英語学習辞典
  

May

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google



VEデー [ブイイーデー] /(n) V-E Day (May 8)

いかなる場合でも [いかなるばあいでも] /(exp) in any case/whatever the case may be

いくら何でも;幾ら何でも [いくらなんでも] /(exp) (uk) no matter how you put it/whatever the circumstances may be/say what you like/no matter how you look at it

いざ知らず [いざしらず] /(exp) I don't know about ... but/it may be possible for ... but

ええじゃないか /(exp) (1) isn't it great?/(n) (2) carnival-like religious celebrations (e.g. dancing festivals) that occurred across Japan from June 1867 to May 1868

お願いできますか;お願い出来ますか [おねがいできますか] /(exp) (hon) (See お願いします) may I ask (for)/might I ask (that)

お早う(P);御早う [おはよう] /(int) (uk) (abbr) (from お早く; may be used colloquially at any time of day) (See お早うございます,早い・2) good morning

お早うございます [おはようございます] /(int) (uk) (pol) (may be used more generally at any time of day) (See お早う) good morning

かも /(prt) (abbr) (See かもしれない) may/might/perhaps/may be/possibly

かもしれん /(exp) (See かも知れない) may/might/perhaps/may be/possibly

かも知れない [かもしれない] /(exp) (uk) may/might/perhaps/may be/possibly

かも知れません [かもしれません] /(exp) (uk) (pol) (See かも知れない・かもしれない) may/might/perhaps/may be/possibly

かも知んない [かもしんない;かもしない] /(exp) (uk) (col) (See かもしれない) may/might/perhaps/may be/possibly

からと言って [からといって] /(exp) (uk) while it may be true that/just because/nevertheless/not necessarily

こどもの日;子供の日 [こどものひ] /(n) Children's Day (national holiday; May 5th)

これでも /(exp) even though things may appear this way

ご免ください(P);御免下さい;ご免下さい;御免ください [ごめんください] /(exp) (1) (uk) may I come in?/(2) (pol) (uk) please forgive me/I'm sorry

するがいい /(exp,adj-ix) had better .../may as well ...

するが良い [するがよい] /(exp,adj-i) (See するがいい) had better .../may as well ...

するよろし;するよろしい /(exp) had better .../may as well ...

そうなんですけどねぇ /(exp) that may be so

それにしても /(exp) (See 其れでも・それでも) nevertheless/at any rate/even so/all things considered/be that as it may

だからと言って [だからといって] /(conj) (uk) while it may be true that/just because/nevertheless/not necessarily

ちゃらんぽらん /(adj-na,n,adj-no) blithe/devil-may-care/speaking off-hand/slaphappy/happy-go-lucky

であろう /(exp) will/probably/may/I think/surely/I hope/I fear/it seems

とは言うものの [とはいうものの] /(exp) (uk) having said that/be that as it may

とは言え [とはいえ] /(conj) (uk) though/although/be that as it may/nonetheless

と言えど [といえど] /(exp) (uk) (See とは言うものの) be (that) as it may/having said that

どうであろうと /(exp) whatever (the case may be)

どうも /(int) (1) (abbr) (See どうも有難う) thanks/(adv) (2) much (thanks)/very (sorry)/quite (regret)/(3) quite/really/mostly/(4) somehow/(5) (in positive sense, esp. どうも〜しまう) (See どうしても) in spite of oneself/no matter how hard one may try (one is unable to) (with negative verb)/no matter how hard one may try not to (one ends up doing) (with positive verb, esp. -shimau)/(int) (6) greetings/hello/goodbye

どこ吹く風;何処吹く風 [どこふくかぜ] /(exp) showing no concern at all/being not at all bothered/devil-may-care attitude

どの場合にも [どのばあいにも] /(exp) in any case/in either case/whichever the case may be

ない /(aux-adj) (1) (verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation) not/(suf,adj-i) (2) (after the root of an adjective) (See 忙しない) emphatic suffix

ね(P);ねえ /(prt) (1) (at sentence end) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc./is it so/(int) (2) hey/come on/listen/(aux-adj) (3) (col) (verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation) (See ない・1) not

みどりの日;緑の日(iK) [みどりのひ] /(n) Greenery Day (national holiday; May 4)

