen/to be shrewd/to be quick-witted/to be able/(11) to be short of/to drop under (a certain figure)/to beat (e.g. a record time)/(12) to dry off/(13) to curve/to veer/(14) to shuffle (cards)/(15) (col) (See キレる) to get angry/to snap/to blow one's top/to lose one's temper/to flip/(aux-v,v1) (16) (uk) (after the -masu stem of a verb) to be able to do completely

潜める;濳める [ひそめる] /(v1,vt) (1) to hide/to conceal/(2) to lower volume (of a sound or one's voice) so as not to be heard/(3) to become quiet and inconspicuous

濁る [にごる] /(v5r,vi) (1) to become muddy/to become cloudy/to get impure (of a liquid, gas, etc.)/(2) to become dull (of a sound, color, etc.)/to become hoarse/(3) to become impure (of a heart, society, etc.)/to be corrupted/to be polluted/(4) (See 濁り・にごり・3) to become voiced/to add voiced consonant marks

潰れる [つぶれる] /(v1,vi) (1) to be crushed/to be smashed/to be broken/to collapse/(2) to become useless/to cease functioning/to be wasted (e.g. time)/(3) to go bankrupt/to go out of business/to fail

店だし;店出し;見世出し;みせ出し;見世だし [みせだし] /(n) (See 仕込み・しこみ・4,舞子・まいこ・1) misedashi/debut of an apprentice geisha/ceremony in which a shikomi becomes a maiko

凍える [こごえる] /(v1,vi) to freeze (of one's body)/to be frozen/to become numb (with cold)/to be chilled

禿げる [はげる(P);ハゲる] /(v1,vi) (1) (uk) to lose hair/to become bald/(2) to become bare (e.g. a mountain becomes bare of trees)

曇る [くもる] /(v5r,vi) (1) to get cloudy/to cloud over/to become overcast/(2) to cloud up/to fog up/to mist up/to become dim/(3) to be gloomy/to be clouded (expression)/to be downcast/(4) (from 面曇る) (See 照る・てる・2) to look slightly downward (of a noh mask; indicating sadness, grief, etc.)

年季が入る;年期が入る [ねんきがはいる] /(exp,v5r) to become experienced (after many years of practice)

廃る [すたる] /(v5r) to go out of use/to become obsolete/to die out/to go out of fashion

廃れる;頽れる [すたれる] /(v1,vi) to go out of use/to become obsolete/to die out/to go out of fashion

発明 [はつめい] /(n,vs) (1) invention/(adj-na) (2) (See 聡明) intelligent/clever/(n,vs) (3) (arch) being enlightened/having the meaning of everything become clear

肥える [こえる] /(v1,vi) (1) to grow fat/to gain weight/to put on weight/(2) (of soil) to grow fertile/(3) (See 目が肥える) to be refined (palate)/to be discerning (eye, ear)/(4) to become rich/to become successful

病膏肓に入る [やまいこうこうにいる;やまいこうもうにいる(ik)] /(exp,v5r) (1) to become seriously ill/to catch an incurable illness/(2) to become a slave of a habit

付く [つく] /(v5k,vi) (1) to be attached/to be connected with/to adhere/to stick/to cling/(2) to remain imprinted/to scar/to stain/to dye/(3) to bear (fruit, interest, etc.)/(4) to be acquired (of a habit, ability, etc.)/to increase (of strength, etc.)/(5) to take root/(6) to accompany/to attend/to follow/to study with/(7) to side with/to belong to/(8) (See 憑く) to possess/to haunt/(9) (See 点く・1) to be lit/to be lighted/(10) to be settled/to be resolved/to be decided/(11) to be given (of a name, price, etc.)/(12) to be sensed/to be perceived/(13) (from 運がつく) to be lucky/(suf,v5k) (14) (after -masu stems, onomatopoeic and mimetic words) (See 付く・づく) to become (a state, condition, etc.)

