英語学習辞典
  

I am sorry

Try Other Sites  weblio辞書 goo辞書 yahoo辞書  Cambridge M-W OneLook Google


お気の毒 [おきのどく] /(exp,adj-na) (pol) (See 気の毒・1) I am sorry (to hear, to say, etc.)/a pity

悪い(P);惡い(oK);惡るい(oK) [わるい] /(adj-i) (1) bad/poor/inferior/(2) evil/sinful/(3) unprofitable/unbeneficial/(4) at fault/to blame/in the wrong/(5) sorry

恐縮 [きょうしゅく] /(n,vs,adj-na) (1) (sometimes used to prefix a request) feeling obliged/being grateful/being thankful/being sorry/being ashamed/(n,vs) (2) (arch) shrinking back in fear

"I am sorry," sighed the tree.
「ごめんなさい。」木は、ため息混じりにいいました。

I am sorry father is out.
あいにく父は留守です。

I am sorry that you should leave here.
あなたがここを去るとは残念だ。

I am sorry to have kept you waiting so long.
あなたをこんなに長い間待たせてすみません。

I am sorry for you.
お気の毒様。

I am sorry to have taken up your valuable time.
お時間をとらせて恐縮です。

I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。

I am sorry for having kept you waiting.
お待たせして申し訳ありません。

I am sorry to have kept you waiting.
お待たせしまして済みません。

I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
きのうおいでくださったそうですが、あいにく不在で失礼しました。

As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。

I am sorry I did not write to you for such a long time.
ご無沙汰をして、ごめんなさい。

I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。

I am very sorry to have trouble you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。

I am sorry to trouble you.
ご面倒をかけてすいません。

Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。

I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。

I am sorry to hear it.
それを聞いて気の毒に思う。

I am sorry I have imposed so much on you.
たいそうご無理をお願いしてすみません。

I am sorry that I have troubled you so much.
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。

I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。

I am very sorry that I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。

I am sorry but can you show me the way to the next village.
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。

I am sorry I can't go.
行けなくて残念です。

I am sorry I can't go with you today.
今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。

I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.
今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。

I am sorry that I can't meet you tonight.
今晩お会いできなくてすみません。

I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。

I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。

I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。

I am sorry I am unable to attend your party.
残念ながらあなたのパーティーには出席できません。

I am sorry I am previously engage.
残念ながら先約があります。

I am sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。

I am sorry that my friend is not here.
私の友人がここにいないのは残念だ。

I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨夜そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。

I am sorry for his mistake.
私は彼の間違いを気の毒に思う。

I'm sorry to say I don't remember your name.
失礼ですが、あまりたいしたことはできませんでした。

I am sorry to encumber you with the children.
足手まといになる子供をお頼みしてすみません。

I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

I am very sorry to inform you that she died.
大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。

I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーテイングの日にちを3月6日に変更させて下さい。

I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do.
遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。

I am sorry I have kept you waiting so long.
長い間待たして申し訳ありません。

I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。

I am sorry she is not here.
彼女がここにいないのが残念だ。

I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。

I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。

I am sorry to have missed the TV program last night. [F]
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。

Because I beg you, I can not stand a waves ... I am sorry.
頼むから波風立てないで...。 失礼します。

But even though I have no family and no job and no money for college it's you that I feel sorry for.
家族も仕事も 大学へ行くお金もないけど あなたは情けないわ

By the way, if I caused you any problems, I am sorry.
迷惑をおかけして すみません

Call them properly by their names. I'm sorry, I will.
ちゃんと名前で呼んでちょうだい はい すいません

Came in a little Hotter than we planned. I'm sorry we trenched the lawn here.
計画より刺激的な登場となりました 芝生を掘ってしまってすいません

Carrie, honey, I am so sorry that I slapped you.
キャリー 叩いてごめんね

Come here baby. I am so, so sorry.
ほらいらっしゃい、ご愁傷様よ

Could it be because you felt sorry for Tamura?
田村ってのがかわいそうだったから

Could you please calm down? Yes, I am sorry.
落ち着きませんか? はい すいません。

Could you please enter your name here? I'll think about it a bit more. I'm sorry.
お名前をご記入いただけますか もうちょっと考えます

Cyril, I am sorry if during our interviews I gave you the wrong impression.
面会の時に誤解させたのね

Dad. I am sorry that I can be such a shit to you sometimes.
パパ、悪い子でごめんね

David, I am so sorry for what I said before.
デヴィッド ごめんなさい 私のために・・・

Dear Alessandro, sorry your family's had a hard year, but Santa is real.
君達にとって 辛い年だったのは残念だ でもサンタは存在するんだよ

Director and lecturer Kirishima, I am very sorry.
部長 桐島先生 大変 申し訳ありません。

Do not send the same instructions. Sorry.
同じ指示 送るんじゃねえよ。 す すまん。

Don't touch anything on your own. I am sorry...
勝手に触らな~い。 はい すいません。

Dude, I am so sorry for being a homophone.
おい、私は同音異義語であることのため ので申し訳ありません。

Editorinchief, please do something about this! Yes, yes. I am sorry...
編集長 何とかお願いします ええ ええ すいません

Ellen,I'm so sorry. I came as soon as I could.
エレン 遅くなって申し訳ない

Everyone, I am sorry to was such a burden.
皆さん 本当に お騒がせしました。 ハハハ...。

First of all, I would just like to say how sorry I am about your husband.
ええと まず何より、お悔やみ申し上げます...

For asking you to do this. I am very sorry.
嫌な役目を させてしまったね。 申し訳ありませんでした。

For coming so late I am sorry. No.
夜分 遅くに すみません。 いえ。

For the record, I'm sorry about your family.
改めて、ご家族のことは残念だった

Found. I am sorry, but such an enjoyable training life is over already!
ふーんだ。 残念だけど そんな 楽しい修行生活も もう終わりだ!

Geesh dude. I am sorry. Let's have a drink.
こいつめ ゴメンってば 飲もうぜ

God. I am sorry that I am late.
遅れてすまない

Ha ha ha ... I really am sorry ...
ハハハッ... ホントにごめんね って...

Hahaha ! Will it be a shame sorry?
だははは~! 残念 空振りか。

Hayamisan. Sorry, I'm going home now.
早海さん。 あっ ごめん。 俺 先 帰る。

He asked how you were doing, and I am sorry, but I don't have the best poker face these days where that's concerned.
悪かったけど ごまかせなかったの 核心を突かれてね

He doesn't know who I am! I'm sorry.
彼も知らないのか!


I'm sorry, I didn't catch your name https://www.drugonsale.com kamagra It termed total supply as "net generating capacity", whichdivided into "unavailable capacity" and "reliable availablecapacity". (See Chart 1) Power plants that could be called uponat short notice were deemed reliably available.



85 paragraphs, 168 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)