英語学習辞典
  

angry

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



あったま来る [あったまくる] /(exp,vk) (uk) (col) (See 頭にくる) to get mad/to be highly offended/to get pissed off/to get angry/to lose one's cool

おこ /(n) (sl) (See 怒る・1) anger/being angry/being mad

くいくい /(adv,adv-to) (1) (on-mim) giving two or three light tugs (or pushes)/(2) (arch) (on-mim) worrying about/moping/brooding over/fretting/(3) (arch) (on-mim) suddenly angry/feeling a surge of anger

ぶりしゃり;ぷりしゃり /(n,vs) (See プリプリ・1) becoming angry and sulky

ぷりぷりして /(adv) in an angry mood/in anger/angrily/in a huff

ぷんぷんして /(adv) in an angry mood/in anger/angrily/in a huff

ほどの事はない;ほどのことは無い;程のことはない [ほどのことはない] /(exp) (uk) not worth (getting angry about, etc.)

むかつく;ムカつく /(v5k,vi) (1) to feel irritated/to feel offended/to feel angry/(2) to feel sick/to feel nauseous

アングリー /(adj-f) angry

カッと来る;かっと来る [カッとくる(カッと来る);かっとくる(かっと来る)] /(exp,vk) (uk) (See カッと・2) to be made angry/to fly into a rage

キレる /(v1,vi) (col) to get angry/to snap/to blow one's top/to lose one's temper/to flip

マジ切れ [マジぎれ;マジギレ] /(n,vs) (sl) (See キレる) being truly angry

ムカッと;ムカっと;むかっと /(adv,vs) (1) (on-mim) (See ムカムカ・1) feeling sick (suddenly)/feeling queasy/feeling nauseated/(2) (on-mim) (See ムカムカ・2) being angry (suddenly)/being offended/being disgusted

ムカムカ(P);むかむか /(adv-to,adv,vs) (1) (on-mim) feeling sick/feeling queasy/feeling nauseated/(2) (on-mim) being angry/being offended/being disgusted

温色 [おんしょく] /(n) warm colour/warm color/angry countenance

赫然 [かくぜん] /(adv-to,adj-t) (1) (arch) violent and angry/(2) shining/glittering/sparkling

気色ばむ [けしきばむ] /(v5m,vi) to grow angry/to display one's anger

逆ギレ;逆切れ [ぎゃくギレ(逆ギレ);ぎゃくぎれ(逆切れ)] /(n,vs) (sl) (See キレる) being angry at someone who would normally be angry at you/situation wherein the offender is angry at the victim

胸が悪い [むねがわるい] /(exp,adj-i) (1) sick/nauseated/(2) angry/irritated

形相 [ぎょうそう] /(n) look (esp. an angry or upset look)/expression

剣幕;権幕;見幕 [けんまく] /(n) threatening attitude/menacing look/angry look

向きになる;向きに成る [むきになる;ムキになる] /(exp,v5r) (uk) to become serious/to take something seriously (joke, teasing)/to become irritated or angry (usu. at something trivial)/to get worked up

切れる [きれる] /(v1,vi) (1) to break/to snap/to be cut/to split/to crack/(2) to be injured/(3) to wear out/to be worn out/(4) to break/to burst/to collapse/(5) to wear off/to stop working/to go dead/(6) to expire (time limit, etc.)/to run out/to become due/(7) to run out (of stock, etc.)/to be exhausted/to be used up/to be sold out/to be out of/(8) to be broken off (e.g. of a relationship)/to break up/to have severed ties/to be cut off/to be disconnected/(9) to cut well/to be sharp/(10) to be sharp-minded/to be keen/to be shrewd/to be quick-witted/to be able/(11) to be short of/to drop under (a certain figure)/to beat (e.g. a record time)/(12) to dry off/(13) to curve/to veer/(14) to shuffle (cards)/(15) (col) (See キレる) to get angry/to snap/to blow one's top/to lose one's temper/to flip/(aux-v,v1) (16) (uk) (after the -masu stem of a verb) to be able to do completely