付け上がる;つけ上がる;付け上る;付上がる [つけあがる] /(v5r,vi) to become stuck up/to become conceited/to get cocky/to take advantage of someone's kindness or patience

浮く [うく] /(v5k,vi) (1) to float/(2) (See 浮かぬ顔) to become merry/to be cheerful/(3) to become loose/to become unsteady/(4) (col) to feel out of it/to be cut off (e.g. from those around you)/to feel out of place/(5) to be frivolous/to be uncertain/(6) to have (time, money, etc.) left over/to be saved (e.g. money)/(7) to have no basis/to be unreliable

浮腫む [むくむ] /(v5m,vi) (uk) to swell/to become swollen/to be puffy (e.g. face from lack of sleep)/to be bloated (esp. from fluid retention)

腐る [くさる] /(v5r,vi) (1) to rot/to go bad/to decay/to spoil/to fester/to decompose/to turn sour (e.g. milk)/(2) to corrode/to weather/to crumble/(3) to become useless/to blunt/to weaken (from lack of practice)/(4) to become depraved/to be degenerate/to be morally bankrupt/to be corrupt/(5) (See 気が腐る・きがくさる) to be depressed/to be dispirited/to feel discouraged/to feel down/(aux-v,v5r) (6) (uk) (ksb:) (after the -masu stem of a verb) (See やがる) indicates scorn or disdain for another's action/(v5r,vi) (7) (arch) to lose a bet/(8) (arch) to be drenched/to become sopping wet

赴く;趣く;趨く [おもむく;おもぶく] /(v5k,vi) (1) to go in the direction of/to proceed toward/to proceed according to/to repair to/to betake oneself to/(2) to become/to face (facts, circumstances, etc.)/(3) (arch) to abide by/to agree to/to consent to/to obey

風雲急を告げる [ふううんきゅうをつげる] /(exp,v1) to have grown tense (of a situation)/to have become critical (and to be on the verge of a major upheaval)

物心が付く;物心がつく [ものごころがつく] /(exp,v5k) to become old enough to understand what's going on around oneself (of a child, etc.)/to reach the age of discretion

閉まる(P);締まる(P);緊まる [しまる] /(v5r,vi) (1) (esp. 閉まる) to be shut/to close/to be closed/(2) (締まる only) to be firm (of a body, face, etc.)/to be well-knit/(3) to be locked/(4) to tighten/to be tightened/(5) to become sober/to become tense

返る(P);反る(P) [かえる] /(v5r,vi) (1) (esp. 返る) to return/to come back/to go back/(2) (See 裏返る・1) to turn over/(suf,v5r) (3) (esp. 返る) (after the -masu stem of a verb) (to become) extremely/(to become) completely

呆ける(P);惚ける(P);耄ける [ぼける(呆ける,惚ける)(P);ほうける;ボケる] /(v1,vi) (1) (uk) to grow senile/to be childish with age/(2) (uk) to be mentally slow/to be befuddled/(3) (uk) to play stupid/to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine)/(4) (ほうける only) to become engrossed (in something)

崩れる [くずれる] /(v1,vi) (1) (See 崩壊・1,倒れる・1) to collapse/to crumble/(2) to get out of shape/to lose one's shape/to become disorganized/to become untidy/(3) to break down/to be thrown into disarray/(4) to crash (stock market)/to slump/to decline/(5) to break money into small change/(6) to turn bad (e.g. weather)/to change for the worse/to deteriorate

味が出る;味がでる [あじがでる] /(exp,v1) (1) the taste of something becomes apparent/(2) someone's character comes out

目覚める(P);目ざめる;目醒める [めざめる] /(v1,vi) (1) to wake up/to awake/(2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.)/to become aware of/to become conscious of/to realize/(3) to come to one's senses

