英語学習辞典
  

anger

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



あな /(int) (arch) ah!/oh!/exclamation of happiness, sadness, anger, etc.

おこ /(n) (sl) (See 怒る・1) anger/being angry/being mad

くいくい /(adv,adv-to) (1) (on-mim) giving two or three light tugs (or pushes)/(2) (arch) (on-mim) worrying about/moping/brooding over/fretting/(3) (arch) (on-mim) suddenly angry/feeling a surge of anger

けんつくを食わす;剣突を食わす [けんつくをくわす] /(exp,v5s) (obsc) to burst out in anger

ちゃぶ台返し;チャブ台返し;卓袱台返し [ちゃぶだいがえし(ちゃぶ台返し,卓袱台返し);チャブだいがえし(チャブ台返し)] /(n) (See ちゃぶ台) flipping a table over in anger/overturning a table in anger

なあに /(pn,adj-no) (1) (See 何・なに・1) what/(int) (2) (expressing surprise) (See 何・なに・5) what?/(3) (expressing anger or irritability) (See 何・なに・6) hey!

ぶすっと /(adv,vs) (1) (on-mim) sound of something thick and soft being pierced by something sharp and hard/(2) containing sullen anger or discontent

ぶるぶる(P);ブルブル /(adv,adv-to,vs) (on-mim) trembling (with fear, anger, etc.)/shivering (with cold)/shaking/quivering

ぷりぷりして /(adv) in an angry mood/in anger/angrily/in a huff

ぷんぷんして /(adv) in an angry mood/in anger/angrily/in a huff

ほいほい;ホイホイ /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) recklessly/thoughtlessly/carelessly/readily/blithely/willingly/easily/(2) (on-mim) pamperingly/indulgently/carefully (not angering)/(int) (3) shoo!/(4) heave-ho/(5) hallo/hello/(n) (6) (ホイホイ only) (See 回族) Hui (people)/(7) (arch) novice/beginner

むかっ腹;向かっ腹;向っ腹 [むかっぱら] /(n) anger/passion

カンカン;かんかん /(n,adj-no) (1) (on-mim) extreme anger/fury/rage/(2) (on-mim) intense heat/(3) (on-mim) clanging noise

キレ落ち [キレおち] /(n,vs) (sl) ragequit/quitting an online game in anger (over losing)

プリプリ;ぷりぷり;ぶりぶり /(adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) angrily/in a huff/in anger/(2) (on-mim) high on marijuana/(3) (プリプリ, ぷりぷり only) (on-mim) tender (to chew)

プンスカ /(exp) (on-mim) (sl) sound expressing anger

ムッと来る;むっと来る [ムッとくる(ムッと来る);むっとくる(むっと来る)] /(exp,vk) (uk) (See むっと・1) to feel anger

委ねる [ゆだねる] /(v1,vt) (1) to entrust (a matter) to/to leave to/(2) to abandon oneself to (e.g. pleasure)/to yield to (e.g. anger)/to devote oneself to

一荒れ [ひとあれ] /(n,vs) squall/burst of anger

炎(P);焔 [ほのお(P);ほむら] /(n) (1) flame/blaze/(2) flames (of intense emotion, e.g. love, jealousy, anger)/passion

何 [なに(P);なん(P)] /(pn,adj-no) (1) what/(pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many/(n) (3) you-know-what/that/(exp) (4) whatsit/what's the expression/what do you call them/(int) (5) (expressing surprise) what?/(6) (expressing anger or irritability) hey!