もさる事ながら;も然ることながら;も然る事ながら;も然る事乍ら [もさることながら] /(exp) (uk) one may well say so, but .../even more than

やも知れぬ [やもしれぬ] /(suf) (arch) (See かも知れない) may/might/perhaps/may be/possibly

アンペラ /(n) (1) (See アンペラ藺) Machaerina rubiginosa (species of tropical sedge) (may: ampela)/(2) woven mat made of Machaerina rubiginosa root

インディアナポリス500マイルレース [インディアナポリスごひゃくマイルレース] /(n) Indianapolis 500-mile race (each year on May 30th)

グッタペルカ /(n) guttapercha (may:)

ゴールデンウィーク(P);ゴールデンウイーク;ゴールデン・ウィーク;ゴールデン・ウイーク /(n) Golden Week (early-May holiday season in Japan)

サロン /(n) (1) salon (fre:)/(2) sarong (may:)

ツパイ /(n) (1) tree shrew (order Scandentia, esp. family Tupaiidae) (may: tupai)/(2) common tree shrew (Tupaia glis)

デントコーン;デント・コーン /(n) dent corn (Zea mays indentata)/field corn

バードウィーク;バード・ウィーク /(n) (See 愛鳥週間) Bird Week (starting on May 10th of each year)

フォースと共にあらんことを;フォースと共に在らんことを [フォースとともにあらんことを] /(exp) (See フォースと共にあれ・フォースとともにあれ) May the Force be with you (Star Wars)

フォースと共にあれ;フォースと共に在れ [フォースとともにあれ] /(exp) (See フォースと共にあらんことを・フォースとともにあらんことを) May the Force be with you (Star Wars)

フリーブッキング;フリー・ブッキング /(n) (See ブロックブッキング) agreement between film distributors and cinemas that the latter may freely pick and show films (wasei: free booking)

フルーツドリンク;フルーツ・ドリンク /(n) mixed juice drink (may contain non-fruit ingredients such as milk or yogurt) (from fruit drink)

ポドフィルム /(n) mayapple (Podophyllum peltatum) (lat: podophyllum)/May apple

メークイン;メークイーン;メー・クイン;メー・クイーン /(n) May Queen (potato variety)

メーデー(P);メイデイ /(n) (1) Mayday (call for help)/(2) May Day (May 1st)

メイ /(n) May

メイズ /(n) (1) maze/(2) (See 玉蜀黍) maize (Zea mays)/corn

リンクフリー;リンク・フリー /(exp) indication that a page or site may be linked without restriction (wasei: link free)

ロドデノール /(n) Rhododenol/skin-whitening agent that may cause vitiligo-like symptoms

愛鳥週間 [あいちょうしゅうかん] /(n) Bird Week (starting on May 10th of each year)

葵祭;葵祭り [あおいまつり] /(n) Aoi Festival (Kyoto, May 15)/Aoi Matsuri

悪法も亦法也 [あくほうもまたほうなり] /(exp) (id) A law is a law, however undesirable it may be

悪木盗泉 [あくぼくとうせん] /(exp) (yoji) A virtuous person does (should) not commit an act that offends his moral principles no matter how hard pressed he may be

安全牌;安全パイ [あんぜんパイ] /(n) (1) {mahj} tile that may be discarded without risking benefiting an opponent/(2) no-risk choice/easily handled person

案内申 [あんないもう] /(exp) (arch) I'm calling!/I've come!/may I come in?

嘘も方便;うそも方便 [うそもほうべん] /(exp) the end justifies the means/circumstances may justify a lie

黄金週間 [おうごんしゅうかん] /(n) Golden Week (early-May holiday season in Japan)

何ぼ [なんぼ] /(adv,int) (1) (uk) (ksb:) (See 幾ら・1) how/how much/how many/how long/how far/(2) (uk) (ksb:) (See 幾ら何でも・いくらなんでも) under no circumstances/whatever the circumstances may be/say what you like/(n) (3) (uk) (ksb:) being meaningful/being significant/having value/having worth