落ちる(P);堕ちる;墜ちる;落る(io) [おちる] /(v1,vi) (1) to fall down/to drop/to fall (e.g. rain)/to sink (e.g. sun or moon)/to fall onto (e.g. light or one's gaze)/to be used in a certain place (e.g. money)/(2) to be omitted/to be missing/(3) to decrease/to sink/(4) to fail (e.g. exam or class)/to lose (contest, election, etc.)/(5) to crash/to degenerate/to degrade/to fall behind/(6) to become indecent (of a conversation)/(7) to be ruined/to go under/(8) (See 狐が落ちる・きつねがおちる) to fade/to come out (e.g. a stain)/to come off (e.g. makeup)/to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list)/(9) to fall (into someone's hands)/to become someone's possession/(10) to fall (into a trap)/to fall (for a trick)/(11) to give in/to give up/to confess/to flee/(12) to fall/to be defeated/to surrender/(13) to come to (in the end)/to end in/(14) (See 恋に落ちる・こいにおちる,眠りに落ちる・ねむりにおちる) to fall (in love, asleep, etc.)/(15) to swoon (judo)/(16) (See 腑に落ちない・ふにおちない) to consent/to understand/(17) {comp} to crash/to freeze/(18) (of animals) to die/(19) (of fish when it gets cold) to move to the depths

落ち着く(P);落ちつく;落着く;落ち付く;落付く [おちつく] /(v5k,vi) (1) to calm down/to compose oneself/to regain presence of mind/(2) to calm down/to settle down/to die down/to become stable/to abate/(3) to settle down (in a location, job, etc.)/to settle in/(4) (of an arrangement, conclusion, etc.) to be settled/to be fixed/to have been reached/(5) to harmonize with/to harmonise with/to match/to suit/to fit/(6) (usu. used pronominally as 落ち着いた) (See 落ち着いた・おちついた・3) to be unobtrusive/to be quiet/to be subdued

零れる(P);溢れる [こぼれる] /(v1,vi) (1) (uk) to spill/to fall out of/to overflow/(2) to peek through/to become visible (although normally not)/(3) to escape (of a smile, tear, etc.)

話題になる [わだいになる] /(exp,v5r) to be in the news/to be talked about/to become a popular topic of conversation/to become the talk of the town/to become topical

孕む(P);妊む [はらむ] /(v5m) (1) (uk) to conceive/to become pregnant/(v5m,vt) (2) (uk) to get filled with (e.g. sails filled with wind)/to be swollen with/(3) (uk) to contain (a contradiction, danger, etc.)/to carry (a problem, consequences, etc.)/to involve (e.g. risk)/(v5m,vi) (4) (uk) to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.)

臈たける;臈長ける;臈闌ける [ろうたける] /(v1,vi) (1) (uk) to be elegant (usu. of a woman)/to be graceful/to be refined/(2) (uk) to become well-experienced/to mature

薹が立つ [とうがたつ] /(exp,v5t) to become hard and fibrous/to go to seed/to have passed one's prime/to have lost the first bloom of one's youth

Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。

What has become of your dog?
あなたの犬はどうしましたか。

Everyone is anxious to know what has become of the former champion.
あの前チャンピオンが今どうなっているのかみんな知りたがっている。

I wonder what ever will become of them.
いったい彼らはどうなるのでしょう。

The shepherd even when he become a gentleman smells of the lamb. [Proverb]
お里が知れる。

The scandal robbed him of a chance to become President.
そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。

I have no idea what has become of her since.
その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。

Nobody knows what has become of him.
だれも、彼がどうなったか知らない。

What has become of the book I put here a few minutes ago?
ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。

What would become of our city if an earthquake were to hit it?
もし仮に地震が来たとしたら私たちに待ちはどうなるだろう。

What will become of our offspring if a nuclear war breaks out.
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。

What will become of us if a war breaks out?
もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。

What would become of our city if an earthquake were to hit if?
もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。

I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.
よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。

I wonder what has become of his status to tell a lie.
アメリカに行ってから彼はどうなったのでしょうか。

When did America become independent of England?
アメリカはいつイギリスから独立しましたか。

Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。

I heard you have become Branch Manager of Sydney.
シドニー支店長に就任すると伺いました。

Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。

Talking of John, what has become of his sister?
ジョンと言えば、彼の妹はどうなったかな。

Talking of Smith, what has become of his daughter?
スミスさんといえば、彼の娘さんはどうしましたか。

In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.
タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。

