英語学習辞典
  

I am sorry

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


お気の毒 [おきのどく] /(exp,adj-na) (pol) (See 気の毒・1) I am sorry (to hear, to say, etc.)/a pity

悪い(P);惡い(oK);惡るい(oK) [わるい] /(adj-i) (1) bad/poor/inferior/(2) evil/sinful/(3) unprofitable/unbeneficial/(4) at fault/to blame/in the wrong/(5) sorry

恐縮 [きょうしゅく] /(n,vs,adj-na) (1) (sometimes used to prefix a request) feeling obliged/being grateful/being thankful/being sorry/being ashamed/(n,vs) (2) (arch) shrinking back in fear

"I am sorry," sighed the tree.
「ごめんなさい。」木は、ため息混じりにいいました。

I am sorry father is out.
あいにく父は留守です。

I am sorry that you should leave here.
あなたがここを去るとは残念だ。

I am sorry to have kept you waiting so long.
あなたをこんなに長い間待たせてすみません。

I am sorry for you.
お気の毒様。

I am sorry to have taken up your valuable time.
お時間をとらせて恐縮です。

I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。

I am sorry for having kept you waiting.
お待たせして申し訳ありません。

I am sorry to have kept you waiting.
お待たせしまして済みません。

I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
きのうおいでくださったそうですが、あいにく不在で失礼しました。

As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。

I am sorry I did not write to you for such a long time.
ご無沙汰をして、ごめんなさい。

I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。

I am very sorry to have trouble you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。

I am sorry to trouble you.
ご面倒をかけてすいません。

Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。

I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。

I am sorry to hear it.
それを聞いて気の毒に思う。

I am sorry I have imposed so much on you.
たいそうご無理をお願いしてすみません。

I am sorry that I have troubled you so much.
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。

I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。

I am very sorry that I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。

I am sorry but can you show me the way to the next village.
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。

I am sorry I can't go.
行けなくて残念です。

I am sorry I can't go with you today.
今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。

I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.
今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。

I am sorry that I can't meet you tonight.
今晩お会いできなくてすみません。

I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。

I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。

I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。

I am sorry I am unable to attend your party.
残念ながらあなたのパーティーには出席できません。

I am sorry I am previously engage.
残念ながら先約があります。

I am sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。

I am sorry that my friend is not here.
私の友人がここにいないのは残念だ。

I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨夜そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。

I am sorry for his mistake.
私は彼の間違いを気の毒に思う。

I'm sorry to say I don't remember your name.
失礼ですが、あまりたいしたことはできませんでした。

I am sorry to encumber you with the children.
足手まといになる子供をお頼みしてすみません。

I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

I am very sorry to inform you that she died.
大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。

I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーテイングの日にちを3月6日に変更させて下さい。

I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do.
遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。

I am sorry I have kept you waiting so long.
長い間待たして申し訳ありません。

I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。

I am sorry she is not here.
彼女がここにいないのが残念だ。

I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。

I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。

I am sorry to have missed the TV program last night. [F]
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。

Because I beg you, I can not stand a waves ... I am sorry.
頼むから波風立てないで...。 失礼します。

But even though I have no family and no job and no money for college it's you that I feel sorry for.
家族も仕事も 大学へ行くお金もないけど あなたは情けないわ

By the way, if I caused you any problems, I am sorry.
迷惑をおかけして すみません

Call them properly by their names. I'm sorry, I will.
ちゃんと名前で呼んでちょうだい はい すいません

Came in a little Hotter than we planned. I'm sorry we trenched the lawn here.
計画より刺激的な登場となりました 芝生を掘ってしまってすいません

Carrie, honey, I am so sorry that I slapped you.
キャリー 叩いてごめんね

Come here baby. I am so, so sorry.
ほらいらっしゃい、ご愁傷様よ

Could it be because you felt sorry for Tamura?
田村ってのがかわいそうだったから

Could you please calm down? Yes, I am sorry.
落ち着きませんか? はい すいません。

Could you please enter your name here? I'll think about it a bit more. I'm sorry.
お名前をご記入いただけますか もうちょっと考えます

Cyril, I am sorry if during our interviews I gave you the wrong impression.
面会の時に誤解させたのね

Dad. I am sorry that I can be such a shit to you sometimes.
パパ、悪い子でごめんね

David, I am so sorry for what I said before.
デヴィッド ごめんなさい 私のために・・・

Dear Alessandro, sorry your family's had a hard year, but Santa is real.
君達にとって 辛い年だったのは残念だ でもサンタは存在するんだよ

Director and lecturer Kirishima, I am very sorry.
部長 桐島先生 大変 申し訳ありません。

Do not send the same instructions. Sorry.
同じ指示 送るんじゃねえよ。 す すまん。

Don't touch anything on your own. I am sorry...
勝手に触らな~い。 はい すいません。

Dude, I am so sorry for being a homophone.
おい、私は同音異義語であることのため ので申し訳ありません。

Editorinchief, please do something about this! Yes, yes. I am sorry...
編集長 何とかお願いします ええ ええ すいません

Ellen,I'm so sorry. I came as soon as I could.
エレン 遅くなって申し訳ない

Everyone, I am sorry to was such a burden.
皆さん 本当に お騒がせしました。 ハハハ...。

First of all, I would just like to say how sorry I am about your husband.
ええと まず何より、お悔やみ申し上げます...

For asking you to do this. I am very sorry.
嫌な役目を させてしまったね。 申し訳ありませんでした。

For coming so late I am sorry. No.
夜分 遅くに すみません。 いえ。

For the record, I'm sorry about your family.
改めて、ご家族のことは残念だった

Found. I am sorry, but such an enjoyable training life is over already!
ふーんだ。 残念だけど そんな 楽しい修行生活も もう終わりだ!

Geesh dude. I am sorry. Let's have a drink.
こいつめ ゴメンってば 飲もうぜ

God. I am sorry that I am late.
遅れてすまない

Ha ha ha ... I really am sorry ...
ハハハッ... ホントにごめんね って...

Hahaha ! Will it be a shame sorry?
だははは~! 残念 空振りか。

Hayamisan. Sorry, I'm going home now.
早海さん。 あっ ごめん。 俺 先 帰る。

He asked how you were doing, and I am sorry, but I don't have the best poker face these days where that's concerned.
悪かったけど ごまかせなかったの 核心を突かれてね

He doesn't know who I am! I'm sorry.
彼も知らないのか!


84 paragraphs, 165 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)