何たる [なんたる] /(adj-pn) (1) what (e.g. "what rudeness") (an expression of surprise, anger)/(exp) (2) (usu. as 〜の何たるか) what (something) is like

火病 [ひびょう] /(n) Korean anger syndrome (kor: hwabyeong)/hwabyung

喜怒 [きど] /(n) (1) (abbr) joy and anger/(2) (See 喜怒哀楽) human emotions

喜怒哀楽 [きどあいらく] /(n) (yoji) human emotions (joy, anger, pathos, and humor) (humour)

気死 [きし] /(n,vs) (1) (arch) (See 憤死) dying in a fit of anger/(2) (arch) fainting

気色ばむ [けしきばむ] /(v5m,vi) to grow angry/to display one's anger

逆鱗 [げきりん] /(n) imperial wrath/one's superior's anger

逆鱗に触れる [げきりんにふれる] /(exp,v1) (1) to infuriate your superior/to incur the anger of one's boss/to bring (a superior's) wrath down upon (one)/(2) (original meaning) to provoke the Emperor's displeasure

血相を変える [けっそうをかえる] /(exp,v1) to change facial expression or color (due to anger, embarrassment, etc.)

見出す(P);見いだす;見出だす;見い出す(io) [みいだす(P);みだす(見出す)] /(v5s,vt) (1) to find out/to discover/to notice/to detect/(2) to select/to pick out/(3) to look out (from the inside)/(4) to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.)

遣り場;やり場 [やりば] /(n) place of refuge (figurative)/outlet (for an emotion, anger, etc.)

己(P);己れ [おのれ] /(pn,adj-no) (1) (arch) oneself (itself, etc.)/(2) (hum) I/me/(3) (derog) you/(adv) (4) by oneself (itself, etc.)/(int) (5) interjection expressing anger or chagrin

五情 [ごじょう] /(n) the five passions (anger, joy, hatred, desire and grief)

向か腹;向腹 [むかばら] /(n) anger/passion

殺気立つ;殺気だつ [さっきだつ] /(v5t,vi) to be seething (with anger)/to be frenzied/to be menacing/to be murderous

歯噛み [はがみ] /(n,vs) (1) grinding of the teeth/involuntary nocturnal tooth grinding/bruxism/(2) grinding one's teeth out of anger or vexation/gnashing one's teeth/gritting one's teeth

歯軋り;歯ぎしり [はぎしり] /(n,vs) (1) involuntary nocturnal tooth grinding/bruxism/(2) grinding one's teeth out of anger or vexation

治まる [おさまる] /(v5r,vi) (1) to die down (storm, anger, conflict, etc.)/to calm down/to cool off/to abate/to be settled/to be brought under control/(2) to be at peace/to be governed well/(3) to subside (of pain, symptoms, etc.)/to be alleviated/to get better/to ease off

七情 [しちじょう] /(n) (1) seven emotions (in The Book of Rites: joy, anger, sorrow, fear, love, hate, desire)/seven emotions (in Buddhism: joy, anger, sorrow, pleasure, love, hate, desire)/(2) seven effects (of a traditional Chinese medicine)

吹っ切れる;吹っきれる [ふっきれる] /(v1,vi) (1) to break through (e.g. one's doubts)/to become unbound by (e.g. the past)/to allay (e.g. anger)/(2) to burst (e.g. a boil)

切歯扼腕 [せっしやくわん] /(n,vs) (yoji) being enraged (indignant, impatient)/gnashing the teeth and clenching the arms on the breast (in anger or regret)

先に立つ [さきにたつ] /(exp,v5t,vi) (1) to lead/to take the initiative/(2) to take precedence (e.g. sadness taking precedence over anger)/(3) to be most essential

打付ける(P);打っ付ける [ぶつける(打付ける)(P);ぶっつける(打っ付ける);ぶちつける(打付ける)(ok)] /(v1,vt) (1) (uk) to hit (e.g. one's head)/to strike/to crash into/(2) (uk) to throw (e.g. a ball, a question, a demand)/(3) (uk) to express/to vent (e.g. one's anger)

中っ腹 [ちゅうっぱら;ちゅっぱら] /(n) anger (held in check)/irritation/rage

腸が煮えくり返る;腸が煮え繰り返る;腸が煮えくりかえる [はらわたがにえくりかえる] /(exp,v5r) to be furious/to seethe with anger/to have one's blood boiling

怒らす;瞋らす(oK) [いからす] /(v5s,vt) (1) to anger/to displease/to offend/(2) to square (one's shoulders)/to make stern (e.g. eyes)/to raise (one's voice) in anger