Mary has become very fond of Charles.
メリーはチャールズがとても好きになった。

The parallel with English becomes eve more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。

Talking of Mr Ito, what has become of his son.
伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。

My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。

A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.
一を聞いて十を知る、とまではいかないまでももうちょっと物分りがよくなってほしいよ。

English has now become the common language of several nations in the world.
英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。

The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。

The point of the pencil has become dull.
鉛筆の先が丸くなった。

If UFOs were to attack the earth, what would become of us?
仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。

What with overwork and lack of nourishment, he become very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。

What has become of your sister?
君の妹はどうなりましたか。

In spite of the language difficulty, we soon become friends.
言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。

Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。

What will become of the world thirty years hence?
今から30年後に世界はどうなるだろう?

As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。

Nobody knows what has become of Yamada.
山田がその後どうなったか、誰も知らない。

Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。

What has become of my old house where I used to live?
私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。

What has become of the book I put here yesterday?
私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。

My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。

I don't know what has become of the boy.
私はその少年がどうなったかを知らない。

I don't care what will become of me.
私はどうなってもかまいません。

I want to become a teacher of Japanese.
私は日本語の先生になりたい。

The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.
視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。

Time, see what's become of me, while I looked around for my possibilities.
時よ、可能性を探すうちに私がどうなったか見てごらん。

It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。

It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。

He gave the right to become children of God-
神の子供とされる特権を御与えになった。

People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。

What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?

But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?
太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。

If you have a lot of money you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。

Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。

Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.
独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。

What will becomes of Japan?
日本はどうなるだろう?

We become very shorthanded at the end of the year.
年末は猫の手を借りたいほど忙しくなる。

Do you know what has become of him?
彼がどうしているか知っているかい?

Who knows what has become of him?
彼がどうなったかだれがしっていようか。

Tell me what has becomes of him?
彼がどうなったか教えて下さい。

No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。

I don't know what has become of him.
彼がどうなったか知らない。

What do you think has become of him.
彼がどうなったと思いますか。

What will become of the children after his death.
彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。

Whatever will become of his wife if he does not retune.
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。

What has become of his son?
彼の息子はどうなったか。

I wonder what has become of his sister. [F]
彼の妹さんはどうなったのかしら。

I wonder what has become of his sister.
彼の妹はどうなったのか。

What has become of him?
彼はその後どうなったのですか。

What has become of him since then?
彼はそれからどうなりましたか。

I wonder what has become of him. [F]
彼はどうなったのかしら。

He has not become rich, but he has had a certain measure of success.
彼は金持ちにならなかったがある程度は成功した。

He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。

He made a lot of efforts to become a famous actor.
彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。

He made use of every opportunity to become famous.
彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。

Nobody knows what has become of her.
彼女がその後どうなったか、誰も知りません。

What has become of her son?
彼女の息子はどうなりましたか。

I wonder what has become of her. [F]
彼女はどうなったのかしら。

No one knows what has become of her.
彼女はどうなったのか誰も知らない。

He asked me what had become of her.
彼女はどうなったのだい、と彼は私に尋ねた。

I wonder what has become of her.
彼女はどうなったのだろうか。

What will become of her?
彼女はどうなるのだろう。

It is possible already to become a solicitation of extracurricular activities, too.
部活の勧誘にももうなれた。

The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。

The number of women who becomes mothers is small.
母となる女性の数が少ない。

If you should die, what would become of your family?
万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。

What will become of us a war should break out?
万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。

It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.
夜寝れない時にかぎって時計がカチカチいう音が気になるものだ。

Infrequently the black sheep of family becomes a model citizen.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。

What will become of the children now that both parents are dead?
両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。

Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。

Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。

At which point your sense of civic duty Kicks in, you rush to the phone, you call the authorities to report that your girlfriend may have become the victim of foul play.
その時点で 市民の義務に目覚めて 急いで電話を取り ガールフレンドが犯罪に 巻き込まれたかもしれないと 当局に通報すべきだ

Because in my older years, I've become somewhat of a clairvoyant.
経験を積むにつれ まるで千里眼のようになりました

Because it becomes a question of who leads the future.
誰が未来をリードするかということです

Because of that, it has become a hit.
九ちゃんの声に よく合ってる。 ああいうのが ヒットするんだよな。

Become a major source of energy ...
エネルギー源の主要な生産手法となることの他に

Become a part of the holy roman empire!
待て 神聖ローマ帝国になれ

Become a warrior of the goddess?
女神の戦士になれただろうか...?