何ぼう [なんぼう] /(adv,int) (1) (uk) (ksb:) (old form of 何ぼ) (See 幾ら・1,何ぼ・なんぼ・1) how/how much/how many/how long/how far/(2) (uk) (ksb:) (See 幾ら何でも・いくらなんでも,何ぼ・なんぼ・2) under no circumstances/whatever the circumstances may be/say what you like/(n) (3) (uk) (ksb:) (See 何ぼ・なんぼ・3) being meaningful/being significant/having value/having worth

何人たりとも [なんぴとたりとも;なにびとたりとも;なんびとたりとも] /(exp) no one at all/no one, who he or she may be

可くして [べくして] /(suf,conj) (1) (uk) as it is bound to (happen)/following the natural course/(2) (uk) though possible as it may be

夏場所 [なつばしょ] /(n) {sumo} summer (May) tournament, held in Tokyo

夏中 [げちゅう] /(n) {Buddh} (See 夏安居) period during which monks may go into a summer retreat

会う(P);逢う(P);遭う(P);遇う [あう] /(v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet/to encounter/to see/(2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident/to have a bad experience

拡大連座制 [かくだいれんざせい] /(n) (See 連座制) expanded system of guilt by association in Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime

活人剣 [かつじんけん;かつにんけん] /(n) life-saving sword (a killing sword may be a sword of life depending on how it is used)

看護の日 [かんごのひ] /(n) International Nurses Day (May 12th)

看護士 [かんごし] /(n) nurse (may be male nurse)

関係各位 [かんけいかくい] /(exp) to whom it may concern

関係各位殿 [かんけいかくいどの] /(exp) (not good Japanese, as it is 二重敬語) to whom it may concern

関係者各位 [かんけいしゃかくい] /(exp) (hon) to whom it may concern/to the involved parties/to all persons concerned

関係当事者殿 [かんけいとうじしゃどの] /(exp) to whom it may concern

鬼が出るか仏が出るか [おにがでるかほとけがでるか] /(exp) (id) God only knows what may happen

宜しい [よろしい] /(adj-i) (uk) (hon) good/OK/all right/fine/very well/will do/may/can

汲み取り式便所 [くみとりしきべんじょ] /(n) (See 汲み取り便所) toilet (from which night-soil may be collected)

汲み取り便所;くみ取り便所 [くみとりべんじょ] /(n) (See 便壺) outhouse (from which night-soil may be collected)/privy

泣いても笑っても [ないてもわらっても] /(exp) whether you like it or not/no matter what one may do/in any event/at all events

競べ馬;くらべ馬;競馬(io) [くらべうま] /(n) traditional horse-racing/originally two horses head-to-head or ten at a time, esp. May 5th event at Kamigamo shrine

玉蜀黍 [とうもろこし(P);トウモロコシ;トーモロコシ] /(n) (uk) corn (Zea mays)/maize

愚者一得 [ぐしゃいっとく] /(exp) (yoji) Even a fool may sometimes give good counsel

空前絶後 [くうぜんぜつご] /(n,adj-no) (yoji) (so marvelous or horrible that it may be) the first and probably the last

掘りごたつ;掘り炬燵;掘り火燵;掘炬燵(io);掘火燵(io) [ほりごたつ] /(n) (See 炬燵) sunken kotatsu/low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)

決死行 [けっしこう] /(n) taking action although it may result in death/acting while being fully prepared to die

憲法記念日 [けんぽうきねんび] /(n) Constitution Memorial Day Holiday (May 3rd)

犬も歩けば棒に当たる;犬も歩けば棒に当る;犬もあるけば棒に当たる [いぬもあるけばぼうにあたる] /(exp) (1) (proverb) no matter what you attempt, tragedy may befall you/(2) (proverb) good luck may come unexpectedly

五月(P);5月(P) [ごがつ] /(n-adv) May

五月革命 [ごがつかくめい] /(n) events of May 1968 (strikes, protests and riots in France)

五月祭 [ごがつさい] /(n) May Day/May Festival

五月人形 [ごがつにんぎょう] /(n) Boys' May Festival dolls

五月病;5月病 [ごがつびょう] /(n) blues experienced by college freshmen or workplace recruits shortly after beginning school or work/the May blues