怒らせる [おこらせる(P);いからせる] /(v1) (1) to anger someone/to provoke/to offend someone/to make somebody's hackles rise/(2) (いからせる only) to square one's shoulders

怒り [いかり] /(n) anger/rage/fury/wrath/indignation

怒りを遷す [いかりをうつす] /(exp,v5s) to be so angry that one lashes out at unrelated things/to have an outburst of anger

怒りを買う [いかりをかう] /(exp,v5u) to rouse anger/to provoke wrath/to offend

怒り狂う [いかりくるう] /(v5u) to be in a fit (of anger)/to rage

怒気 [どき] /(n) anger/wrath

怒筋 [どすじ] /(n) (m-sl) (obsc) anger veins (stylised X mark typically shown on forehead)

怒鳴り声;どなり声;呶鳴り声 [どなりごえ] /(n) angry voice/one's voice when shouting with anger

湯気を立てて怒る [ゆげをたてておこる] /(exp,v5r) to boil with rage/to seethe/to be furious/to fume with anger/to blow one's top

頭を冷やす [あたまをひやす] /(exp,v5s) to cool down one's anger

白目をむく;白目を剥く [しろめをむく] /(exp,v5k) (1) (See 白目・しろめ・1) to open one's eyes wide (as in fear or anger)/(2) to faint

八つ当たり(P);八つあたり;八つ当り [やつあたり] /(n,vs) venting one's anger (on someone or something)/taking out one's anger on

腹に据えかねる;腹に据え兼ねる;腹にすえかねる [はらにすえかねる] /(exp,v1) cannot suppress one's anger/cannot stomach

腹の虫が治まらない [はらのむしがおさまらない] /(exp) cannot contain one's anger

腹立ち [はらだち] /(n) anger

腹立ち紛れ [はらだちまぎれ] /(adj-na) fit of anger

憤り [いきどおり] /(n) resentment/indignation/anger

憤死 [ふんし] /(n,vs) dying in a fit of anger or indignation

憤然;忿然 [ふんぜん] /(n,adj-t,adv-to) anger/indignation/rage/wrath

憤怒;忿怒 [ふんぬ;ふんど] /(n,adj-no,vs) anger/rage/resentment/indignation/exasperation

憤悶 [ふんもん] /(n,vs) (arch) (See 憤懣) anger/resentment/indignation/chagrin/irritation

憤懣;忿懣 [ふんまん] /(n,vs) anger/resentment/indignation/chagrin/irritation

勃然 [ぼつぜん] /(adj-t,adv-to) sudden/fit of anger

満身 [まんしん] /(n) (1) the whole body/(adj-no) (2) all one's (strength, anger, spirit, etc.)

目に角を立てる [めにかどをたてる] /(exp,v1) to look angrily at/to look with anger in one's eyes

目を剥く;目をむく [めをむく] /(exp,v5k) to open one's eyes wide (in anger, surprise, etc.)/to goggle at

目角を立てる [めかどをたてる] /(exp,v1) to look angrily at/to look with anger in one's eyes

憂憤 [ゆうふん] /(n,vs) grief and anger

余憤 [よふん] /(n) pent-up anger/rage

雷 [かみなり(P);いかずち;いかづち(ok);らい] /(n) (1) lightning/thunder/thunderbolt/(2) (かみなり only) god of thunder/god of lightning/(3) (かみなり only) anger/fit of anger

立腹 [りっぷく] /(n,vs) anger/offence/offense/rage/taking offense/taking offence

六気 [ろっき;りっき;りくき] /(n) (1) yin, yang, wind, rain, darkness, light/(2) cold, heat, dryness, dampness, wind, fire/(3) six emotions (joy, anger, sorrow, pleasure, love, hate)

六情 [ろくじょう] /(n) the six emotions (joy, anger, sorrow, pleasure and love, and hatred)

鬱積;欝積 [うっせき] /(n,vs) accumulation (e.g. of emotions, grievances, etc.)/buildup/suppression (e.g. of anger)