Become aware of what was happening for dwarfs?
小人症の現状に目を向けるべきか?

Become more of a bad guy.
《悪い男に ならなきゃいけないんだよ》

Become my apprentice. Learn to use the dark side of the force.
弟子として ダークサイドの フォースを習得するのだ

Become one of Athena's saints.
アテナのセイントになって

Become part of our lives in the future.
どう保存し展示するかを 考える必要があるためです

Become part of the naked geography of hope.
希望の地理学の一部となるのです

Become soldiers of your great leader, and live long, safe lives.
偉大なる指導者の兵士として 安全に長生きしてくれた方がいい

Become the light of hope and live as my servant!
希望の光になりて 我が下僕に宿れ!

Become the ruler of this world!
この世の 支配者になることだった!

Becomes a moving mountain of sand.
動く砂山になるのです

Becomes a part of the team. Barry...
チームの一員に

Becomes a snapshot of that city at that moment.
全体としてその都市のその時点の スナップショットになっているのです。

Becomes active also when you feel the rush of cocaine.
同じ領域が活発になります

Becomes an asterisk at the bottom of equality pages.
公平性を期すためのページの ただの注記扱いなのに」と

Becomes an essential part of the final piece of architecture.
完成した建築物の 基礎となっていることです

Becomes the background, the depth of it.
作品に深みを与えます

Becomes the devil, and the force of evil in the universe begins.
悪魔となって そこから宇宙の悪の力が始まります

Becomes the real threat of the act.
この法案の本当の脅威なのです

Before I knew it, it felt like she'd become a part of me.
いつの間にか 自分の体の一部 みたいな感覚になってたんだ

Before we knew it, Adam peer had become something bigger than either of us.
気づいた時には アダム・ピアは 私たち自身より もっと大きな存在になっていた

But I have you become slaves of this town.
だから この町の奴隷となってもらう。

But how many of them become chess grand masters at the age of 16?
だが 彼らのうちの何人が チェスの名人になる? 16歳で?

But if you look at these results, you'll see that it's not just me, but in fact, a majority of people who become calmer when using my machine.
でもこの結果を見れば 私だけじゃないと理解できる。 事実、私の機械を使った時 多くの人は落ち着いたから

But if you see it, I'm sure that you'll become scared of me.
でも それを見たら きっと キンちゃんは私のこと怖くなる

But lists like this become kind of numbing, so let me just say this:
こんな風にリストアップするとうんざりするから一つ言う

But now they've got ways of doing it, and they've become so efficient.
今や それに成功し とても効率的になっています

But once she's in front of her boyfriend, she will suddenly become lovestruck.
彼氏の前では こう デレデレとなる デレデレ。

But only at the very top of this pyramid do these things become completely human.
その頂点で完全にヒトウイルスとなります

But she said that she wanted to become part of the swamp.
水神様の嫁になるのだと

But she's become a beacon of hope for the rebellion.
だが暴動の火種になってる

But since she didn't try to become friends with any of the members...
メンバーの誰とも 仲よくしようとしなかったから

But the Walter who lay on an operating table in William's laboratory, begging to have pieces of his brain removed, for fear of what he would become, he would.
ウィリアムの手術台に 居たウォルターよ 自分を恐れ 脳の除去を懇願した男

But the fact of the matter was, I had become solemn.
私は まじめになってしまったのです

But to become that image that is expected of you, you will have to shed a lot of sweat and tears.
〈しかし 本当の偶像になろうとしたら

But today each of you will become part of the new resurrection church.
しかし、今日からは 新しい 復活教会の一部になる

But what will become of us?
でも私達はどうなるのです?