五四運動;五・四運動 [ごしうんどう] /(n) May Fourth Movement (anti-imperialist student demonstration in Beijing on May 4, 1919)

五節 [ごせつ] /(n) the five festivals (Jan 7th, March 3rd, May 5th, July 7th and Sep 9th)

五節句 [ごせっく] /(n) the five festivals (Jan 7th, March 3rd, May 5th, July 7th and Sep 9th)

午 [うま] /(n) seventh sign of Chinese zodiac (The Horse, 11am-1pm, south, May)

控訴期間 [こうそきかん] /(n) term in which an appeal may be filed

今日は人の身明日は我が身 [きょうはひとのみあすはわがみ] /(exp) (id) What chances to one man may happen to all

昨日の友は今日の敵 [きのうのともはきょうのてき] /(exp) (id) A friend today may turn against you tomorrow

三社祭;三社祭り [さんじゃまつり] /(n) Sanja Festival (Asakusa Shrine in Tokyo, third weekend of May)

山査子;山薯タ子;山薯q [さんざし;サンザシ] /(n) (uk) Japanese hawthorn (Crataegus cuneata)/may/quickthorn/whitethorn

使用可能 [しようかのう] /(n,adj-na) available/enabled/can be used/may be used

子供騙し [こどもだまし] /(n,exp) trick that may deceive a child/transparent ploy/mere child's play/kid stuff/puerile trick

失礼ながら;失礼乍ら [しつれいながら] /(adv,exp) with all due respect/if I may make bold to ask

若衆 [わかしゅ;わかしゅう] /(n) (1) young man (in the Edo period, esp. one with forelocks who has not yet had his coming-of-age ceremony)/(2) young male prostitute/young kabuki actor (who may also act as a homosexual prostitute)/(3) (See 念者・ねんしゃ・2) younger partner in a homosexual relationship

手合い;手合 [てあい] /(n) (1) that kind (may be used as a disparaging term for another person)/(2) competition/match

寿司(ateji)(P);鮓;鮨 [すし] /(n) {food} (See 巻き寿司) sushi/anything made with vinegared rice (may also contain vegetables, spices, fish, or other delicacies)

秋の鹿は笛に寄る [あきのしかはふえによる] /(exp) (obsc) people may bring about their demise for love (like a deer coming forth when it hears a hunter's whistle in mating season)/it is easy to have one's weak points taken advantage of

出て行く;出ていく;出てゆく [でていく(出て行く,出ていく);でてゆく(出て行く,出てゆく)] /(v5k-s) (い may be dropped, particularly in plain or rough language) to go out and away/to leave

所為か [せいか] /(exp) (uk) it may be because

将;当 [はた] /(adv) (1) or/otherwise/(2) furthermore/also/(3) (arch) perhaps/by some chance/possibly/(4) (arch) that being said/be that as it may/(5) (arch) however/but/(6) (arch) not to mention/needless to say/(7) (arch) as expected/sure enough/(8) (arch) (used to express emphatic denial, suspicion, or emotion) really/at all

小満 [しょうまん] /(n) (See 二十四節気) "grain full" solar term (approx. May 21)

焼け野の雉夜の鶴 [やけののきぎすよるのつる] /(exp) (obsc) parents may risk life and limb for their children (like a pheasant when the plains are burning or a crane on a cold night)

嬢さん [じょうさん] /(n,n-suf) (1) (hon) (See お嬢さん・1) daughter (may be used a honorific after name)/(2) (See お嬢さん・2) young lady (esp. of respectable upbringing) (may be used a honorific after name)

神田祭;神田祭り [かんだまつり] /(n) Kanda Festival (held at Kanda Myoujin Shrine in Tokyo on May 15)

数独 [すうどく;すどく(ik)] /(n) (from 数字は独身に限る) sudoku/number puzzle in which digits may only occur once per block

千載一遇 [せんざいいちぐう] /(n) (yoji) once in a lifetime (opportunity)/(a golden opportunity that may) happen only once in a thousand years

千慮一得 [せんりょいっとく;せんりょのいっとく] /(exp) (yoji) Even a fool may sometimes come up with a good idea