鬱憤;欝憤;うっ憤 [うっぷん] /(n) resentment/grudge/pent-up anger/frustration/bitterness

鬱憤を晴らす [うっぷんをはらす] /(exp,v5s) to vent one's anger

鬱憤晴らす [うっぷんはらす] /(exp,v5s) (See 鬱憤を晴らす) to vent one's anger

癇癪玉;疳癪玉;かんしゃく玉 [かんしゃくだま] /(n) (1) fit of anger/temper/rage/(2) firecracker

瞋恚;嗔恚 [しんい;しんに;しんね] /(n) (1) {Buddh} dosa (ill will, antipathy)/(2) irateness/anger

She insulted her friend in anger.
かっとなって彼女は友人をののしった。

Where can I find an outlet for all my anger?
この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。

A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。

The news caused him to explode with anger.
そのニュースは彼の怒りを爆発させた。

He gave way to anger upon hearing that.
それをきいて、彼はかっとなった。

I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。

Jim was able to hold back his anger.
ジムは怒りを制御することができた。

Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。

Susan broke the dish on purpose to show her anger.
スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。

Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。

Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。

The speaker around the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。

We were filled with anger against the murderer.
我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。

You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。

The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。

The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。

Yamada tried hard to keep under his anger against his boss.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。

It is natural for a child to scream in anger.
子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。

His anger towards me has not softened.
私に対する彼の怒りは和らいでいない。

My words provoked her (to anger).
私の言葉が彼女を怒らせてしまった。

My mistake incurred his anger.
私の誤りは彼の怒りを招いた。

Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。

My friend was beside himself with anger.
私の友達は怒ってわれを忘れていた。

I couldn't check my anger.
私は怒りをおさえられなかった。

I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。

I read anger in her face.
私は彼女の考えをみとうした。

It is truly said that time is anger's medicine.
時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。

The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。

Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。

The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.
息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。

A soft answer is a specific cure of anger.
茶碗を投げれば綿にて受けよ。

Anger deprived him of his reason.
怒りが彼から理性を奪った。

A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.
怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。

Anger caused him to tremble.
怒りで彼は体が震えた。

Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。

Anger is an energy.
怒りはエネルギー。

Anger is a from of madness.
怒りは狂気の1形態です。

I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。

Exploded with anger.
爆弾を爆発させる。

His red face showed his anger.
彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。

His constant insults aroused my anger.
彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。

His anger is understandable.
彼の、怒りも理解できる。

Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。

His face turned blue with anger.
彼の顔は怒りで青ざめた。

His face was ablaze with anger.
彼の顔は怒りに燃えていた。

There was a suggestion of anger in his voice.
彼の声に多少怒りの響きがあった。

His voice quavered with anger.
彼の声は怒りで震えた。

His constant insult aroused her anger.
彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。

His anger was so great that I ran away.
彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。

His anger was terrible to see.
彼の怒りは見るも恐ろしい。

His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。

His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。

No one could stop him from fear of his anger.
彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。