But when he puts his life on the line in the name of justice, he truly becomes a man amongst men.
「でも正義のため 命を張る その姿は」

But why did it become a place of fear that even mere memories of it becomes scary?
どうして 記憶だけでも怖くなるような恐ろしい場所になったんでしょうか

But you can't become a legend of the silver screen with an obligation hanging on your skirt.
でも "銀幕の伝説" には なれない スカートの下に くっつけたままじゃ

But...Once that becomes part of your daily life, it's all the same.
でも... 日常になってしまえば 同じですよ

By the age of 12 or 14, they'd become beggars and drug addicts.
彼らは12歳から14歳で既に乞食であり、薬物中毒になっていました

By the way, president. Your remarks just now could become an abuse of authority, so please be careful.
ちなみに 社長 今のご発言も 職権乱用になってしまいますので?

By the way, what will become of the debt if the land is sold?
ちなみに 上羽やの土地を 売った場合?

Can I also become a sniper of love like you someday?
恋愛スナイパーになれますよね?

Can become the children of tomorrow.
明日を担う子供たちになることができるのです

Can you become the father of this baby.
父親に なって 頂けないでしょうか? この子の。

Decided I'm going to become a collector of precious moments figurines. Oh. She's messing with you.
ペレシャス・モーメンツの 置き物を収集したいの

Dendi has become one of the most recognized professional gamers today.
デンディは最も有名な プロゲーマーの1人となった

Did she want me to become the Manger of some bank?
?行本加上彩?卷首

Did the developer of the software want to become god?
そのソフトの製作者は神になりたかったのかしら

Do you always keep mementos from the lives of people you've become?
いつも殺した人の 記念品を? 俺のだ

Do you know how hard I worked to make something of myself, to become a real actress?
私の苦労が どれ程か分かる? 本物の女優になるには 大変な思いをするの!

Doctors sometimes draw maps of other parts of you, and your own map can become intensely interesting, but catch them trying to draw a map of a child's mind, which is not only confused, but keeps going round all the time.
"医者が体の地図を 書くことはある" "それは本人にとって とても意味深いものだ" "だが医者ですら 子供の心の地図を書こうとすると"

Don't become the idiot who will let his chances escape because of his feelings !
一時の感情で利益を失う バカにだけはなるな

Economics has become the currency of policy.
政策決定の要因となります

Economising has started to become a kind of hobby.
節約って 始めると 趣味みたいになっちゃうんだよね。

Even if it takes you 30 years, I hope you'll become an actor worthy of this magazine's cover.
30年後でいいからさ

Ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment.
たくさんの人に見られ 時の顔になるのはごく一部です

Every couple of days, I have to shed my skin, become someone new.
2,3日おきに 見た目を変えないといけない 新しい誰かになる

Every developed country has become a society of institutions.
「今や あらゆる先進社会が 組織社会になった。

Every other moral imperative of philanthropic cost just becomes irrelevant.
慈善にかかる費用についての道徳上の要請などは 取るに足らない問題です

Everything I am, everything I become will be the result of the things unfolding on that farm.
私の目論見どおり 全て運んでいる 農場で次々起こる事は 織り込み済みだ

Except for the fact that it becomes a kind of sequestration of imagination.
想像力が奪われる ことだけは問題です

Exposed skin becomes frostbitten in less than a minute, so how do you answer the call of nature?
1分もせずに凍傷になるんだって?ならどうやって用を足すんだい?」

Final episode my dream is to become a writer of children's stories.
最終話私の夢は 子供の本の作家になることです

Fine senator has become more of a problem than asset.
構わない 上院議員 スパイより一層問題になって来た

Fluttershy said I'd need to win over all those different groups if I want to become princess of the fall formal, so I've compiled a list of talking points.
フラタシャイは全部の派閥に 人気が出ないと... プリンセスに当選できないって 言ってたわ だからアピールポイントを リストにしてみたの

For in the vacuum created by the loss of what is most precious opportunity abounds influence is maximized and desire becomes destiny.
最も貴重な駒を捨てることで 好機があふれ 絶大な効果を生み 願望は運命となる

For that wish, are you telling me to become a dog of the imperial family?
そのために 俺に 王家の犬になれと申されるのか?