然こそ言え [さこそいえ] /(exp) (arch) be that as it may

然らば [さらば] /(int) (1) (uk) farewell/(conj) (2) (uk) be that so/in that case/(3) (uk) (arch) (accompanied by a negative) however/though that may be the case

然るを;而るを [しかるを] /(conj) even so/though that may be

然れど [されど] /(conj) (uk) be that as it may/even so/though that be so

然れども [されども;しかれども] /(conj) (uk) (See 然れど・されど) nevertheless/even then/however/be that as it may/even so/though that it be so

痩せても枯れても;やせても枯れても [やせてもかれても] /(exp) even though one has fallen on hard times/however down on one's luck one may be

草食系男子 [そうしょくけいだんし] /(n) (See 草食男子・そうしょくだんし・1) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented

草食男子;装飾男子(iK);裝飾男子(iK) [そうしょくだんし] /(n) (1) (abbr) (See 草食系男子) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented/(2) (abbr) (sl) men who pretend they aren't interested in women/spineless males/men with no balls

送り仮名(P);送りがな [おくりがな] /(n) kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word (may inflect)/declensional kana ending

其れはそうとして [それはそうとして] /(exp) (uk) be that as it may

大型連休 [おおがたれんきゅう] /(n) (See ゴールデンウィーク) long holiday (esp. Golden Week in late April and early May)

旦過 [たんが] /(n) (1) {Buddh} staying the night (of an itinerant priest in Zen buddhism)/itinerant priest's lodging/(2) {Buddh} providing a room for an itinerant priest so that he may meditate for a long period of time

端午;端五 [たんご] /(n) (See 五節句,端午の節句・たんごのせっく) Boy's Day celebration (May 5th)

端午の節句 [たんごのせっく] /(n) (See 端午) Boy's Day celebration (May 5th)

男の節句 [おとこのせっく] /(n) (See 端午) Boy's Day celebration (May 5)

中日戦争 [ちゅうにちせんそう] /(n) (sens) Second Sino-Japanese War (1937-1945) (may imply Chinese aggression)

長女 [ちょうじょ] /(n) (may be the only daughter) eldest daughter/first-born daughter

長男 [ちょうなん] /(n) eldest son (may be the only son)/first-born son

兎も角 [ともかく] /(adv) (uk) anyhow/anyway/somehow or other/generally speaking/in any case/be that as it may

兎も角も [ともかくも] /(adv) (uk) anyhow/anyway/somehow or other/generally speaking/in any case/be that as it may

当たり(P);当り(P);中り;中たり [あたり] /(n) (1) hit/(2) success/(3) guess/prediction/(4) affability/friendliness/(5) sensation/touch/(6) bruise (on fruit)/(7) situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go)/(8) (also written as 魚信) (See 魚信) bite (of a fish on a hook)/strike/(suf) (9) per/each

逃げるが勝ち [にげるがかち] /(exp) (id) He that fights and runs away may live to fight another day

鳶が鷹を生む [とんびがたかをうむ;とびがたかをうむ] /(exp,v5m) Even plain parents can produce a genius child/A great person may be born of perfectly ordinary parents

馬鹿囃子;馬鹿ばやし;ばか囃子 [ばかばやし] /(n) orchestra present at Japanese festival/festival music (may be sung from a festival float)

拝啓 [はいけい] /(n) (letters beginning with this typically end with 敬具) Dear (so and so)/Dear Sir/Dear Madam/To Whom It May Concern

拝呈 [はいてい] /(n,vs) (1) presenting/presentation/(n) (2) (hon) (salutation of a formal letter) Dear (so and so)/Dear Sir/Dear Madam/To Whom It May Concern

百慮一得 [ひゃくりょいっとく] /(exp) (yoji) Even a fool may sometimes give good counsel

浜の真砂は尽きるとも世に盗人の種は尽きまじ [はまのまさごはつきるともよにぬすびとのたねはつきまじ] /(exp) the sand on the beach may disappear, but the makings of thieves never shall (Ishikawa Goemon)

負うた子に教えられて浅瀬を渡る [おうたこにおしえられてあさせをわたる] /(exp) (obsc) A fool may give a wise man counsel

負けるが勝ち [まけるがかち] /(exp) (id) he that fights and runs away may live to fight another day/sometimes you have to lose to win