尖り声 [とがりごえ] /(n) sharp or angry voice

争い怒る [あらそいいかる] /(v5r) to be angry and quarrelsome

怒った顔 [おこったかお] /(exp,n) angry face (countenance)

怒りを遷す [いかりをうつす] /(exp,v5s) to be so angry that one lashes out at unrelated things/to have an outburst of anger

怒り心頭に発する [いかりしんとうにはっする] /(exp,vs-s) to become very angry/to be furious/to fly into a rage

怒る(P);瞋る(oK) [おこる(怒る)(P);いかる] /(v5r,vi) (1) to get angry/to get mad/(v5r,vt) (2) (おこる only) to tell someone off/to scold/(v5r,vi) (3) (いかる only) to be angular/to be square

怒号 [どごう] /(n,vs) angry roar/bellow

怒声 [どせい] /(n) angry voice

怒鳴り声;どなり声;呶鳴り声 [どなりごえ] /(n) angry voice/one's voice when shouting with anger

怒面 [どめん] /(n) angry face

頭くる;頭来る;あたま来る [あたまくる] /(exp,vk) (abbr) (See 頭にくる) to get mad/to be highly offended/to get pissed off/to get angry/to lose one's cool

頭に血が上る;頭に血がのぼる [あたまにちがのぼる] /(exp,v5r) to lose one's cool/to blow one's top/to flip one's lid/to get angry

頭に来る;頭にくる [あたまにくる] /(exp,vk) to get mad/to be highly offended/to get pissed off/to get angry/to lose one's cool

熱り立つ;いきり立つ [いきりたつ] /(v5t,vi) to get angry/to lose one's temper

剥れる [むくれる] /(v1,vi) (1) (uk) to become angry or sullen/to take offense/to be miffed/(2) to come unstuck from/to peel off/to come off/to be taken off

怖い顔 [こわいかお] /(exp,n) grim face/angry look

腹が立つ;腹がたつ [はらがたつ] /(exp,v5t) to get angry/to take offense/to take offence/to be furious

腹を立てる;腹をたてる [はらをたてる] /(exp,v1) to take offense/to take offence/to get angry/to lose one's temper

腹立つ [はらだつ] /(v5t) to get angry

憤る [いきどおる] /(v5r,vi) to be angry/to resent/to be enraged/to be indignant

憤ろしい [いきどおろしい] /(adj-i) irritated/angry/furious

目が据わる;眼が据わる [めがすわる] /(exp,v5r) to have glazed eyes (when drunk, angry, etc.)/to have glassy eyes

目を三角にして怒る [めをさんかくにしておこる] /(exp,v5r) to be really angry

目を三角にする [めをさんかくにする] /(exp,vs-i) to look daggers at someone/to be angry

来てる [きてる] /(exp,v1) (1) (abbr. of 来ている) (See 来る・くる・1) to be coming/(exp) (2) (sl) (uk) on a high/in vogue/(3) (sl) (uk) (See 頭に来る) angry

嘔 [むかつき] /(n) (uk) (See むかつく・2) getting nauseated/getting angry

慚恚;慙恚 [ざんい] /(n,vs) being ashamed and angry

憮然;ぶ然 [ぶぜん] /(adj-t,adv-to) (1) disappointed/dejected/disheartened/glum/astonished/dumbfounded/(2) indignant/angry

祟り [たたり] /(n) (uk) curse/divine punishment/wrath (of an angry spirit)

臍を曲げる;へそを曲げる [へそをまげる] /(exp,v1) to get angry/to become perverse

"Sue's very angry with you," my new waitress said.
「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。

"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。

It is natural that you should get angry.
あなたが怒っても当然です。

You have good reason to be angry.
あなたが怒るのももっともだ。

What you said is right in a sense, but it made him angry.
あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼を怒らせてしまった。

What you said is right in a sense, but it made her angry.
あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。

If I scold you, it is not that am angry.
あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。

He easily gets angry.
あの人はすぐ怒る。

Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. [M]
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。

The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. [M]
あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。