For, quite by chance, and the will of a wizard fate decided I would become part of this tale.
一人の魔法使いの偶然から 運命がこの物語の 登場人物に仕立て上げた

From more than 237 of the majority seats in parliament, who will become the candidate?
「過半数の237議席を超えるのは どの候補なんでしょうか?」

Give it a try if you want to become a man of the sea.
お前も海の男になるなら やってみな。 はい!

God forbid should any of our men become wounded or injured.
皆 ケガを負わないよう 必死でした

God? I can become the god of this world?
この世界の 神の

Hana is the person who is gonna become president of our student council.
花さんは 生徒会長に なろうってお人だ

Hard to believe this will become known as the time of awakening.
信じ難いが「目覚めの時」として知られているようになる

Harutosama himself will become a part of the sphere field Canon and...
ハルト様自身が スフィア・フィールド砲の一部分となって...。

Has become a target of suspicion.
我らが主人公にも 向けられたのです>

Has become an indicator of what's going on in my head.
思考回路がどう働いているのか 教えてくれます

Has become an unexpected outcome of 120%.
120パーセント想定外の 結末となりましたね。

Have I become your best friend who you can be proud of a little?
少しは誇れる親友になったか?

Have become commonplace with the success of China.
一般化しつつあります

Have become part of my work as well. (laughter)
私の作品の一部となるのです

Have decided to become the manager of the baseball team.
甲子園目指して野球やってるに 決まってるだろ!

Having granted the darkness worthy of my offering, Yu'll become its vessel, as I am.
お前は私のような 血管を持ち

He always said you'd become the strongest of them all.
いつも言ってた

He didn't become a hollow of his own volition.
半径 一霊里に及ぶ 巨大な穿界門となる?

He failed to guess correctly and so now he's become part of my collection.
彼は当てられなかった よって、わしのコレクションの1つに加わった

He proudly lived to see you become captain of the enterprise.
息子の船長就任を 彼は誇りに思っていた

He will naturally become capable of being the director.
自然と 院長の器になっていきますよ。

He'd become a man who only thought of himself.
自分の事しか考えない男に なってしまった。

He'd become more and more afraid of me.
どうしました? あ それじゃ...。

He's become somewhat of an urban legend. I heard rumors he's in the white room.
多少 都市伝説にもなっている

He's lying in a crappy grave somewhere or become piles of shit in a hog pen.
どこかキモい場所に埋まってるか 豚小屋で糞にまみれているか

Her face has become so swollen and coarse that I cannot find any trace of her former appearance.
顔が腫れてやつれて 以前の彼女じゃないようです

Her grandpa has become the target of the investigation.
できないよ。

Here's to the vice president who has become the light of hope for our Il Ho life!
我がイルホ生命の希望であり光 愛する副社長に乾杯!

Hey, what has become of the enemy? Did you get bastard !?
おい 敵はどうなった? やっつけちまったのか!?

I am become death, destroyer of worlds.
"我は死神なり 世界の破壊者なり"

I am become death, the destroyer of worlds.
"私は死神と化した, 世界の破壊主に."

I can become a person that will be of help to his highness.
世子様の役に立つ人にはなれるの

I can maybe become an active part of this big medical world.
この大きな医学の世界でも何か出来るかもしれない」と思うようになりました

I can't imagine what would become of us.
生まれてくる子も どうなっていたか...

I chose to become a dog of the military in order to get my body back.
元の体に戻るために軍の狗になる道を選んだ

I didn't become the manager of a rhythmic gymnastics team like that.
僕は そんな新体操部のマネージャーに なったんじゃありません

I don't wanna become a dog of the imperial family! A dog of the imperial family?
王家の犬には なりたくないのだ! 王家の犬?

I don't want this to become a conflict of interests.
下手したら 利益相反になる。

I don't want to become like my father! Not like a nobleman or a dog of the imperial family!
俺は 父上のようにはならぬ! 貴族にも 王家の犬にも!

I don't want to become one of them.