物も言い様で角が立つ;物も言いようで角が立つ [ものもいいようでかどがたつ] /(exp,v5t) (id) Harsh words make the going rough/People may be offended (or not) by the way you speak

傍らに人無きが如し;傍らに人無きがごとし;傍らに人なきがごとし [かたわらにひとなきがごとし] /(exp) (proverb) (See 傍若無人・ぼうじゃくぶじん) behaving outrageously as though there were no one around/doing whatever one wants even though others may be watching

脈所 [みゃくどころ] /(n) spot where the pulse may be taken/vital point

勿;莫 [まな] /(adv) (arch) (usu. as …することまな) must not/may not

爺さん(P);祖父さん [じいさん] /(n) (1) (uk) (usu. 祖父さん) (See お祖父さん・1) grandfather (may be used after name as honorific)/(2) (uk) (usu. 爺さん) (See 爺ちゃん・2) male senior-citizen (may be used after name as honorific)

爺ちゃん;祖父ちゃん [じいちゃん] /(n) (1) (fam) (uk) (usu. 祖父ちゃん) (See 祖父さん・1) grandfather (may be used after name as honorific)/(2) (uk) (usu. 爺ちゃん) (See 爺さん・2) male senior-citizen (may be used after name as honorific)

柳に雪折れなし;柳に雪折れ無し [やなぎにゆきおれなし] /(exp) (obsc) the soft may prove more durable than the hard/willow trees never break under the weight of snow

夕暮れ族 [ゆうぐれぞく] /(n) couple with older man and younger woman/May-December romance

立夏 [りっか] /(n) (See 二十四節気) first day of summer (approx. May. 6)

旅の恥は掻き捨て;旅の恥はかき捨て [たびのはじはかきすて] /(exp) (id) Once over the border, one may do anything

良薬は口に苦し [りょうやくはくちににがし] /(exp) good medicine tastes bitter/the most helpful advice may be difficult to listen to

連座制 [れんざせい] /(n) system of guilt by association (especially that of Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime)

労働祭 [ろうどうさい] /(n) Labor Day/May Day

憚る [はばかる] /(v5r,vi) (1) (uk) to hesitate/to have scruples/to be afraid of what others may think/(2) (uk) to lord it over/to have great influence

楝;樗 [おうち] /(n) (1) (arch) (See 栴檀・せんだん) chinaberry/Japanese bead tree (Melia azedarach)/(2) light purple outside, green inside/purple outside, light purple inside/type of garment layering color scheme, worn in April and May

May I talk to Ms. Brown?
ブラウンさんをお願いします。

"May I use the phone?" "Please feel free."
「お電話をお借りしてもいいですか。」「どうぞ、どうぞ。」

"It may be that the happiness awaiting us there is not at all the sort of happiness we would want."
「そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。」

"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」

May I ask a question?
「ひとつ質問してもいいですか」

"I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all."
「わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。」

"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」

"May I join you?" "Why not?"
「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」

May I use your pencil? Sure go ahead.
「君の鉛筆を使っか手もよいですか」「ええ、どうぞ」

May I use your dictionary? By all means.
「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」

"The forest is my house, but you may cut off my branches and build a house,
「森が私の家です、しかしあなたは私の枝を切って家を建ててもいいですよ。」

"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。

"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."
「中川さんをお願いします。」「私ですが。」

To say "There is a tide" is better than saying "Buy (or sell) now and you'll cover expenses for the whole year, but if you fail to act right away, you may regret it the rest of your life."
「潮時というものがある」と言うのは「今、買え(売れ)、そうすれば一年全体の出費を賄える。しかし今すぐ行動しないと一生後悔することになろう」と言うよりも優れている。

May I use your telephone? By all means.
「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」

"May I come in?" "Yes, certainly."
「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」

On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。

I shall never forget your kindness no matter where I may go.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。

People above 18 may drive.
18歳以上の人は車を運転できる。

May I ask you a question?
1つ質問してもいいですか。

May I ask a few questions?
2、3質問をしてもよろしいですか。

There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。

May I ask a couple of questions?
2つの(2、3の)質問をしてもよいですか。

May I borrow a duplicate key for Room 360?
360号室の合い鍵を貸していただきませんか。

March winds and April showers bring forth May flowers.
3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。

Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。

Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday May 10 at 3:00 p.m?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。

I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。

May 5 is Children's Day.
5月5日は子供の日です。

The doctor can see you at ten on May seventh.
5月7日10時なら診察できます。

It's even very cold in May.
5月でさえとても寒い。

In May the trees have fresh leaves.
5月になると木々は緑の若葉で覆われる。

May comes after April.
5月は4月のあとにくる。

You may go on condition that you return by five.
5時までにもどるなら行ってもいいよ。

Thank you for letting me know that Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
600−J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。

You may catch him, if you call at his office before eight.
8時にいけば彼に会えるかもしれない。

May we use the language lab?
LL教室を使ってもよいですか。

You may as well give up.
あきらめた方が良いのではないでしょうか。

May I be excused from tomorrow's class?
あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。

Atushi may have been sick.
あつしは病気だったかもしれない。

May you always be happy!
あなたがいつも幸福でありますように。

It may be unwise of you to advertise your presence.
あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。

May your days be happy, and may all your Christmas be white.
あなたがたの日々が幸せで、そしてホワイトクリスマスでありますように。

I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。

No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何をいおうと私は決心を変えるつもりはない。

You may invite whoever you like.
あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。

May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。

May you have a very happy married life!
あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。

May I have a talk with you?
あなたとお話ししたいことがあるのですが。

May I talk with you?
あなたとお話ししていいですか。

You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me.
あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。

It may seem trivial to you but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。

May I ask a favor of you?
あなたにひとつお願いしたいのですが。

May I count on you to get me the job?
あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。

May I request to you?
あなたに頼んでもよろしいですか。

We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。

May this letter find you well and happy!
あなたのご多幸をお祈りします。

May I have a signature?
あなたのサインをいただけませんか。

May we know your bank account?
あなたの銀行口座を教えていただけますか。

You may be right about that.
あなたの言う通りかもしれません。

You may give the ticket to whomever you like.
あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。

You may choose any book you like.
あなたの好きな本はどれでも選んでよい。

May I accompany you on your walk?
あなたの散歩についていってもいいですか。

May I borrow your dictionary?
あなたの辞書を借りてもよいですか。

May I take a picture of you?
あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。

May I take your picture?
あなたの写真を撮ってもいいですか。

May I borrow your car?
あなたの車を借りてもいいですか。

No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.
あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。

Your new friends may laugh at some of the things you do, but that's only natural because you don't know their ways yet.
あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。

May I use your phone?
あなたの電話を使ってもいいですか。

May all your wishes come true!
あなたの望みがみんな叶いますように。

May all your dreams come true!
あなたの夢がみんな実現されますように。

May I ask you some question about your name?
あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。

May I have your name, please?
あなたの名前は何ですか。

You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰る事ですね。

You may give this picture to whoever wants it.
あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。

You may come to regret having told him about your plan.
あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。

You may fall ill at any moment.
あなたはいつ何時病気になるかもしれない。

You may as well wait here.
あなたはここで待つほうがいい。

You may as well start at once as stay here.
あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。

You may sit here.
あなたはここに座ってもよい。

You may read this book.
あなたはこの本をよんでもいい。

You may as well start at once.
あなたはすぐに出発した方がいいですよ。

You may take either of the two books.
あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。

You may open the window.
あなたはその窓を開けてもよい。

You may choose any of them.
あなたはそれらのうちのどれを選んでもよい。

You may as well say it to him in advance.
あなたはそれを前もって彼に話すほうが良い。

You may as to well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。

You may be right, but we have a slightly different opinion.
あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。

You may go to the party but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。

You may sit between Meg and me.
あなたはメグと私の間に座っています。

You may go home.
あなたは家に帰ってもよろしい。

You may bring your own lunch to school.
あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。

You may stay here as long as you like.
あなたは好きなだけここにいてもよい。

You may go.
あなたは行ってもよい。

You may as well come with me.
あなたは私といっしょに来た方がいい。

You may use my typewriter.
あなたは私のタイプライターを使ってもよい。

You may use my dictionary.
あなたは私の辞書を使ってもよろしい。

You may as well postpone your departure.
あなたは出発を延ばしたほうがよい。

You may not believe it, but it is nonetheless true.
あなたは信じないかもしれないが、それはやはり事実だ。

You may stay with me for the time being.
あなたは当分の間私のところにいても良い。

You may depend on him to help you.
あなたは彼に助けを求めるかもしれない。

You may rely on him.
あなたは彼を当てにしてもよい。

You may as well make friends with people who need you.
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。

It's in the air that they may get married.
あの2人が結婚するらしいという噂だ。

May I eat that cake?
あのケーキ食べてもいい?