He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。

It's unlike him to get so angry.
あんなに怒るなんて彼らしくない。

I tell you it's no good your being angry with me.
いっておくが、私に起こっても始まらないよ。

It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうがりこうだ。

Don't get angry. It won't help you.
かっとなるな。君のためにならないよ。

He glanced at her and saw she was angry.
彼は彼女をチラッと見て彼女が怒っているのを見た。

I'm by no means angry with you.
けして君を怒ってはいないよ。

This is why he got angry with you.
こいうわけで彼は君に腹を立てたのです。

This is why she is still angry with me. [M]
こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。

I'm angry at the neglect of these children.
この子供達をかまわないことに私は立腹している。

There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。

I gathered from this letter that he was angry.
この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。

This answer made him angry.
この返事が彼を怒らせた。

If she heard this story, she will get angry.
この話を聞けば彼女は怒るだろう。

This makes me very angry. [M]
これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。

This is making me really angry.
これは頭にくる。

A hungry man is an angry man.
すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。

That is why he got angry.
そういうわけで彼は怒ったのだ。

The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。

That is why I am angry with him.
それで私は彼に怒っている。

He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。

There's no need to get so angry.
そんなに起こる必要はない。

Don't be so angry.
そんなに怒るなよ。

There's no need to get so angry. Keep your temper.
そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。

I should say he is a little angry.
たぶん彼女はちょっと怒っているのでしょう。

From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。

Why are you so angry?
どうしてそんなに怒っているの。

What made him so angry then, I wonder?
どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。

Why is angry at such a matter?
どうして彼はそんなことを怒っているのですか。

What made her so angry?
どうして彼女はそんなに怒ったのか。

Nothing ever makes him angry.
どんなことをしても彼は決して怒らない。

Why did you get so angry at his mistake?
なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。

What made you so angry?
なぜそんなに怒ったのですか。

Why did you get so angry?
なぜ君はそんなに怒ったのか。

Why he got angry is quite clear.
なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。

Why are you angry with him?
なぜ彼に腹を立てているのか。

Why are you so angry with him?
なぜ彼のことをそんなに怒っているのですか。

I wonder why he is so angry. [F]
なぜ彼はあんなにいかっているのかしら。

I have no idea why she got so angry.
なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。

I said nothing, which fact made him angry.
なにも言わなかったことに腹をたてた。

I am a little angry with you. [M]
ぼくは少々君に腹が立っているんだ。

It's already ten o'clock. My mother must be angry.
もう10時だ。母は怒っているに違いない。

I might have to be very angry with you if you came alone.
もしおまえがひとりで来たらうんとおこってやらなきゃならないかもしれない。

If I were to tell him the truth, he would be angry.
もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。

He got very angry, for she refused to follow his advice.
わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。

Mr Wilson is angry with at Dennis.
ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。

Karen is angry with me.
カレンは私に対して怒っている。

Karen is not angry with me.
カレンは私に怒っていない。

Jane made an angry gesture.
ジェーンは怒った身振りをした。

Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.
ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。

Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。

John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思いどうりにならないと腹をたてる傾向がある。

Because the channel was changed he got angry.
チャンネルを変えたので彼は怒った。

Tom heard this and got angry.
トムはこれを聞いておこった。

Tom got angry with the high school students.
トムはその高校生達に腹を立てた。

Tom got angry at the children.
トムはその子供たちに腹を立てた。

When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。

Bob seldom talks with Mary without making her angry.
ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。

Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。

Yumiko was a little angry.
ユミコは少し腹を立てていた。

Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。

He was angry at the suggestion that he was dishonest.
嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。

I was angry about missing that film at the cinema.
映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。

What are you so angry about.
何をそんなに怒っているの。

Since everybody regarded himself as making a fool, he got angry.
皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。

The teacher is likely to get angry with the students.
教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。

On entering the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。

Getting excited is not at all the same as getting angry.
興奮することと怒ることは決して同じではない。

The sky looks angry.
空模様が怪しい。

It was bad of you to get angry at your wife.
君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。

Don't be angry with me, for I did it for your sake.
君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。