I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。

His rudeness made me burn with anger.
彼の無礼にかっとなった。

His eyes were blazing with anger.
彼の目は怒りでぎらぎらしていた。

His eyes flashed with anger.
彼の目は怒りでギラっと光った。

He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。

He is burning with anger.
彼はかっとなってきた。

He was blazing with anger.
彼はかっとなって腹を立てていた。

He is subject to fits of anger.
彼はかっとなりやすい。

He went out in anger.
彼はかんかんになって出ていった。

He was ablaze with anger.
彼はまっかになって怒った。

He often shows his anger.
彼はよく怒りを顔に出す。

He was red with anger.
彼は顔が赤くなって怒った。

He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。

He recoiled before his master's anger.
彼は主人の怒りにひるんだ。

In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。

He banged the door in anger.
彼は怒ってドアをばたんと閉めた。

He went red with anger.
彼は怒って真っ赤になった。

He got out of the room in anger.
彼は怒って部屋から出て行った。

He ran out of the room in anger.
彼は怒って部屋を飛び出した。

He snarled out his anger.
彼は怒って雷を落とした。

He was prone to anger.
彼は怒りっぽかった。

He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。

He was burning with his anger.
彼は怒りに燃えてかっかとしていた。

He swallowed his anger and went on working.
彼は怒りを我慢して仕事を続けた。

He tried to hold back his anger.
彼は怒りを見せまいとした。

He exploded with anger.
彼は怒りを爆発させた。

He forbore his anger.
彼は怒りを抑えた。

He tried to restrain his anger.
彼は怒りを抑えようとした。

He couldn't check his anger.
彼は怒りを抑える事ができなかった。

He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。

He looked black with anger.
彼は怒気を顔に表した。

He was angered by the murder of their comrades.
彼は彼らの仲間の殺人に怒った。

His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。

He pounded the table in a fit of anger.
彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。

Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。

They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。

They bundled off in anger.
彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。

Her kindness appeased his anger.
彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。

Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りで真っ赤だった。

There was a trace of anger in her voice.
彼女の声は少し怒りのひびきがあった。

Her voice was quivering with anger.
彼女の声は怒りに震えていた。

Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。

Her anger has gone out of my control.
彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。

Her anger was aroused by his silly actions.
彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。

Her anger was genuine.
彼女の怒りは本物だった。

Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。

Such was her anger that she was lost for words.
彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。

Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はたいへん腹をたてたので、自制心を失った。

She flared up with anger.
彼女は急に怒りだした。

She was beside herself with anger after the argument.
彼女は口論して怒りで我を忘れた。

She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。

She turned away in anger.
彼女は怒って顔を背けた。

She stared me down with anger.
彼女は怒って私をにらんだ。

She went out of the room in anger.
彼女は怒って部屋を出て行った。

She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。

Her voice was shaking with anger.
彼女は怒りに声を震わせていた。

She was beside herself with anger.
彼女は怒りのために我を忘れた。

She was burning with anger.
彼女は怒りの燃えていた。

She held back her anger, and smiled graciously.
彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。

She burst into anger.
彼女は突然怒りだした。

She friend was beside himself with anger.
彼女は部屋を独占している。

The father was anger with his son for doing such a silly thing.
父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。

Father roared at me in anger.
父はわたしを怒ってどなった。

Father went red with anger when I did not recognize her in uniform.
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。

In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。

We were shocked by the intensity of our mother's anger.
母親の怒りの厳しさにびっくりした。

I parted from my friend in anger. [M]
僕は友達と喧嘩別れした。

The old man's anger melted.
老人の怒りも和らいだ。

At the time I felt an irrational anger come over me.
そのときは 理不尽な怒りに駆られたが

Baby, you know. You got real anger issues!
ベビ、いいか 君はまじで怒りをかったぞ

Because I do not feel anger, or disappointment ...Or love.
私が怒りや失望を 感じないからだと ...愛情も

Because I heal fast now, but you get in my way... And I'll give you a good look at that anger you're so worried about me losing control of.
あなたが心配してる 怒りをみせてやる 制しきれない俺の怒りを

Because you are young, you anger easily.
お前は 若いがゆえに たやすく怒り

Bitterness and anger aren't gonna help me build a new life.
新しい人生を切り拓くのに 苦しみや怒りは役にも立たない

Blue means that the owner angered him, correct?
確か青は 持ち主の怒りを表してるんだよな。

Both of them filled with pain and anger... Because those we loved were ripped from us.
両の目は満ちている 痛みと怒りで― なぜなら、私たちの愛したものたちが 奪い去られたのだから

Breathing in, I embrace my anger.
深く吸って 怒りを受け入れろ

But I have a lot of anger towards him.
でも 彼に 沢山 怒りを抱いてる

But anger as an engine in an engine is powerful.
しかし 怒りという燃料をエンジンに注入したら 強力なパワーを与えてくれます

But anyway, I can't suppress my anger.
とにかく オレは怒りを抑えられねぇ

But beware of the dark side. Anger, fear, aggression...
じゃが ダークサイドに用心しろ 怒り 恐れ 攻撃 これらが...