That coat may have cost a lot of money but it's worth it.
あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。

That doctor may cure him of his cancer.
あの医者は彼のがんを治してくれるかもしれない。

I may have caught cold on that cold might.
あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。

The girl may well think ill you.
あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。

May they live long!
あの人たちが長生きされますように。

Don't worry. He may look intimidating at first glance but he's actually a very friendly person.
あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。

He may be a good man for all I know.
あの人は案外いい人かもしれない。

You may ask a question of that teacher.
あの先生に質問してもいいですよ。

That horse may be a good bet.
あの馬に賭ければ勝つかもしれない。

You may smoke in that room, but you mustn't smoke in this room.
あの部屋ではタバコを吸ってよいが、この部屋ではいけない。

When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。

The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。

In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治運動は一つの革命ともいえる。

In a since, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。

We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.
ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。

Let's get to the theater early so that we may get good seats.
いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。

No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。

No matter how humble it may be, home is home.
いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。

May I ask some question?
いくつか質問していいですか。

May I ask some questions?
いくつか質問してもいいですか。

Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやったみても君はその癖をやめられないことがわかるだろう。

Try as you may, you can't master English in a few months.
いくらやってみても、2、3ヶ月で英語を習得することはできない。

Try as we may, we cannot swim to the rock.
いくらやってみてもあの岩まで泳ぐことはできない。

Try as you may, you will never get him to agree.
いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。

No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.
いくら一生懸命にやっても、そう簡単に成功するものではない。

No matter how close we may be, I can not ask him to do that.
いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。

You may always use my dictionary.
いちでも私の辞書を使っていい。

May I call on you some day?
いつかあなたを訪問してもいいですか。

You may come whenever it is convenient for you.
いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。

You may come whenever it is convenient to you.
いつでもあなたの都合のよい時においでなさい。

You may use it any time.
いつでもそれを使ってください。

You may call me anytime.
いつでも私に電話をしてもいいですよ。

You may use my typewriter at any time.
いつでも私のタイプライターを使っていいですよ。

Your dream may come true at any moment.
いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。

He may have missed his usual bus.
いつものバスに乗れなかったのかもしれません。

It may rain at any time.
いつ雨が降るかもしれない。

It may rain at any moment.
いつ何時雨が降るかもしれない。

A war may break out at any moment.
いつ何時戦争が起こるかもしれない。

War may break out at any moment.
いつ戦争になるかわからない。

Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、かれは机に向かっているだろう。

Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。

I'm ready whenever you may come.
いつ来てくださっても準備はできています。

Whenever you may come, you are always welcome.
いつ来ようとも君は歓迎されます。

May I read the rest of the will now?
いま遺言の残りを読んでいいですか。

No, you may not.
いや駄目です。

The rumor may be true.
うわさは本当かもしれない。

You may use my bicycle such as it is.
おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。

May you both be happy!
おふたりが幸せでありますように。

May I have the check, please?
お勘定をお願いします。

You may spend or save at will.
お金を使うも貯めるも自由にしなさい。

You may call on me whenever you like.
お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。

May his life be blessed with health and happiness all through.
お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。

May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。

May I trouble you to pass me the salt?
お手数ですが塩を回していただけませんか。

May I use the bathroom?
お手洗いをお借りしても良いですか。

May I have the honor of asking you?
お尋ねしてもよろしいでしょうか。

May I have a glass of water?
お水を1杯もらえますか。

May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。

May I escort you home?
お宅まで送りましょうか。

It may rain around noon.


The results are stopped at 500th line.
334 paragraphs, 500 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)