Why were you so angry.
君はなぜそんなに怒ったのか。

You must be careful not to make him angry.
君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。

Are you angry at what I said. [M]
君は僕が言ったことに腹を立てているのか。

The police held the angry crowd back.
警察は怒った群衆を引き止めた。

If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。

At forty, he does not get angry as he used to.
四十歳になって彼は昔ほど怒らない。

My sister fixed me with an angry stare. [M]
姉は怒った目で僕を睨み付けた。

The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。

Some children broke the window, which made Mother very angry.
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。

Please don't get angry if I criticize.
私があなたを非難しても怒らないで下さい。

He was angry because I wouldn't give him any help.
私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。

She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。

She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女はよけいに腹を立てた。

He was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。

She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。

We got angry at his words.
私たちは彼に言葉に腹を立てた。

We god angry at his words.
私たちは彼の言葉に腹をたてた。

My letter made Susie angry.
私の手紙はスージーを怒らせてしまった。

Father is angry with me.
私の父は私のことを怒っている。

My mother was no less angry with me than my father.
私の母は父と同じ位私に怒っていた。

My friend was angry at the news.
私の友人はその知らせに怒っていた。

I was hungry and angry.
私はおなかがすいていて腹が立っていた。

I'm not angry because you have failed.
私はお前が失敗したから怒っているわけではない。

I don't like people who get angry easily.
私はすぐに怒る人は好きではない。

I made the woman angry.
私はその婦人を怒らせてしまった。

I said nothing, which made her angry.
私はなにも言わなかった、そのことが彼女を怒らせた。

I know the reason why Tom was angry with them.
私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。

I don't like Bill, who gets angry easily.
私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。

I said nothing, which made him all the more angry.
私は何も言えなかった。そのことが彼をますます怒らせた。

I said nothing, which made him angry.
私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。

I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。

I am not angry, far from it.
私は怒ってなどいない、それどころではない。

I am not angry with him because he made a mistake.
私は彼がへまをしたから怒っているのではない。

I was angry because he was late.
私は彼が遅れたので腹を立てた。

I was all the more angry because I was laughed at by him.
私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。

I have made him angry.
私は彼を怒らせてしまった。

I was careful not to say anything to make him angry.
私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。

I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。

She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。

The girl staring back at me was angry.
私は睨み返した少女は怒っていた。

As a matter of fact, the man got angry.
実際、その男は腹を立てていた。

The angry wife was on the warpath,; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、ほうきで亭主をひっぱたいた。

Our teacher seemed angry.
先生は怒っているようだった。

I should say she is a little angry.
多分彼女はちょっと怒っているでしょう。

The angry crowd threw missiles at the police.
怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。

The angry citizens took action immediately.
怒った市民たちは直ちに行動を起こした。

When angry, count to ten before you speak.
怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。

The angry people deprived the king of all his power.
怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。

The angry father bawled "Go to bed." to his son.
怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。

There's no talking to him when he's angry.
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。

I didn't know whether to get angry or to laugh.
怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。

Don't be angry.
怒るなよ。

She was understandably angry.
当然のことだが、彼女は怒った。

Taxpayers are angry about the inefficiency in government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。

He has every reason for getting angry with you.
彼があなたのことで怒るのも無理ないね。

He was naturally very angry.
彼がとても怒ったのは当然だ。

He may well get very angry.
彼がひどく怒るのはもっともだ。

He has good reason to get very angry.
彼がひどく怒るのも当然だ。

I didn't tell him the truth for fear he be angry.
彼が起こらないように本当の事を言いませんでした。

It is quite natural that he should be angry.
彼が起こるのは当たり前だ。

Naturally he got angry.
彼が怒ったのも当然だ。

I think it natural that he got angry.
彼が怒ったのも当然だと思います。

No wonder he is so angry.
彼が怒っているのは無理もない。

I didn't tell him the truth for fear he would be angry.
彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。

I did not tell him the truth for fear that he would be angry.
彼が怒ると行けないから本当のことは言わなかった。