But her anger is not the usual thing I've seen before.
≪でも あの怒り方 尋常じゃなかったですよ~≫

But it wasn't just anger at economic injustice.
しかし経済状況への怒りだけではありませんでした

But she's got impulse control issues and problems with anger management.
でも 精神的に問題を抱えていて 怒りや衝動を抑えられないんだ

But that anger is gonna chew up your insides if you don't let it out.
だが その怒りが お前を駄目にしようとしてる お前が吐き出さないなら

But then the anger and the depression about my father's death set in.
しかしそのうち、父の死についての怒りと憂鬱が忍び込んできました

But we're seeing recently a lot of both anger and bargaining.
しかし最近は「怒り」や「取引」もよく見かけます

But... Nolan must have angered a lot of people.
ショーンは多くの人の 怒りをかってます

Come on out here and Dunk the guy that angered two great people who did not agree with his, granted, solid logic, but that doesn't matter.
さあ、男を水に落とそうぜ 大切な2人を怒らせた 男の斬新な案に 誰も賛同しなかった

Come on, Nathan! Use your anger. Think about it.
さぁネイサン 怒りを制御して頭を使え

Concealing our anger with Smiles and lies.
笑顔と嘘で怒りを隠すの

Cool your anger and consider with whom it would be the most profitable to cooperate.
頭を冷やして よく考えなさい。 誰に協力をした方が 得か。

Cost me six months in anger management.
おかげで 半年間怒りのコントールの セラピーを受けさせられた

Courage, anger, even love, none of these can matter to a prince.
勇気 怒り 愛など 王子には重要ではない

Court mandates that your anger management program continue for another 30 days, and visitation will still be supervised.
怒りを抑えるためのセミナーも― あと30日続けて下さい 面会は監視下でのみ許可します

Dear friends, for centuries we were taught anger is bad.
怒りはいけないものだ と何世紀も言われてきました

Do you always mask your guilt with anger?
君は いつも自分の罪悪感を 怒りで誤魔化してるの?

Don't mind her, she is just letting her anger out.
気にすることないよ ただの八つ当たりだから

Don't take out your anger on us.
その八つ当たり 俺たちにすんの やめてもらおうかな。

Don't vent your anger by always blaming me!
嫁にあたって 鬱憤晴らしするんじゃないよ!

Doubt and suspicion, extreme anger and hate.
不安や猜疑心 過剰な怒りや憎しみ

Eddie doesn't like speaking out of anger.
エディは 怒って話すのが 嫌いなんです

Either way is bad. Angering the mother will anger our alumni...
どっちも まずいですね 卒業生全員を敵に回すことに

Emotional instability, overwhelming sadness, anger, hopelessness?
情緒不安定 深い悲しみ 怒りや絶望は?

Emptiness is harder to take than anger.
むなしさは怒りより つらいです

Everyone taught us how to control and suppress our anger.
怒りを制御して抑える方法を 我々に教えてきました

Fear and anger only make it grow faster.
これ以上憎しみに身をゆだねるな!

For some, it will lead to anger, religious and sectarian violence and terrorism.
怒りや 宗教的、党派的な暴力 テロへと導かれる人―

For that would anger the gods.
「八百万の神々の 怒りを受ける」と言って

From all sin, from your wrath, from sudden and unprovided death, from the snares of the devil, from anger, hatred, and all ill will.
すべての罪 憤怒 天災

Good heavens, dear man! Aren't you afraid of god's anger?
あんた達手を貸してくれ

Had I not revealed everything, I would not have been able to subdue the king's anger.
すべてを明らかにしなければ

Have released god's anger too...
神の怒りを買ってしまいまして...。

He was consumed with hatred and anger over what the government had done to Michelle.
政府がミシェルにしたことへの 怒りと憎しみで燃え尽きてた

He was filled with anger and revenge.
絶対 告白なんかしません。

He was recognized on the street and killed in anger over a Drone strike.
彼はドローン攻撃に怒った人々に 往来で殺されたんです

He's taking an anger management course.
怒りをコントロールするセラピーを 受けてます

spsc-60105413
Anger resolution training instructional materials
怒り解消トレーニング指導資料


257 paragraphs, 430 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)