It is rare for him to get angry.
彼が怒るのは珍しい。

I think it natural for him to get angry.
彼が怒るのは当然だと思う。

It's natural for him to get angry.
彼が怒るのも当然です。

He may well get angry with her.
彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。

Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。

She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。

If you disagree with him, he is liable to get angry.
彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。

If he finds out, certainly he will be very angry.
彼にこの事がばれたら、きっとかんかんになるにちがいない。

He was so angry as to be unable to speak.
彼にとても怒っていたので、口もきけなかった。

The moment I saw him, I knew he was angry with me.
彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。

It is no use angry at him.
彼に腹を立ててもしかたない。

He's angry at about his mischief.
彼のいたずらにはご立腹だ。

She may well be angry at his remark.
彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。

I gathered from his looks he was angry with me.
彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。

Don't be angry at his words.
彼の言葉に腹を立てるな。

His wife knows how to manage him when he gets angry.
彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。

His letter made her be angry.
彼の手紙は彼女を怒らせた。

His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。

It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。

I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。

His unkindness made her angry.
彼の不親切が彼女を怒らせた。

The merest mention of his name made her angry.
彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。

He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.
彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。

He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。

He was too angry to speak.
彼はあまりに腹を立てていたのでしゃべることができなかった。

I think he was angry.
彼はおこっていたのだと思う。

I thought he had been angry.
彼はおこっていたのだと思った。

He often gets angry at small things.
彼はささいなことでよく腹を立てる。

He gets angry over trivial things.
彼はささいなことで腹を立てる。

He is impatient enough to get angry easily.
彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。

He got angry to hear the news.
彼はその知らせを聞いて腹を立てた。

So angry was he.
彼はそれほど怒っていた。

He easily gets angry at trivial things.
彼はちょっとしたことですぐ怒る。

He got angry with me at last.
彼はついに私に腹を立てた。

He cried in an angry voice.
彼はとがった声を出した。

He is very angry.
彼はとても怒っている。

No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。

He got angry with his brother.
彼はにいさんに腹を立てました。

He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。

He is still angry.
彼はまだ怒っている。

Seldom does he get angry.
彼はめったに腹を立てない。

He often gets angry about trifles.
彼はよくつまらないことで腹を立てる。

He often makes people angry.
彼はよく人を怒らせる。

He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。

He said nothing, which made her angry.
彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。

What is he so angry about?
彼は何をそんなに怒っているのだろう。

I wonder why he is so angry.
彼は何故あんなに怒っているのだろう。

He is in an angry mood.
彼は機嫌をそこねている。

He uses foul language whenever he gets angry.
彼は起こるといつも下品な言葉を使う。

He is very angry with you.
彼は君に対していとても怒っている。

It is not that he's angry with you.
彼は君に対して怒っているわけではない。

He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。

He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。

He easily gets angry nowadays.
彼は最近怒りっぽい。

He was angry with his wife.
彼は妻のことを怒っていた。

He got angry with us.
彼は私たちに腹をたてた。

He lied to me. That is why I am angry with him.
彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。

He got angry with me.
彼は私に腹をたてた。

He is angry with me.
彼は私に腹を立てている。

He got angry to know the fact.
彼は事実を知って怒った。

He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。

He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。

He was angry with himself.
彼は自分自身に腹をたてていた。

He tends to get angry when people oppose him.
彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。

He was so angry that his veins stood out.
彼は青筋を立てて怒った。

He was angry with his son.
彼は息子に腹を立てていた。

He was angry, with his body trembling.
彼は体を震わせて怒っていた。

He gets angry.
彼は怒った。

He has the habit which stands up when he is angry.
彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。

He came out with an angry face.
彼は怒った顔つきで外へでてきた。

He was angry, but he listened to me patiently.
彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。

I fancied that he was angry.
彼は怒っているのかと思った。

I think he is angry.
彼は怒っているのだと私は思う。

He tried to soothe the angry man.
彼は怒っている男をなだめようとした。

He gave an angry shake of his head.
彼は怒って首を左右に振った。

He got angry and told off his servant.
彼は怒って召し使いを叱った。

I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled.
彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。


The results are stopped at 500th line.
276 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)